第3章
關燈
小
中
大
,”他寫上了号數又說,“你上去,就說是我叫你去的。
” 葛婆子感激不已,接過卡片來,看着她念不上來的那幾個字。
“這樣就可以了,”那帳房觀察着她的神情說,“你快些上去,這會他可能還在房間裡。
” 葛婆子懷着滿肚子的疑惑去敲二十二号的門。
珍妮默默地站在她旁邊。
過了一會門開了,整個房間的光輝裡面站着那位議員先生。
他身着鮮明的西服,比他們第一次見面的時候更顯得年輕。
“好啊,奶奶,”他說道,原來他已經認出了她們,特别是她的女兒,“你們找我有什麼事?” 那母親覺得很慚愧,吞吞吐吐地回答了他的話。
“我們來問一下,您有什麼賞我們漿洗的沒有?”“漿洗的?”他用一種特别響亮的聲音疑惑地重複了一下她的話。
“漿洗的?到屋裡來吧。
讓我瞧瞧。
”他很禮貌的站在一邊,招手叫她們進去,把門關上。
“讓我瞧瞧,”他又重複了一遍,馬上把衣櫥的抽屜一個個的開關起來。
珍妮對這個房間興趣濃厚。
壁爐台上和妝台上擺放着許多的玩藝兒和好東西,都是她這輩子從來沒有見過的。
議員先生的安樂椅,旁邊放着的綠罩燈,美麗而有光彩的厚地毯,地闆上的美麗氈條——那樣的舒服,那樣的奢華啊! “坐吧,那邊有兩個椅子,”議員先生面帶微笑地說着,走進一個壁櫥去。
母女倆依舊有些害怕,覺得禮貌上還是站着比較好,可是議員先生找到東西出來的時候,又一次請她們坐下。
她們這才敢慢慢地坐下來。
“這是你的女兒嗎?”他對珍妮淡淡地一笑接着說。
“是的,先生,”母親回說,“她是我的大女兒。
”“你的丈夫還在嗎?” “他叫什麼名字?”“你們住在哪裡?” 對于這些問題,葛婆子很恭敬地回答了這些問題。
“你一共有幾個孩子?”他繼續說。
“我一共有六個孩子。
”葛婆子說。
“好啊,”他回說,“那已經是一個大家庭了。
你的确已經對國家盡了你的責任。
”“是的,先生,”葛婆子回說,她被他那熱情的态度所影響了。
“你說這是你的大女兒?” “是的,先生。
”“你的丈夫是做什麼工作的?”“他是個玻璃工匠,可是他現在卧病在家。
” 談話之間,珍妮那一直瞪大的眼睛很有興趣地四處看着。
他每看她一眼,她就報以一種坦率天真的瞠視和一個含糊不清的可愛微笑,因此他的兩眼也就很難從她身上離開了。
“唔,”他深感同情地說,“那是太不幸了!我這兒有一點漿洗的——不是很多——可是随時歡迎你們下次再來洗。
下禮拜也許你有很多。
” 說着他就把衣服裝進一個邊上有花的藍布口袋裡。
“您這衣服有規定的日子要嗎?”葛婆子說。
“不,”他輕輕的說了一聲,“下個禮拜哪天都可以。
”她簡單地謝過他,就動身要走。
“讓我想一下,”他說着走上前來,開了門,“你就在下禮拜一送回來吧。
”“好的,先生,”葛婆子說,“太感謝您了。
”她們走了以後,參議員就又回去看他的書,可是不知道為什麼,總是覺得心境不甯。
“真是糟糕得很,”他合上了書本說,“這班人真有令人感到傷心。
”原來珍妮那種驚奇歎賞的神情已經彌漫了整個房間。
葛婆子和珍妮又回到了那黑乎乎的街道。
她們經過這一次較幸運的冒險,心裡感到特别的高興。
“他那房間不很漂亮嗎?”珍妮壓低了聲音對母親說。
“是的,”母親回說,“他還是一個有錢人呢。
”“他是一個議員不是?”女兒接着說。
“是的。
