第三十四章
關燈
小
中
大
的問題。
娜娜的身邊擠滿了男人,有的男人站在她的馬車的踏腳闆上,他們發出歡呼聲,不停地講着話,憑着各人自己的印象,想到什麼就說什麼。
菲利普。
喬治。
博爾德納夫和拉法盧瓦茲一分一秒也不住口。
"别推推搡搡了!……讓我來看看……啊!裁判員走進他的崗亭了……你說他是德。
蘇維尼先生?……嗯?在這樣的比賽中,要有好眼力才能看清搶先半個馬頭的距離!……住嘴吧,已經舉旗子了……賽馬快出來了,注意!……頭一匹出來的是科西尼。
" 一面紅黃兩色旗在旗杆上迎風飄場。
馬夫牽着一匹匹賽馬進入場地,騎師們都坐在馬鞍上,垂着手臂,他們在陽光的照射下,像一個個明亮的斑點。
緊跟在科西尼後面的是幸運和布姆。
接着,一陣低語聲中迎來了精靈,這是一匹漂亮的棗紅大馬,号衣的顔色很不柔和,是檸檬色和黑色,具有英國的陰森色調。
瓦勒裡奧二世的入場博得觀衆一陣喝彩,它的個頭小巧,但是精神十足,号衣是嫩綠色,鑲着粉紅色花邊。
旺德夫爾的兩匹馬還遲遲不出場。
最後,在杏仁奶油之後,才出現了藍白兩色的号衣。
呂西尼昂是一匹深色的棗紅馬,體态無可挑剔,但是由于娜娜引人注目,它幾乎完全被人忘記。
娜娜從來沒有像現在這樣漂亮,在金色陽光下,這匹栗色小母馬很像一位金發女郎。
它像一玫嶄新的金路易在陽光下閃閃發着亮,它的胸部深陷,頭頸輕盈,背部細長而靈敏。
"瞧!它的毛色同我的頭發一樣!"娜娜興奮得叫起來,"喂,你們知道,我正是為此而自豪!" 人們都往她的馬車上爬,博爾德納夫差點就踩到小路易的身上,媽媽已經把孩子忘了。
博爾德納夫像慈父一樣埋怨沒人照管可憐的小路易,他把他抱起來,然後舉到肩上,喃喃說道: "可憐的小家夥,應當讓他也看看……等一下,我讓你看看你媽媽……你看見了嗎?看那邊,就是那匹馬。
" 這時,小狗珍寶跑過來抓他的腿,于是他把它也抱起來娜娜對小母馬取了自己的名字而自鳴得意,她掃視了一下其餘的女人,想看看她們對此反應怎樣。
每個女人對娜娜都恨得要死。
坐在出租馬車裡的老虔婆拉特裡貢一直都沒動彈一下,這時候她在人群上面向一個賭注登記人揮揮手,叫他登記她的賭注,她已預感到了,她應當押娜娜才對。
拉法盧瓦茲這時吵吵嚷嚷,真叫人難以忍受,他一時看好了杏仁奶油。
"我突然想到,"他連聲說道,"你們瞧杏仁奶油,怎麼樣?它多靈活呀!……我以一比八押杏仁奶油,誰還要押它?" "你安靜一點好吧,"拉博德特終于說道,"你肯定會後悔的。
" "杏仁奶油是一匹劣馬,"菲利普說道,"它渾身出汗了……你等會看它試跑吧。
" 賽馬都回到右邊,開始試跑,跑到看台前時,都散開了,拉開了距離。
于是,觀衆的觀看熱情都再次高漲起來,大家一起議論起來。
"呂西尼昂的背太長了,不過競技狀态還好……你知道,瓦勒裡奧二世一個子兒也不可以押,它很緊張,跑時頭擡得高高的,這是個不祥之兆……瞧!騎在精靈身上的是布爾納……我告訴你,布爾納垂肩膀,而騎師的肩膀好壞是至關重要的……不行,這很明顯,精靈精神十分不足……聽我說,我可看見過娜娜,它在跑完良種幼馬大獎賽後,渾身流汗,毛全粘在身上,喘得肋部簡直要裂開來,我敢拿二十個金路易來打賭,它一定排不上名次!……夠了!這個家夥真讨厭,他一股勁兒吹噓他的杏仁奶油!現在押賭注遲了,因為就要開始跑啦。
" 拉法盧瓦茲正在拼命找一個賭注登記人,他急得幾乎哭起來,人們全隻好勸勸他。
人們都伸長脖子觀看。
第一次起跑不算,因為那個遠遠看去像個小黑點的發令員還沒有放下手中的小紅旗馬就跑了,賽馬跑了一陣子後,又全都回到起跑點。
接着又有兩次偷跑。
最後發令員又把賽馬集中到一起,他巧妙地發出信号,馬都飛奔起來,博得一陣陣喝彩。
"好極了!……不,這次是碰巧的!……不管怎樣,總算跑成了。
" 歡呼聲平息了下來,每個人都焦慮不安起來。
現在,押賭注已停止了,勝負就要在這寬闊的跑道上見分曉。
開始一片寂靜,觀衆好像都屏住了呼吸。
一張張蒼白的臉都擡得高高的,身上直打着哆嗦。
剛跑時,幸運和科西尼領先,跑在最前面瓦勒裡奧二世緊随其後,其餘賽馬則跑得亂成一團。
跑到看台前面時,猶如忽地刮起一陣暴風,把地面也震動了,馬群已拉開四十匹馬身長的距離。
杏仁奶油落在最後面,娜娜卻緊緊跟在呂西尼昂和精靈的後面。
