銀色馬
關燈
小
中
大
巴勒,五比十五!其餘賽馬,五比四!”
“所有的賽馬都編了号,”我大聲說道,“六七馬都出場了。
” “六七馬都出場了?那麼說,我的馬也出來了,”上校異常焦急不安地喊道,”可是我沒看到它,沒有我那種顔色的馬過來。
” “剛跑過五匹,那匹一定是你的。
” 我正說着,有一匹矯健的栗色馬-悍地從磅馬圍欄内跑出來,從我們面前緩辔而過,馬背上坐着上校那位衆所周知的黑帽紅衣騎師。
“那不是我的馬,”馬主人高喊道,”這騎馬身上一根白毛也沒有。
你到底搞了什麼鬼,福爾摩斯先生?” “喂,喂,我們來看它跑得怎樣,”我的朋友沉着冷靜地說道,他用我的雙筒望遠鏡注意觀看了幾分鐘,”太好了!開始得太好了!”他又突然喊道,”它們過來了,已經拐彎了!” 我們從馬車上望過去,賽馬一直跑過來,情景異常壯觀。
六七馬原來緊挨在一起,甚至一條地毯可以把六七馬一鋪蓋上,可是跑到中途,梅普裡通馬廄的黃帽騎師就跑到前面。
可是,在它們跑過我們面前時,德斯巴勒的力氣已經耗盡了,而羅斯上校的名駒卻一沖而上,馳過終點,比它的對手早到六馬身長,巴爾莫拉爾公爵的艾裡斯名列第三。
“這樣看來,真是我那騎馬了,”上校把一隻手遮到雙眼上望着,氣喘籲籲地說道,“我承認,我實在摸不着頭腦。
你不認為你把秘密保守得時間太久了嗎?福爾摩斯先生。
” “當然了,上校,你馬上會知道一切情況的。
我們現在順便一起去看看這騎馬。
它在這裡,”福爾摩斯繼續說道,這時我們已經走進磅馬的圍欄,這地方隻準許馬主人和他們的朋友進去,”你隻要用酒精把馬面和馬腿洗一洗,你就可以看到它就是那匹銀色白額馬。
” “你真使我大吃一驚!” “我在盜馬者手中找到了它,便擅自作主讓它這樣來參加馬賽了。
” “我親愛的先生,你做得真神秘。
這騎馬看來非常健壯、良好。
它一生中從來還沒有象今天跑得這樣好。
我當初對你的才能有些懷疑,實在感到萬分抱歉。
你給我找到了馬,替我做了件大好事,如果你能抓到殺害約翰-斯特雷克的兇手,你就更給我幫了大忙了。
” “這件事,我也辦到了。
”福爾摩斯不慌不忙地說道。
上校和我都吃驚地望着福爾摩斯,上校問道: “你已經抓到他了?那麼,他在哪裡?” “他就在這裡。
” “這裡!在哪兒?” “此刻就和我在一起。
” 上校氣得滿臉通紅。
“我完全承認我受到了你的好處,福爾摩斯先生,”上校說道,“可是我認為你剛才的話,不是惡作劇就是侮辱人!” 福爾摩斯笑了起來。
“我向你保證,我并沒有認為你同罪犯有什麼聯系,上校,”福爾摩斯說道,“真正的兇手就站在你身後,”他走過去,把手放到這匹良馬光滑的馬頸上。
“這騎馬!”上校和我兩個人同時高聲喊道。
“是的,這騎馬。
假如我說明,它是為了自衛殺人,那就可以減輕它的罪過了。
而約翰-斯特雷克是一個根本不值得你信任的人。
現在鈴響了,我想在下一場比賽中,稍稍赢一點。
我們再找适當的時機詳細談一談吧。
” 那天晚上我們乘坐普爾門式客車返回倫敦,我們的朋友詳細地講述星期一夜晚達特穆爾馴馬廄裡發生的那些事,和他的解決方法,使我們聽得入了神,我料想,羅斯上校和我本人一樣,覺得旅程是太短了。
“我承認,”福爾摩斯說道,“我根據報紙報道所形成的概念,是完全不正确的。
可是這裡仍然有一些迹象,如果不是被迫它細節所掩蓋的話,那本來是非常重要的。
我到德文郡去時,也深信菲茨羅伊-辛普森就是罪犯。