” “做有名的人一定是舒服的,”女兒低聲細語地說。
” 葛婆子感激不已,接過卡片來,看着她念不上來的那幾個字。
“這樣就可以了,”那帳房觀察着她的神情說,“你快些上去,這會他可能還在房間裡。
” 葛婆子懷着滿肚子的疑惑去敲二十二号的門。
珍妮默默地站在她旁邊。
過了一會門開了,整個房間的光輝裡面站着那位議員先生。
他身着鮮明的西服,比他們第一次見面的時候更顯得年輕。
“好啊,奶奶,”他說道,原來他已經認出了她們,特别是她的女兒,“你們找我有什麼事?” 那母親覺得很慚愧,吞吞吐吐地回答了他的話。
“我們來問一下,您有什麼賞我們漿洗的沒有?”“漿洗的?”他用一種特别響亮的聲音疑惑地重複了一下她的話。
“漿洗的?到屋裡來吧。
讓我瞧瞧。
”他很禮貌的站在一邊,招手叫她們進去,把門關上。
“讓我瞧瞧,”他又重複了一遍,馬上把衣櫥的抽屜一個個的開關起來。
珍妮對這個房間興趣濃厚。
壁爐台上和妝台上擺放着許多的玩藝兒和好東西,都是她這輩子從來沒有見過的。
議員先生的安樂椅,旁邊放着的綠罩燈,美麗而有光彩的厚地毯,地闆上的美麗氈條——那樣的舒服,那樣的奢華啊! “坐吧,那邊有兩個椅子,”議員先生面帶微笑地說着,走進一個壁櫥去。
母女倆依舊有些害怕,覺得禮貌上還是站着比較好,可是議員先生找到東西出來的時候,又一次請她們坐下。
她們這才敢慢慢地坐下來。
“這是你的女兒嗎?”他對珍妮淡淡地一笑接着說。
“是的,先生,”母親回說,“她是我的大女兒。
”“你的丈夫還在嗎?” “他叫什麼名字?”“你們住在哪裡?” 對于這些問題,葛婆子很恭敬地回答了這些問題。
“你一共有幾個孩子?”他繼續說。
“我一共有六個孩子。
”葛婆子說。
“好啊,”他回說,“那已經是一個大家庭了。
你的确已經對國家盡了你的責任。
”“是的,先生,”葛婆子回說,她被他那熱情的态度所影響了。
“你說這是你的大女兒?” “是的,先生。
”“你的丈夫是做什麼工作的?”“他是個玻璃工匠,可是他現在卧病在家。
” 談話之間,珍妮那一直瞪大的眼睛很有興趣地四處看着。
他每看她一眼,她就報以一種坦率天真的瞠視和一個含糊不清的可愛微笑,因此他的兩眼也就很難從她身上離開了。
“唔,”他深感同情地說,“那是太不幸了!我這兒有一點漿洗的——不是很多——可是随時歡迎你們下次再來洗。
下禮拜也許你有很多。
” 說着他就把衣服裝進一個邊上有花的藍布口袋裡。
“您這衣服有規定的日子要嗎?”葛婆子說。
“不,”他輕輕的說了一聲,“下個禮拜哪天都可以。
”她簡單地謝過他,就動身要走。
“讓我想一下,”他說着走上前來,開了門,“你就在下禮拜一送回來吧。
”“好的,先生,”葛婆子說,“太感謝您了。
”她們走了以後,參議員就又回去看他的書,可是不知道為什麼,總是覺得心境不甯。
“真是糟糕得很,”他合上了書本說,“這班人真有令人感到傷心。
”原來珍妮那種驚奇歎賞的神情已經彌漫了整個房間。
葛婆子和珍妮又回到了那黑乎乎的街道。
她們經過這一次較幸運的冒險,心裡感到特别的高興。
“他那房間不很漂亮嗎?”珍妮壓低了聲音對母親說。
“是的,”母親回說,“他還是一個有錢人呢。
”“他是一個議員不是?”女兒接着說。
“是的。
” “做有名的人一定是舒服的,”女兒低聲細語地說。