第十一章
關燈
小
中
大
第十一章
"我的小貓咪,"博爾德納夫繼續說道,"叫人端咖啡到這兒來吧……我喜歡在這裡喝,因為我的腿不方便。
" 可是娜娜突然站起來,走到愣在那兒的斯泰内和那位老先生身邊,湊到他們的耳邊,悄聲說道: "這樣也好,給了我一個教訓,下次我不會請這夥下流胚了。
" 接着,娜娜用手指着飯廳的門,大聲說道: "你們知道,如果你們要喝咖啡,那也有。
" 大夥離開餐桌,向着飯廳你推我搡地走去,卻沒有覺察出娜娜在怄氣。
不一會兒,隻剩下博爾德納夫一個人了在客廳裡,他用手扶着牆,小心翼翼地向前走去,嘴裡咒罵那些該死的女人,現在她們撐飽了肚皮,就把他扔下不管了。
在他身後,侍應部領班在大聲地發号施令,侍者們開始收拾桌子上的餐具。
他們匆匆忙忙,推推搡搡,一眨眼的工夫桌子就被擡走了,就像舞台上的神奇布景,布景師哨子一吹,就被全部撤走了。
喝完咖啡後,這些女士們和先生們還要回到客廳裡來的。
"哎喲!這裡倒并不怎麼熱。
"加加走進餐廳,微微打了一個哆嗦,說道。
這個房間的窗子是一直開着的。
桌子由兩盞燈照着,上面已經擺好了咖啡和飲料。
屋子裡沒有椅子,客人們就站着喝咖啡,這時,隔壁侍者們的喧嘩聲越來越高。
娜娜不見了,她不在場,大家并不愁,少了她完全可以每人自己動手,如果茶匙不夠,就到碗櫥的抽屜裡自己去找。
客人們三個一群,五個一組,聚在一起,吃夜宵時坐得分開的人,現在又聚到一起來了。
大家互相交換眼色,彼此發出會心的微笑,三言兩語地叙說着各方面的情況。
"奧古斯特,"羅絲。
米尼翁對她丈夫說道,"我們應該近日内邀請福什利先生來吃頓午飯,是嗎?" 米尼翁正在玩他的表鍊,聽了這話,眼睛狠狠地瞪了記者一會兒。
羅絲真是發了瘋。
他是一個好管家,他得阻止這種浪費行為。
為了感謝他的那篇文章,這次就算了吧,但是以後可得下不為例。
不過,因為他知道老婆脾氣很壞,另外,必要時,他應該像慈父一樣允許她幹點傻事,于是他裝出一副和藹可親的樣子,回答說: "當然,我非常高興……明天就來吧,福什利先生。
" 呂西。
斯圖華正在與斯泰内和布朗瑟聊天,聽到這個邀請,她提高聲音,對銀行家說道: "她們全是瘋子。
我的狗甚至還被他們當中一個偷了……喂,親愛的,她被你抛棄了,這難道是我的錯嗎?" 羅絲轉過頭來。
她啜着咖啡,臉色蒼白,目不轉睛地看着斯泰内,她被他抛棄後,憋在内心的怒火,霎時間集中到眼裡,猶如燃燒的烈火。
她比米尼翁看得清楚,對付戎基埃的故伎會被重演,是很愚蠢的,這些把戲隻能演一次,兩次就不靈了。
活該!福什利是屬于她的,從夜宵一開始,她就迷戀上他了假若米尼翁不開心,就算是給他的一個教訓吧。
" "你們不會打架吧?"旺德夫爾走過來對呂西。
斯圖華說。
"不會的,你别擔心。
不過,她得放規矩些,否則,她會被我狠狠教訓。
" 說完,她向福什利做了一個手勢,意思是叫他快點過來,随後她又接着說道: "我的小寶貝,在我家裡還有你的拖鞋呢!明天我叫人送到你的門房那裡去。
" 福什利想跟她開開玩笑,但她卻帶着王後般的神态,轉身走了。
克拉利瑟倚在牆上,想安安靜靜地喝杯櫻桃酒,見了這個場面,隻是聳了聳肩。
這就是為了一個男人而招來的麻煩事!當兩個女人在她們的情郎面前,她們最先想到的難道不是把情郎搶過來嗎?這是規律。
就以她來說吧,如果她願意,為了埃克托爾,加加的眼睛也許會被她挖出來。
啊!呸!她犯不着這樣做。
然後,拉法盧瓦茲走過她旁邊時,她隻是對他說: "你聽着,她們被你愛的太早了!她們還沒有成熟呢,那些熟過了的爛貨方是你應該愛的。
"拉法盧瓦茲聽了顯得很惱火,他一直局促不安……他被貝克拉利奚落了,他開始懷疑她了。
"别開玩笑了,"他嘀咕道,"你一定拿了我的手帕,把它還給我吧。
" "你為手帕把我們快纏死了!"她大聲說道,"喂,白癡,我為什麼要拿你的手帕呢?" "喲!"他疑慮未消,說道:"如果把它寄到我家裡,我的名譽會被他敗壞的。
