第四章
關燈
小
中
大
在太太家裡,哪怕太太現在經濟有些拮據,因為她相信将來會好起來的。
最後,她把自己的建議說得比以前更加明顯了。
一個人在年輕的時候,往往會幹些蠢事。
可這次,太太應當看清楚了,因為男人們隻想尋歡作樂并不考慮其它東西。
啊!太太很快就會如願以償!隻需太太說句話,債主們就會消氣了,她所需要的錢也就有了。
"這番話一點不錯,但現在怎麼才能弄來三百法郎,"娜娜重複道,一邊将手指頭插進她散亂的發髻裡,"今天我就需要三百法郎,而且立即就要……連一個弄到三百法郎的人都不認識,真無用!" 她思索着。
她原本約好早上等勒拉太太來,讓她到朗布依埃去接孩子。
但現在她臨時想出的計劃落空了,昨晚的成功,她覺得也沒有味道了。
向她喝彩的所有男人當中,竟然沒有一個人能給她十五個金路易!再說,我也不能平白接受别人的錢。
天呀!她是多麼不幸呀!她在談話中,總是離不開孩子。
她的孩子有一雙碧藍眼睛,像小天使,他才牙牙學語:"媽媽",聲音那麼讓人發笑,真笑死人! 就在這時,大門上的電鈴響了。
佐愛出去看了又回來,神色神秘地說道: "是個女人。
" 佐愛見過這個女人許多次了,可是她裝作從來不認識,也不知道她與那些手頭拮據的女人之間的關系。
"她将名字告訴我了……她是拉特裡貢太太。
" "拉特裡貢太太!"娜娜大聲說,"喂!真是她,我早把她忘記了……把她請進來吧。
" 佐愛帶進來的老太太,高高的個子,滿頭鬈發,模樣簡直像一個使訴訟代理人厭煩的伯爵夫人。
随後,佐愛不見了,她沒出聲響地走了,她從房間出去的動作像水蛇一樣敏捷,如同來了一個男客,她立刻退出房間一樣。
不過,她不走也不要緊,因為拉特裡貢太太連凳子都沒坐,她隻跟太太說了幾句話。
"今天,我給你介紹一個客人……你答應嗎?" "同意……多少錢?" "二十個金路易。
" "幾點來?" "三點鐘來……好,就這樣決定了?" "就這樣決定了。
" 爾後,拉特裡貢太太說起天氣,她說現在天氣很幹燥,出去走走倒挺惬意的。
因為她還得去拜訪四五個人,她打開一個小筆記本,看了看就走了。
剩下娜娜一個人,她似乎松了口氣。
她的肩膀輕輕哆嗦了一下,然後又鑽進暖和的被窩裡,她那副懶洋洋的樣子,活生生象一隻怕冷的貓。
她慢慢閉上了眼睛,一想到第二天把小路易打扮得漂漂亮亮的,臉上不禁露出了笑顔。
她又入睡了,跟昨天晚上一樣,她又作起狂熱的夢,夢中一片經久不息的喝彩聲,持續了很久的雷鳴般的喝彩聲,猶如低沉的音樂伴奏,淡淡消除她的倦意。
到了十一點鐘,佐愛帶着勒拉太太進來了,這時娜娜還在夢中。
不過,她一聽到聲音就醒了,立刻說道: "是你呀……今天你到朗布依埃去吧。
" "我就是專為這事來的,"姑媽說,"十二點二十分有一趟火車。
我坐這班車還趕得上。
" "不行,我要到今天下午才有錢。
"少婦伸個懶腰,挺着胸脯說道,"你先吃午飯吧,别的事等等再說。
" 佐愛帶來一件晨衣。
"太太,"她低聲說,"理發師來了。
" 可是娜娜不願到梳妝室去理發。
她親自叫道: "請進來吧,弗朗西斯。
" 門被推開,一位衣冠楚楚的男人走了進來,鞠了個躬。
這時,娜娜正好赤裸着腿從床上下來。
她不慌不忙伸出手,讓佐愛把晨衣的袖子套上。
弗朗西斯呢,神态自如,表情嚴肅,站在那裡等待着,并未轉過頭去。
然後,她坐下來,弗朗西斯用梳子梳第一下時,說道: "太太可能沒有看報吧……《費加羅報》上登了一篇很好的文章。
" 他買了一份《費加羅報》。
勒拉太太把眼鏡帶上,站在窗戶前,大聲朗讀那篇文章。
她的身子像警察那樣挺得筆直她每讀一個美麗的形容詞,鼻子就抽縮一下。
這是一篇專欄評論文章,是福什利看了戲後寫的,整整兩欄都被占去,文章措辭熱烈。
作為演員,他對娜娜作了幽默的諷刺作為女人,他卻大加贊賞。
"妙極了!"弗朗西斯連連喊道。
文章中諷刺她的嗓音,娜娜毫不在乎!這個福什利,為人倒挺好他對她這樣好,她是一定要報答的。