"真了不起!"拉博德特嘟囔道,&quo
娜娜的身邊擠滿了男人,有的男人站在她的馬車的踏腳闆上,他們發出歡呼聲,不停地講着話,憑着各人自己的印象,想到什麼就說什麼。
菲利普。
喬治。
博爾德納夫和拉法盧瓦茲一分一秒也不住口。
"别推推搡搡了!……讓我來看看……啊!裁判員走進他的崗亭了……你說他是德。
蘇維尼先生?……嗯?在這樣的比賽中,要有好眼力才能看清搶先半個馬頭的距離!……住嘴吧,已經舉旗子了……賽馬快出來了,注意!……頭一匹出來的是科西尼。
" 一面紅黃兩色旗在旗杆上迎風飄場。
馬夫牽着一匹匹賽馬進入場地,騎師們都坐在馬鞍上,垂着手臂,他們在陽光的照射下,像一個個明亮的斑點。
緊跟在科西尼後面的是幸運和布姆。
接着,一陣低語聲中迎來了精靈,這是一匹漂亮的棗紅大馬,号衣的顔色很不柔和,是檸檬色和黑色,具有英國的陰森色調。
瓦勒裡奧二世的入場博得觀衆一陣喝彩,它的個頭小巧,但是精神十足,号衣是嫩綠色,鑲着粉紅色花邊。
旺德夫爾的兩匹馬還遲遲不出場。
最後,在杏仁奶油之後,才出現了藍白兩色的号衣。
呂西尼昂是一匹深色的棗紅馬,體态無可挑剔,但是由于娜娜引人注目,它幾乎完全被人忘記。
娜娜從來沒有像現在這樣漂亮,在金色陽光下,這匹栗色小母馬很像一位金發女郎。
它像一玫嶄新的金路易在陽光下閃閃發着亮,它的胸部深陷,頭頸輕盈,背部細長而靈敏。
"瞧!它的毛色同我的頭發一樣!"娜娜興奮得叫起來,"喂,你們知道,我正是為此而自豪!" 人們都往她的馬車上爬,博爾德納夫差點就踩到小路易的身上,媽媽已經把孩子忘了。
博爾德納夫像慈父一樣埋怨沒人照管可憐的小路易,他把他抱起來,然後舉到肩上,喃喃說道: "可憐的小家夥,應當讓他也看看……等一下,我讓你看看你媽媽……你看見了嗎?看那邊,就是那匹馬。
" 這時,小狗珍寶跑過來抓他的腿,于是他把它也抱起來娜娜對小母馬取了自己的名字而自鳴得意,她掃視了一下其餘的女人,想看看她們對此反應怎樣。
每個女人對娜娜都恨得要死。
坐在出租馬車裡的老虔婆拉特裡貢一直都沒動彈一下,這時候她在人群上面向一個賭注登記人揮揮手,叫他登記她的賭注,她已預感到了,她應當押娜娜才對。
拉法盧瓦茲這時吵吵嚷嚷,真叫人難以忍受,他一時看好了杏仁奶油。
"我突然想到,"他連聲說道,"你們瞧杏仁奶油,怎麼樣?它多靈活呀!……我以一比八押杏仁奶油,誰還要押它?" "你安靜一點好吧,"拉博德特終于說道,"你肯定會後悔的。
" "杏仁奶油是一匹劣馬,"菲利普說道,"它渾身出汗了……你等會看它試跑吧。
" 賽馬都回到右邊,開始試跑,跑到看台前時,都散開了,拉開了距離。
于是,觀衆的觀看熱情都再次高漲起來,大家一起議論起來。
"呂西尼昂的背太長了,不過競技狀态還好……你知道,瓦勒裡奧二世一個子兒也不可以押,它很緊張,跑時頭擡得高高的,這是個不祥之兆……瞧!騎在精靈身上的是布爾納……我告訴你,布爾納垂肩膀,而騎師的肩膀好壞是至關重要的……不行,這很明顯,精靈精神十分不足……聽我說,我可看見過娜娜,它在跑完良種幼馬大獎賽後,渾身流汗,毛全粘在身上,喘得肋部簡直要裂開來,我敢拿二十個金路易來打賭,它一定排不上名次!……夠了!這個家夥真讨厭,他一股勁兒吹噓他的杏仁奶油!現在押賭注遲了,因為就要開始跑啦。
" 拉法盧瓦茲正在拼命找一個賭注登記人,他急得幾乎哭起來,人們全隻好勸勸他。
人們都伸長脖子觀看。
第一次起跑不算,因為那個遠遠看去像個小黑點的發令員還沒有放下手中的小紅旗馬就跑了,賽馬跑了一陣子後,又全都回到起跑點。
接着又有兩次偷跑。
最後發令員又把賽馬集中到一起,他巧妙地發出信号,馬都飛奔起來,博得一陣陣喝彩。
"好極了!……不,這次是碰巧的!……不管怎樣,總算跑成了。
" 歡呼聲平息了下來,每個人都焦慮不安起來。
現在,押賭注已停止了,勝負就要在這寬闊的跑道上見分曉。
開始一片寂靜,觀衆好像都屏住了呼吸。
一張張蒼白的臉都擡得高高的,身上直打着哆嗦。
剛跑時,幸運和科西尼領先,跑在最前面瓦勒裡奧二世緊随其後,其餘賽馬則跑得亂成一團。
跑到看台前面時,猶如忽地刮起一陣暴風,把地面也震動了,馬群已拉開四十匹馬身長的距離。
杏仁奶油落在最後面,娜娜卻緊緊跟在呂西尼昂和精靈的後面。
"真了不起!"拉博德特嘟囔道,&quo