當然,那時我也曾看到并沒有确鑿的證據。
而在我乘坐馬車,剛好來到馴馬師房前時,我突然想到咖喱羊肉具有重要的意義。
你們該記得,在你們都從車上下來時,我那時正在出神,仍舊坐着不動。
我是在對我自己的頭腦感到驚異,我怎麼竟能忽略了這樣一條明顯的線索。
” “我承認,”上校說道,“甚至現在我也看不出咖喱羊肉對我們有什麼幫助。
” “它是我推理鎖鍊中的第一個環節。
弄成粉末的麻醉劑決不是沒有氣味的。
這氣味雖不難聞,可是能察覺出來。
要是把它摻在普通的菜裡面,吃的人毫無疑問可以發現出來,可能就不會再吃下去。
而咖喱正是可以掩蓋這種氣味的東西。
不可能設想,陌生人菲茨羅伊-辛普森那天晚上會把咖喱帶到馴馬人家中去用。
另一種特别怪誕的設想是,那天晚上他帶着弄成粉末的麻醉劑前來,正好碰到可以掩蓋這種氣味的菜肴,這種巧合當然是難以置信的。
因此,辛普森這個嫌疑就排除了。
于是,我的注意重點就落到斯特雷克夫婦身上。
隻有這兩個人能選擇咖喱羊肉供這天晚上的晚餐用。
麻醉劑是在菜做好以後專門給小馬倌加進去的,因為别人也吃了同樣的菜但沒有壞作用。
那麼他們兩個人中哪一個接近這份菜肴而未被女啟發現呢? “在解決這個問題以前,我了解到這條狗不出聲的重要性,因為一個可靠的推論總會啟發出其他的問題來。
我從辛普森這個插曲中知道,馬廄中有一條狗,然而,盡管有人進來,并且把馬牽走,它竟毫不吠叫,沒有驚動睡在草料棚裡的兩個看馬房的人。
顯然,這位午夜來客是這條狗非常熟悉的人物。
“我已經确信,或者說差不多确信,約翰-斯特雷克在深夜來到馬廄,把馬牽走了。
為了什麼目的呢?顯然,是不懷好意,不然,他為什麼要麻醉他自己的小馬倌呢?可是,我一下子想不出為什麼。
以前有過一些案子,馴馬師通過代理人把大量的賭注押在自己的馬的敗北上,然後為了欺騙,故意不讓自己的馬得勝。
有時,在賽馬中故意放慢速度而輸掉。
有時他們用一些更有把握更陰險狡猾的手法。
這裡用的是什麼手法呢?我希望檢查死者的衣袋裡的東西後再作出結論。
“事實正是如此,你們總不會忘記在死者手中發現的那把奇特的小刀吧,當然沒有一個神智正常的人會拿它來當武器使用。
正象華生醫生告訴我們的那樣,這是外科手術室用來做最精密手術的手術刀。
那天晚上,這把小刀也是準備用來做精密手術的。
羅斯上校,你對賽馬是有豐富經驗的,你總該知道,在馬的後踝骨腱子肉上從皮下劃一小道輕輕的傷痕,那是絕對顯不出痕迹來的。
經過這樣處理的馬将慢慢出現些輕微的跛足,而這會被人當做是訓練過度或是有一點風濕痛,可是卻不會被人發現是一個肮髒的陰謀。
” “惡棍!壞蛋!”上校大聲嚷道。
“我們已經清楚約翰-斯特雷克把馬牽到荒野去的目的了。
而這樣一匹烈馬受到刀刺以後,一定高聲嘶叫,因而會驚醒在草料棚睡覺的人。
所以絕對需要到野外去幹這個勾當。
” “我真瞎了眼!”上校高喊道,”怪不得他要用蠟燭和火柴了。
” “是啊,經過檢查他的東西以後,我非常幸運地不僅發現了他的犯罪方法,甚至連他的犯罪動機也找到了。
上校,你是一個老于世故的人,你當然知道一個人不會把别人的賬單裝在自己的口袋裡。
我們一般人都是自己解決自己的賬務。
所以我立即斷定,斯特雷克過着重婚生活,并且另有一所住宅。
從那份賬單可以看出,這件案子裡一定有一個愛揮霍的女人。
即使象你這樣對仆人慷慨大方的人,也很難料想到他們能花二十畿尼給女人買一件衣服。
