27、詩人工程師在訂婚儀式上
關燈
小
中
大
但不能算英俊,矮個子,戴着一副眼鏡,有一張暴躁的臉,這張臉會喚起恐懼或是欽佩,但不能喚起愛意。
他望着鏡子,看着那像酒瓶底的眼鏡,他希望有一樣自己特有的東西,他還不時地回答理發師的一些問話。
“這就是我,一個工程師。
1937年在世界的一個城市裡,在這裡,伊斯坦布爾貝希克塔什的一家理發店的座椅上,和其他的顧客一樣乖乖地、一動不動地待在白色的圍裙下。
我……穆希廷,工程師……我努力想成為一名出色的詩人,但缺乏毅力、工作能力欠佳;我是一個單身漢,我很聰明;我在一個春暖花開的日子要去參加一位好友的訂婚儀式;我在為了一本尚未出版的詩集而心急火燎;我在為自己的将來感到擔憂。
我就是穆希廷·尼相基……”突然他把目光從鏡子上移開,他對自己說:“不,不,現在我不願意想這些東西,我想去出席訂婚儀式,去那裡玩。
我不願意想自己是誰,幹什麼的,将來會怎樣!”突然,他哆嗦了一下,耳邊的刮刀也停了下來。
理發師用一種善解人意和詢問的目光看了看鏡子,穆希廷也朝那裡看了一眼,但他不想看見自己。
理發師在往他臉上塗肥皂的時候他也沒去看鏡子。
離開理發店前,他一直努力地不讓自己去想任何事情,隻是靜靜地聽着刮刀在臉上發出的吱吱聲。
一出理發店,他就上了一輛出租車。
他認識那個司機,司機也覺得他面熟。
為了不想任何東西,他在車上一直和司機聊天。
他們聊了物價的昂貴、足球比賽和那些開車不小心的司機。
阿亞茲帕夏的這幢公寓樓是雷菲克告訴他的。
穆希廷上樓時想:“我遲到了!”他的内心仿佛有種因為錯過了所有應該看見和感受的東西而産生的災難感。
但他摁響門鈴後突然驚喜地發現“那裡有很多人!”他想裡面的那些人會看他、審視他、對他笑,他也會同樣地對待他們。
不認識的一個女人把他領到了客廳,他走到人群中,希望可以找到一個合适的位子坐下。
客廳裡,女人和年輕的姑娘們坐在一邊,小夥子和老男人們坐在另一邊。
大概誰也沒有想到應該這樣男女分開坐,大多數人會認為更加正确和文明的做法應該是男女坐在一起,但是誰也沒有勇氣破壞這個規矩。
留聲機在放着音樂,所有人都在輕聲交談着,大家都在等待着什麼。
穆希廷看見了雷菲克和挺着大肚子的裴麗漢。
然後奧馬爾從一扇門裡走出來,他向穆希廷揮了揮手,但沒有走過來。
穆希廷在人群裡看見了納茲勒,他覺得她是漂亮的。
他想:“是的,我是晚了!”不一會兒,音樂停止了,大家翹首以盼的那一刻就要到了,空氣中彌漫着一種緊張的氣氛。
穆希廷想:“看來他們會從這扇門走進來,我在這裡正好可以看見奧馬爾的臉!”他為自己選了一個好位子而暗暗自喜。
奧馬爾和納茲勒從穆希廷等待的那個門走了進來。
議員穆赫塔爾先生緊跟在他們的身後。
穆希廷覺得納茲勒并沒有像剛才第一眼看見時那麼漂亮,他還甚至覺得她有點醜。
後來跟在他們身後的議員走到了他們中間,握住了他倆的手腕。
議員像是在找什麼東西似的左右張望了一下,然後急急忙忙從口袋裡掏出用一根紅繩綁在一起的兩個戒指,他用很生疏的動作把那兩個在衆人目
他望着鏡子,看着那像酒瓶底的眼鏡,他希望有一樣自己特有的東西,他還不時地回答理發師的一些問話。
“這就是我,一個工程師。
1937年在世界的一個城市裡,在這裡,伊斯坦布爾貝希克塔什的一家理發店的座椅上,和其他的顧客一樣乖乖地、一動不動地待在白色的圍裙下。
我……穆希廷,工程師……我努力想成為一名出色的詩人,但缺乏毅力、工作能力欠佳;我是一個單身漢,我很聰明;我在一個春暖花開的日子要去參加一位好友的訂婚儀式;我在為了一本尚未出版的詩集而心急火燎;我在為自己的将來感到擔憂。
我就是穆希廷·尼相基……”突然他把目光從鏡子上移開,他對自己說:“不,不,現在我不願意想這些東西,我想去出席訂婚儀式,去那裡玩。
我不願意想自己是誰,幹什麼的,将來會怎樣!”突然,他哆嗦了一下,耳邊的刮刀也停了下來。
理發師用一種善解人意和詢問的目光看了看鏡子,穆希廷也朝那裡看了一眼,但他不想看見自己。
理發師在往他臉上塗肥皂的時候他也沒去看鏡子。
離開理發店前,他一直努力地不讓自己去想任何事情,隻是靜靜地聽着刮刀在臉上發出的吱吱聲。
一出理發店,他就上了一輛出租車。
他認識那個司機,司機也覺得他面熟。
為了不想任何東西,他在車上一直和司機聊天。
他們聊了物價的昂貴、足球比賽和那些開車不小心的司機。
阿亞茲帕夏的這幢公寓樓是雷菲克告訴他的。
穆希廷上樓時想:“我遲到了!”他的内心仿佛有種因為錯過了所有應該看見和感受的東西而産生的災難感。
但他摁響門鈴後突然驚喜地發現“那裡有很多人!”他想裡面的那些人會看他、審視他、對他笑,他也會同樣地對待他們。
不認識的一個女人把他領到了客廳,他走到人群中,希望可以找到一個合适的位子坐下。
客廳裡,女人和年輕的姑娘們坐在一邊,小夥子和老男人們坐在另一邊。
大概誰也沒有想到應該這樣男女分開坐,大多數人會認為更加正确和文明的做法應該是男女坐在一起,但是誰也沒有勇氣破壞這個規矩。
留聲機在放着音樂,所有人都在輕聲交談着,大家都在等待着什麼。
穆希廷看見了雷菲克和挺着大肚子的裴麗漢。
然後奧馬爾從一扇門裡走出來,他向穆希廷揮了揮手,但沒有走過來。
穆希廷在人群裡看見了納茲勒,他覺得她是漂亮的。
他想:“是的,我是晚了!”不一會兒,音樂停止了,大家翹首以盼的那一刻就要到了,空氣中彌漫着一種緊張的氣氛。
穆希廷想:“看來他們會從這扇門走進來,我在這裡正好可以看見奧馬爾的臉!”他為自己選了一個好位子而暗暗自喜。
奧馬爾和納茲勒從穆希廷等待的那個門走了進來。
議員穆赫塔爾先生緊跟在他們的身後。
穆希廷覺得納茲勒并沒有像剛才第一眼看見時那麼漂亮,他還甚至覺得她有點醜。
後來跟在他們身後的議員走到了他們中間,握住了他倆的手腕。
議員像是在找什麼東西似的左右張望了一下,然後急急忙忙從口袋裡掏出用一根紅繩綁在一起的兩個戒指,他用很生疏的動作把那兩個在衆人目