" 這時候,富卡蒙正在一個勁兒
" 可是娜娜突然站起來,走到愣在那兒的斯泰内和那位老先生身邊,湊到他們的耳邊,悄聲說道: "這樣也好,給了我一個教訓,下次我不會請這夥下流胚了。
" 接着,娜娜用手指着飯廳的門,大聲說道: "你們知道,如果你們要喝咖啡,那也有。
" 大夥離開餐桌,向着飯廳你推我搡地走去,卻沒有覺察出娜娜在怄氣。
不一會兒,隻剩下博爾德納夫一個人了在客廳裡,他用手扶着牆,小心翼翼地向前走去,嘴裡咒罵那些該死的女人,現在她們撐飽了肚皮,就把他扔下不管了。
在他身後,侍應部領班在大聲地發号施令,侍者們開始收拾桌子上的餐具。
他們匆匆忙忙,推推搡搡,一眨眼的工夫桌子就被擡走了,就像舞台上的神奇布景,布景師哨子一吹,就被全部撤走了。
喝完咖啡後,這些女士們和先生們還要回到客廳裡來的。
"哎喲!這裡倒并不怎麼熱。
"加加走進餐廳,微微打了一個哆嗦,說道。
這個房間的窗子是一直開着的。
桌子由兩盞燈照着,上面已經擺好了咖啡和飲料。
屋子裡沒有椅子,客人們就站着喝咖啡,這時,隔壁侍者們的喧嘩聲越來越高。
娜娜不見了,她不在場,大家并不愁,少了她完全可以每人自己動手,如果茶匙不夠,就到碗櫥的抽屜裡自己去找。
客人們三個一群,五個一組,聚在一起,吃夜宵時坐得分開的人,現在又聚到一起來了。
大家互相交換眼色,彼此發出會心的微笑,三言兩語地叙說着各方面的情況。
"奧古斯特,"羅絲。
米尼翁對她丈夫說道,"我們應該近日内邀請福什利先生來吃頓午飯,是嗎?" 米尼翁正在玩他的表鍊,聽了這話,眼睛狠狠地瞪了記者一會兒。
羅絲真是發了瘋。
他是一個好管家,他得阻止這種浪費行為。
為了感謝他的那篇文章,這次就算了吧,但是以後可得下不為例。
不過,因為他知道老婆脾氣很壞,另外,必要時,他應該像慈父一樣允許她幹點傻事,于是他裝出一副和藹可親的樣子,回答說: "當然,我非常高興……明天就來吧,福什利先生。
" 呂西。
斯圖華正在與斯泰内和布朗瑟聊天,聽到這個邀請,她提高聲音,對銀行家說道: "她們全是瘋子。
我的狗甚至還被他們當中一個偷了……喂,親愛的,她被你抛棄了,這難道是我的錯嗎?" 羅絲轉過頭來。
她啜着咖啡,臉色蒼白,目不轉睛地看着斯泰内,她被他抛棄後,憋在内心的怒火,霎時間集中到眼裡,猶如燃燒的烈火。
她比米尼翁看得清楚,對付戎基埃的故伎會被重演,是很愚蠢的,這些把戲隻能演一次,兩次就不靈了。
活該!福什利是屬于她的,從夜宵一開始,她就迷戀上他了假若米尼翁不開心,就算是給他的一個教訓吧。
" "你們不會打架吧?"旺德夫爾走過來對呂西。
斯圖華說。
"不會的,你别擔心。
不過,她得放規矩些,否則,她會被我狠狠教訓。
" 說完,她向福什利做了一個手勢,意思是叫他快點過來,随後她又接着說道: "我的小寶貝,在我家裡還有你的拖鞋呢!明天我叫人送到你的門房那裡去。
" 福什利想跟她開開玩笑,但她卻帶着王後般的神态,轉身走了。
克拉利瑟倚在牆上,想安安靜靜地喝杯櫻桃酒,見了這個場面,隻是聳了聳肩。
這就是為了一個男人而招來的麻煩事!當兩個女人在她們的情郎面前,她們最先想到的難道不是把情郎搶過來嗎?這是規律。
就以她來說吧,如果她願意,為了埃克托爾,加加的眼睛也許會被她挖出來。
啊!呸!她犯不着這樣做。
然後,拉法盧瓦茲走過她旁邊時,她隻是對他說: "你聽着,她們被你愛的太早了!她們還沒有成熟呢,那些熟過了的爛貨方是你應該愛的。
"拉法盧瓦茲聽了顯得很惱火,他一直局促不安……他被貝克拉利奚落了,他開始懷疑她了。
"别開玩笑了,"他嘀咕道,"你一定拿了我的手帕,把它還給我吧。
" "你為手帕把我們快纏死了!"她大聲說道,"喂,白癡,我為什麼要拿你的手帕呢?" "喲!"他疑慮未消,說道:"如果把它寄到我家裡,我的名譽會被他敗壞的。
" 這時候,富卡蒙正在一個勁兒