我曾趁豈不備向斯特雷克夫人打聽過這件衣服的事,可是她聞所未聞,這使我很滿意,說明這件事和她沒有關系。
我記下了服飾商的地址,本能地感到我帶上斯特雷克的照片一定能很容易地解決這位神秘的德比希爾先生的問題。
“從那時期,一切就都清楚了。
斯特雷克把馬牽到一個坑穴裡,在那裡他點起蠟燭,使人家看不到。
辛普森在逃走時把領帶丢了,斯特雷克把它撿起來,或許是打算用來綁馬腿。
到了坑穴,他走到馬後面,點起了蠟燭,可是突然一亮,馬受到驚駭,出于動物的特異本能預感到有人要加害于它,便猛烈地尥起蹶子來,鐵蹄子正踢到斯特雷克額頭上,而這時斯特雷克為了幹他那種細緻的工作,不顧下雨,已經把他的大衣脫掉,所以在他倒下去時,小刀就把他自己的大腿劃破了。
我說得清楚嗎?” “妙啊!”上校喊道,”妙啊!你好象親眼看到了一樣。
” “我承認,我最後的一點推測是非常大膽的。
在我看來,斯特雷克是個詭計多端的家夥,他不經過試驗是不會輕易在馬踝骨腱肉上做這種細緻的手術的。
他能在什麼東西上做實驗呢?我看到了綿羊,便提了一個問題,甚至連我自己也感到驚奇,得到的回答竟說明我的推測是正确的。
“我回倫敦後,拜訪了那位服飾商,她認出斯特雷克是那個化名德比希爾的闊綽顧客,他有一個打扮得很漂亮的妻子,特别喜好豪華的服飾。
我毫不懷疑,就是這個女人使斯特雷克背上了滿身的債務,因而走上犯罪的道路。
” “除了一個問題以外。
你把一切都說得一清二楚,”上校大聲說道,“這騎馬在哪裡呢?” “啊,它脫缰逃跑了,你的一位鄰居照料了它。
在這個問題上我們必須寬容。
我想,如果我沒有弄錯的話,已經到了克拉彭站,過不了十分鐘我們就到維多利亞車站了。
如果你願意到我們那裡吸吸煙,上校,我很高興把其它一些細節講給你聽,一定會使你頗感興趣的。
”
” “六七馬都出場了?那麼說,我的馬也出來了,”上校異常焦急不安地喊道,”可是我沒看到它,沒有我那種顔色的馬過來。
” “剛跑過五匹,那匹一定是你的。
” 我正說着,有一匹矯健的栗色馬-悍地從磅馬圍欄内跑出來,從我們面前緩辔而過,馬背上坐着上校那位衆所周知的黑帽紅衣騎師。
“那不是我的馬,”馬主人高喊道,”這騎馬身上一根白毛也沒有。
你到底搞了什麼鬼,福爾摩斯先生?” “喂,喂,我們來看它跑得怎樣,”我的朋友沉着冷靜地說道,他用我的雙筒望遠鏡注意觀看了幾分鐘,”太好了!開始得太好了!”他又突然喊道,”它們過來了,已經拐彎了!” 我們從馬車上望過去,賽馬一直跑過來,情景異常壯觀。
六七馬原來緊挨在一起,甚至一條地毯可以把六七馬一鋪蓋上,可是跑到中途,梅普裡通馬廄的黃帽騎師就跑到前面。
可是,在它們跑過我們面前時,德斯巴勒的力氣已經耗盡了,而羅斯上校的名駒卻一沖而上,馳過終點,比它的對手早到六馬身長,巴爾莫拉爾公爵的艾裡斯名列第三。
“這樣看來,真是我那騎馬了,”上校把一隻手遮到雙眼上望着,氣喘籲籲地說道,“我承認,我實在摸不着頭腦。
你不認為你把秘密保守得時間太久了嗎?福爾摩斯先生。
” “當然了,上校,你馬上會知道一切情況的。
我們現在順便一起去看看這騎馬。
它在這裡,”福爾摩斯繼續說道,這時我們已經走進磅馬的圍欄,這地方隻準許馬主人和他們的朋友進去,”你隻要用酒精把馬面和馬腿洗一洗,你就可以看到它就是那匹銀色白額馬。
” “你真使我大吃一驚!” “我在盜馬者手中找到了它,便擅自作主讓它這樣來參加馬賽了。
” “我親愛的先生,你做得真神秘。