勒拉太
最後,她把自己的建議說得比以前更加明顯了。
一個人在年輕的時候,往往會幹些蠢事。
可這次,太太應當看清楚了,因為男人們隻想尋歡作樂并不考慮其它東西。
啊!太太很快就會如願以償!隻需太太說句話,債主們就會消氣了,她所需要的錢也就有了。
"這番話一點不錯,但現在怎麼才能弄來三百法郎,"娜娜重複道,一邊将手指頭插進她散亂的發髻裡,"今天我就需要三百法郎,而且立即就要……連一個弄到三百法郎的人都不認識,真無用!" 她思索着。
她原本約好早上等勒拉太太來,讓她到朗布依埃去接孩子。
但現在她臨時想出的計劃落空了,昨晚的成功,她覺得也沒有味道了。
向她喝彩的所有男人當中,竟然沒有一個人能給她十五個金路易!再說,我也不能平白接受别人的錢。
天呀!她是多麼不幸呀!她在談話中,總是離不開孩子。
她的孩子有一雙碧藍眼睛,像小天使,他才牙牙學語:"媽媽",聲音那麼讓人發笑,真笑死人! 就在這時,大門上的電鈴響了。
佐愛出去看了又回來,神色神秘地說道: "是個女人。
" 佐愛見過這個女人許多次了,可是她裝作從來不認識,也不知道她與那些手頭拮據的女人之間的關系。
"她将名字告訴我了……她是拉特裡貢太太。
" "拉特裡貢太太!"娜娜大聲說,"喂!真是她,我早把她忘記了……把她請進來吧。
" 佐愛帶進來的老太太,高高的個子,滿頭鬈發,模樣簡直像一個使訴訟代理人厭煩的伯爵夫人。
随後,佐愛不見了,她沒出聲響地走了,她從房間出去的動作像水蛇一樣敏捷,如同來了一個男客,她立刻退出房間一樣。
不過,她不走也不要緊,因為拉特裡貢太太連凳子都沒坐,她隻跟太太說了幾句話。
"今天,我給你介紹一個客人……你答應嗎?" "同意……多少錢?" "二十個金路易。
" "幾點來?" "三點鐘來……好,就這樣決定了?" "就這樣決定了。
" 爾後,拉特裡貢太太說起天氣,她說現在天氣很幹燥,出去走走倒挺惬意的。
因為她還得去拜訪四五個人,她打開一個小筆記本,看了看就走了。
剩下娜娜一個人,她似乎松了口氣。
她的肩膀輕輕哆嗦了一下,然後又鑽進暖和的被窩裡,她那副懶洋洋的樣子,活生生象一隻怕冷的貓。
她慢慢閉上了眼睛,一想到第二天把小路易打扮得漂漂亮亮的,臉上不禁露出了笑顔。
她又入睡了,跟昨天晚上一樣,她又作起狂熱的夢,夢中一片經久不息的喝彩聲,持續了很久的雷鳴般的喝彩聲,猶如低沉的音樂伴奏,淡淡消除她的倦意。
到了十一點鐘,佐愛帶着勒拉太太進來了,這時娜娜還在夢中。
不過,她一聽到聲音就醒了,立刻說道: "是你呀……今天你到朗布依埃去吧。
" "我就是專為這事來的,"姑媽說,"十二點二十分有一趟火車。
我坐這班車還趕得上。
" "不行,我要到今天下午才有錢。
"少婦伸個懶腰,挺着胸脯說道,"你先吃午飯吧,别的事等等再說。
" 佐愛帶來一件晨衣。
"太太,"她低聲說,"理發師來了。
" 可是娜娜不願到梳妝室去理發。
她親自叫道: "請進來吧,弗朗西斯。
" 門被推開,一位衣冠楚楚的男人走了進來,鞠了個躬。
這時,娜娜正好赤裸着腿從床上下來。
她不慌不忙伸出手,讓佐愛把晨衣的袖子套上。
弗朗西斯呢,神态自如,表情嚴肅,站在那裡等待着,并未轉過頭去。
然後,她坐下來,弗朗西斯用梳子梳第一下時,說道: "太太可能沒有看報吧……《費加羅報》上登了一篇很好的文章。
" 他買了一份《費加羅報》。
勒拉太太把眼鏡帶上,站在窗戶前,大聲朗讀那篇文章。
她的身子像警察那樣挺得筆直她每讀一個美麗的形容詞,鼻子就抽縮一下。
這是一篇專欄評論文章,是福什利看了戲後寫的,整整兩欄都被占去,文章措辭熱烈。
作為演員,他對娜娜作了幽默的諷刺作為女人,他卻大加贊賞。
"妙極了!"弗朗西斯連連喊道。
文章中諷刺她的嗓音,娜娜毫不在乎!這個福什利,為人倒挺好他對她這樣好,她是一定要報答的。
勒拉太