第四十一章
關燈
小
中
大
幾句,她向他搖搖手,叫他别說了,她哽咽着說道:"不僅是喬治,而是一切,一切……我真不幸……啊!我懂了,他們又要說我是壞女人了……在豐岱特的那個心情惆怅的母親,今天早上在我門前那個可憐的呻吟的男人,還有那些和我一起把錢花光。
現在一無所有的其他男人……一點不錯,讓他們背後都罵娜娜吧,讓他們罵這個畜生吧!啊!我才不在乎呢,我像在他們面前一樣,他們說什麼我都清清楚楚:這個臭婊子跟所有的男人睡過覺,她把一些男人的錢掏得精光,逼死另一些男人,給許多人釀成痛苦……" 淚水哽住了她的喉嚨,她不得不停住嘴,痛苦得一下子躺倒在長沙發上,把頭埋在沙發墊子裡。
她感到自己給周圍的人帶來了不幸,給許多人造成了痛苦,不由無限惆怅,淚如雨下,像小女孩一樣低聲哭訴,聲音越來越輕: "啊,我感到越來越痛苦!啊,我真痛苦……我受不了啦,氣死我啦……沒人理解我,我太痛苦了,眼看着一些人一起攻擊我,因為他們比我強大……不過,隻要自己沒有什麼令人指責的,隻要自己問心無愧……唉!我受不了,唉!我受不了了……" 盛怒之下,她産生了反抗心理。
她站起來,激動地來回走動着,揩幹眼淚。
"嘿,我才不在乎呢!他們愛怎麼說就怎麼說吧,反正我沒有過錯!難道我是壞女人?我把我的一切都拿出來了,沒打死過一隻蒼蠅……是他們自己的過錯。
是的,這是他們自己的過錯!……我從來不想纏他們。
他們總是纏住我,如今他們的錢花光了,他們乞讨了,他們每個人都裝出一副失望的樣子……" 接着,她在拉博德特面前停下,把他肩膀拍了一下,說道: "喂,這些事你都看見過,你說句公正話……難道是我硬要他們這樣做的?他們一來總是一大批,想出最下流的花招,是嗎?我讨厭他們!我總是盡量控制着自己,不學他們的樣子,我真害怕。
喂!我舉一個例子,他們都想娶我,嗯?想得美!是的,親愛的,如果我同意的話,不知當了多少回伯爵夫人或男爵夫人了。
嘿!我都拒絕了,因為我心裡是清楚的……啊!我使他們避免了多少肮髒的行為和犯罪機會!……不然,他們就會去搶劫,去殺人,去謀害父母。
我隻要說一句話,他們就會去犯罪,然而我沒有說……但如今你看到我得到的是什麼樣的回報。
就如達蓋内吧,他的婚姻是我促成的,當時他窮得餓肚皮,是我收留了他幾個星期,分文未取,使他有了現在這個樣子。
昨天,當我遇見他時,他把頭一轉。
呸!滾你的蛋吧,豬猡!你比我髒多了。
" 她又開始踱步了,她在一張獨腳小圓桌上猛擊一拳。
"他媽的!這太不公正了!社會真不合理。
明明是男人們想出來幹的事情,卻禦責任到到女人身上……好吧,現在我坦率地對你說,我同他們幹那種事兒,我并沒有得到快樂,一點快樂也沒有,我可以保證,反而令我讨厭……那麼,我要問你一下,我對這樣的事負責任嗎?……啊!是的,他們真把我厭煩死了!沒有他們,親愛的,如果不是他們把我搞成這個樣子,我就進了一家修道院,向慈善的上帝祈禱,因為我向來是信仰宗教的……總之,他們花了錢又喪了命,活該!這都是他們自己的過錯!我一點責任也沒有!" "當然羅。
"拉博德特說道,娜娜說服了他。
佐愛領米尼翁進來,娜娜笑吟吟地接待他,她已哭夠了,現在不哭了。
但米尼翁還沒有平靜下來,就對屋内的陳設奉承了幾句。
但是娜娜卻說,她對公館裡的一切都已感到厭膩,現在她另有打算,準備最近把裡面的東西統統盡快賣掉。
接着,米尼翁借口說他這次是為博斯克老頭籌備一次義演而來的,博斯克現在已癱瘓了,娜娜很同情博斯克,訂了兩張包廂票。
這時,佐愛告訴了她馬車已經準備好了。
她叫佐愛把帽子拿來,她一邊結帽帶,一邊把可憐的薩丹生病的事告訴他們,她補充道: "我到醫院去……她比誰都愛我。
啊!人家說男人沒有良心,這話真是一點也不錯!……誰知道呢?也許我再也見不到她了,那不要緊,我去要求見她一次,我真想擁抱她。
" 拉博德特和米尼翁都笑了。
她又高興起來,也跟着笑了,他們兩個人和其他男人不一樣,對她很理解。
她在扣手套的鈕子時,兩個男人一聲不吭,神色敬佩地注視着她。
她獨自站在公館裡堆積起來的财富中間,無數男人都在她的腳下倒斃了。
她就像古代的妖怪,在它們居住的可怕洞穴内,鋪滿白骨,腳下踩着頭蓋骨。
在她的周圍災禍頻頻發生:旺德夫爾放了一場大火*,富卡蒙凄慘地漂泊在中國海上,破産了的斯泰内必須老老實實地過平常日子,拉法盧瓦茲的癡心得到滿足後,回到了外省,缪法一家悲慘地敗落了,菲利普剛剛刑滿出獄,在喬治慘白的屍體旁邊守靈。