這騎馬看來非常健壯、良好。
它一生中從來還沒有象今天跑得這樣好。
我當初對你的才能有些懷疑,實在感到萬分抱歉。
你給我找到了馬,替我做了件大好事,如果你能抓到殺害約翰-斯特雷克的兇手,你就更給我幫了大忙了。
” “這件事,我也辦到了。
”福爾摩斯不慌不忙地說道。
上校和我都吃驚地望着福爾摩斯,上校問道: “你已經抓到他了?那麼,他在哪裡?” “他就在這裡。
” “這裡!在哪兒?” “此刻就和我在一起。
” 上校氣得滿臉通紅。
“我完全承認我受到了你的好處,福爾摩斯先生,”上校說道,“可是我認為你剛才的話,不是惡作劇就是侮辱人!” 福爾摩斯笑了起來。
“我向你保證,我并沒有認為你同罪犯有什麼聯系,上校,”福爾摩斯說道,“真正的兇手就站在你身後,”他走過去,把手放到這匹良馬光滑的馬頸上。
“這騎馬!”上校和我兩個人同時高聲喊道。
“是的,這騎馬。
假如我說明,它是為了自衛殺人,那就可以減輕它的罪過了。
而約翰-斯特雷克是一個根本不值得你信任的人。
現在鈴響了,我想在下一場比賽中,稍稍赢一點。
我們再找适當的時機詳細談一談吧。
” 那天晚上我們乘坐普爾門式客車返回倫敦,我們的朋友詳細地講述星期一夜晚達特穆爾馴馬廄裡發生的那些事,和他的解決方法,使我們聽得入了神,我料想,羅斯上校和我本人一樣,覺得旅程是太短了。
“我承認,”福爾摩斯說道,“我根據報紙報道所形成的概念,是完全不正确的。
可是這裡仍然有一些迹象,如果不是被迫它細節所掩蓋的話,那本來是非常重要的。
我到德文郡去時,也深信菲茨羅伊-辛普森就是罪犯。
當然,那時我也曾看到并沒有确鑿的證據。
而在我乘坐馬車,剛好來到馴馬師房前時,我突然想到咖喱羊肉具有重要的意義。
你們該記得,在你們都從車上下來時,我那時正在出神,仍舊坐着不動。
我是在對我自己的頭腦感到驚異,我怎麼竟能忽略了這樣一條明顯的線索。
” “我承認,”上校說道,“甚至現在我也看不出咖喱羊肉對我們有什麼幫助。
” “它是我推理鎖鍊中的第一個環節。
弄成粉末的麻醉劑決不是沒有氣味的。
這氣味雖不難聞,可是能察覺出來。
要是把它摻在普通的菜裡面,吃的人毫無疑問可以發現出來,可能就不會再吃下去。
而咖喱正是可以掩蓋這種氣味的東西。
不可能設想,陌生人菲茨羅伊-辛普森那天晚上會把咖喱帶到馴馬人家中去用。
另一種特别怪誕的設想是,那天晚上他帶着弄成粉末的麻醉劑前來,正好碰到可以掩蓋這種氣味的菜肴,這種巧合當然是難以置信的。
因此,辛普森這個嫌疑就排除了。
于是,我的注意重點就落到斯特雷克夫婦身上。
隻有這兩個人能選擇咖喱羊肉供這天晚上的晚餐用。
麻醉劑是在菜做好以後專門給小馬倌加進去的,因為别人也吃了同樣的菜但沒有壞作用。
那麼他們兩個人中哪一個接近這份菜肴而未被女啟發現呢? “在解決這個問題以前,我了解到這條狗不出聲的重要性,因為一個可靠的推論總會啟發出其他的問題來。
我從辛普森這個插曲中知道,馬廄中有一條狗,然而,盡管有人進來,并且把馬牽走,它竟毫不吠叫,沒有驚動睡在草料棚裡的兩個看馬房的人。
顯然,這位午夜來客是這條狗非常熟悉的人物。
“我已經确信,或者說差不多确信,約翰-斯特雷克在深夜來到馬廄,把馬牽走了。
為了什麼目的呢?顯然,是不懷好意,不然,他為什麼要麻醉他自己的小馬倌呢?可是,我一下子想不出為什麼。