讓人破産和喪命的事她已做完了。
這隻從郊區垃圾堆裡飛出來的蒼蠅,帶着腐蝕社會的酵素,
現在一無所有的其他男人……一點不錯,讓他們背後都罵娜娜吧,讓他們罵這個畜生吧!啊!我才不在乎呢,我像在他們面前一樣,他們說什麼我都清清楚楚:這個臭婊子跟所有的男人睡過覺,她把一些男人的錢掏得精光,逼死另一些男人,給許多人釀成痛苦……" 淚水哽住了她的喉嚨,她不得不停住嘴,痛苦得一下子躺倒在長沙發上,把頭埋在沙發墊子裡。
她感到自己給周圍的人帶來了不幸,給許多人造成了痛苦,不由無限惆怅,淚如雨下,像小女孩一樣低聲哭訴,聲音越來越輕: "啊,我感到越來越痛苦!啊,我真痛苦……我受不了啦,氣死我啦……沒人理解我,我太痛苦了,眼看着一些人一起攻擊我,因為他們比我強大……不過,隻要自己沒有什麼令人指責的,隻要自己問心無愧……唉!我受不了,唉!我受不了了……" 盛怒之下,她産生了反抗心理。
她站起來,激動地來回走動着,揩幹眼淚。
"嘿,我才不在乎呢!他們愛怎麼說就怎麼說吧,反正我沒有過錯!難道我是壞女人?我把我的一切都拿出來了,沒打死過一隻蒼蠅……是他們自己的過錯。
是的,這是他們自己的過錯!……我從來不想纏他們。
他們總是纏住我,如今他們的錢花光了,他們乞讨了,他們每個人都裝出一副失望的樣子……" 接着,她在拉博德特面前停下,把他肩膀拍了一下,說道: "喂,這些事你都看見過,你說句公正話……難道是我硬要他們這樣做的?他們一來總是一大批,想出最下流的花招,是嗎?我讨厭他們!我總是盡量控制着自己,不學他們的樣子,我真害怕。
喂!我舉一個例子,他們都想娶我,嗯?想得美!是的,親愛的,如果我同意的話,不知當了多少回伯爵夫人或男爵夫人了。
嘿!我都拒絕了,因為我心裡是清楚的……啊!我使他們避免了多少肮髒的行為和犯罪機會!……不然,他們就會去搶劫,去殺人,去謀害父母。
我隻要說一句話,他們就會去犯罪,然而我沒有說……但如今你看到我得到的是什麼樣的回報。
就如達蓋内吧,他的婚姻是我促成的,當時他窮得餓肚皮,是我收留了他幾個星期,分文未取,使他有了現在這個樣子。
昨天,當我遇見他時,他把頭一轉。
呸!滾你的蛋吧,豬猡!你比我髒多了。
" 她又開始踱步了,她在一張獨腳小圓桌上猛擊一拳。
"他媽的!這太不公正了!社會真不合理。
明明是男人們想出來幹的事情,卻禦責任到到女人身上……好吧,現在我坦率地對你說,我同他們幹那種事兒,我并沒有得到快樂,一點快樂也沒有,我可以保證,反而令我讨厭……那麼,我要問你一下,我對這樣的事負責任嗎?……啊!是的,他們真把我厭煩死了!沒有他們,親愛的,如果不是他們把我搞成這個樣子,我就進了一家修道院,向慈善的上帝祈禱,因為我向來是信仰宗教的……總之,他們花了錢又喪了命,活該!這都是他們自己的過錯!我一點責任也沒有!" "當然羅。
"拉博德特說道,娜娜說服了他。
佐愛領米尼翁進來,娜娜笑吟吟地接待他,她已哭夠了,現在不哭了。
但米尼翁還沒有平靜下來,就對屋内的陳設奉承了幾句。
但是娜娜卻說,她對公館裡的一切都已感到厭膩,現在她另有打算,準備最近把裡面的東西統統盡快賣掉。
接着,米尼翁借口說他這次是為博斯克老頭籌備一次義演而來的,博斯克現在已癱瘓了,娜娜很同情博斯克,訂了兩張包廂票。
這時,佐愛告訴了她馬車已經準備好了。
她叫佐愛把帽子拿來,她一邊結帽帶,一邊把可憐的薩丹生病的事告訴他們,她補充道: "我到醫院去……她比誰都愛我。
啊!人家說男人沒有良心,這話真是一點也不錯!……誰知道呢?也許我再也見不到她了,那不要緊,我去要求見她一次,我真想擁抱她。
" 拉博德特和米尼翁都笑了。
她又高興起來,也跟着笑了,他們兩個人和其他男人不一樣,對她很理解。
她在扣手套的鈕子時,兩個男人一聲不吭,神色敬佩地注視着她。
她獨自站在公館裡堆積起來的财富中間,無數男人都在她的腳下倒斃了。
她就像古代的妖怪,在它們居住的可怕洞穴内,鋪滿白骨,腳下踩着頭蓋骨。
在她的周圍災禍頻頻發生:旺德夫爾放了一場大火*,富卡蒙凄慘地漂泊在中國海上,破産了的斯泰内必須老老實實地過平常日子,拉法盧瓦茲的癡心得到滿足後,回到了外省,缪法一家悲慘地敗落了,菲利普剛剛刑滿出獄,在喬治慘白的屍體旁邊守靈。
讓人破産和喪命的事她已做完了。
這隻從郊區垃圾堆裡飛出來的蒼蠅,帶着腐蝕社會的酵素,