以前有過一些案子,馴馬師通過代理人把大量的賭注押在自己的馬的敗北上,然後為了欺騙,故意不讓自己的馬得勝。
有時,在賽馬中故意放慢速度而輸掉。
有時他們用一些更有把握更陰險狡猾的手法。
這裡用的是什麼手法呢?我希望檢查死者的衣袋裡的東西後再作出結論。
“事實正是如此,你們總不會忘記在死者手中發現的那把奇特的小刀吧,當然沒有一個神智正常的人會拿它來當武器使用。
正象華生醫生告訴我們的那樣,這是外科手術室用來做最精密手術的手術刀。
那天晚上,這把小刀也是準備用來做精密手術的。
羅斯上校,你對賽馬是有豐富經驗的,你總該知道,在馬的後踝骨腱子肉上從皮下劃一小道輕輕的傷痕,那是絕對顯不出痕迹來的。
經過這樣處理的馬将慢慢出現些輕微的跛足,而這會被人當做是訓練過度或是有一點風濕痛,可是卻不會被人發現是一個肮髒的陰謀。
” “惡棍!壞蛋!”上校大聲嚷道。
“我們已經清楚約翰-斯特雷克把馬牽到荒野去的目的了。
而這樣一匹烈馬受到刀刺以後,一定高聲嘶叫,因而會驚醒在草料棚睡覺的人。
所以絕對需要到野外去幹這個勾當。
” “我真瞎了眼!”上校高喊道,”怪不得他要用蠟燭和火柴了。
” “是啊,經過檢查他的東西以後,我非常幸運地不僅發現了他的犯罪方法,甚至連他的犯罪動機也找到了。
上校,你是一個老于世故的人,你當然知道一個人不會把别人的賬單裝在自己的口袋裡。
我們一般人都是自己解決自己的賬務。
所以我立即斷定,斯特雷克過着重婚生活,并且另有一所住宅。
從那份賬單可以看出,這件案子裡一定有一個愛揮霍的女人。
即使象你這樣對仆人慷慨大方的人,也很難料想到他們能花二十畿尼給女人買一件衣服。
我曾趁豈不備向斯特雷克夫人打聽過這件衣服的事,可是她聞所未聞,這使我很滿意,說明這件事和她沒有關系。
我記下了服飾商的地址,本能地感到我帶上斯特雷克的照片一定能很容易地解決這位神秘的德比希爾先生的問題。
“從那時期,一切就都清楚了。
斯特雷克把馬牽到一個坑穴裡,在那裡他點起蠟燭,使人家看不到。
辛普森在逃走時把領帶丢了,斯特雷克把它撿起來,或許是打算用來綁馬腿。
到了坑穴,他走到馬後面,點起了蠟燭,可是突然一亮,馬受到驚駭,出于動物的特異本能預感到有人要加害于它,便猛烈地尥起蹶子來,鐵蹄子正踢到斯特雷克額頭上,而這時斯特雷克為了幹他那種細緻的工作,不顧下雨,已經把他的大衣脫掉,所以在他倒下去時,小刀就把他自己的大腿劃破了。
我說得清楚嗎?” “妙啊!”上校喊道,”妙啊!你好象親眼看到了一樣。
” “我承認,我最後的一點推測是非常大膽的。
在我看來,斯特雷克是個詭計多端的家夥,他不經過試驗是不會輕易在馬踝骨腱肉上做這種細緻的手術的。
他能在什麼東西上做實驗呢?我看到了綿羊,便提了一個問題,甚至連我自己也感到驚奇,得到的回答竟說明我的推測是正确的。
“我回倫敦後,拜訪了那位服飾商,她認出斯特雷克是那個化名德比希爾的闊綽顧客,他有一個打扮得很漂亮的妻子,特别喜好豪華的服飾。
我毫不懷疑,就是這個女人使斯特雷克背上了滿身的債務,因而走上犯罪的道路。
” “除了一個問題以外。
你把一切都說得一清二楚,”上校大聲說道,“這騎馬在哪裡呢?” “啊,它脫缰逃跑了,你的一位鄰居照料了它。
在這個問題上我們必須寬容。
我想,如果我沒有弄錯的話,已經到了克拉彭站,過不了十分鐘我們就到維多利亞車站了。
如果你願意到我們那裡吸吸煙,上校,我很高興把其它一些細節講給你聽,一定會使你頗感興趣的。
”