彩票
關燈
小
中
大
出多雨的秋天,那些寒冷的晚上,以及晴和的初秋景色。
在這種時候,他要有意識地到花園裡、菜園裡、河岸邊多多散步,以便好好經一經凍,之後喝上一大杯伏特加,吃點腌松乳菇或者茴香油拌的小黃瓜,之後--再來一杯。
孩子們從菜園子裡跑回家,拖來了不少胡蘿蔔和青蘿蔔,這些東西新鮮得都帶着泥土味……這之後,往長沙發上一躺,從容不迫地翻閱一本畫報,之後把畫報往臉上一合,解開坎肩上的扣子,舒舒服服地打個盹…… 過了晴和的初秋,便是陰雨連綿的時令。
白天夜裡都下着雨,光秃秃的樹木在嗚嗚哭泣,秋風潮濕而寒冷。
那些狗、馬、母雞,全都濕漉漉的,沒精打采,畏畏縮縮。
沒地方可以散步了,這種天氣出不了門,隻得成天在房間裡踱來踱去,不時愁苦地瞧瞧陰暗的窗子,好煩悶呀! 伊凡·德米特裡奇收住腳,望着妻子。
“我,你知道,瑪莎,想出國旅行去,”他說, 于是他開始構想:深秋出國,去法國南部,意大利,或者印度,那該多好啊! “那我也得出國,”妻子說,“行了,你快看看票号吧!” “别忙!再等一等……” 他又在房間裡踱來踱去,繼續暗自思量。
腦子裡突然冒出一個念頭:如果妻子當真也要出國,那可怎麼辦?一個人出國旅遊那才惬意;或者跟一夥容易相處、無憂無慮、及時行樂的女人結伴同行也還愉快;就是不能跟那種一路上隻惦記兒女、三句話不離孩子、成天唉聲歎氣、花一個小錢也要心驚肉跳的女人一道出門。
伊凡·德米特裡奇想象着:妻子帶着無數包皮裹和提籃進了車廂;她為什麼事老是長籲短歎,抱怨一路上累得她頭疼,抱怨出門一趟花去了許多錢;每到一個停車站就得跑下去弄開水,買夾肉面包皮和礦泉水……她舍不得去餐廳用餐,嫌那裡東西太貴…… “瞧着吧,我花一分錢她都要管!”想到這裡他看一眼妻子,“因為彩票是她的,不是我的!再說她何必出國?她在那邊能見什麼世面?準會在旅館裡歇着,也不放我離開她一步……我知道!” 于是他平生第一次注意到,他的妻子老了,醜了,渾身上下有一股子廚房裡的油煙味。
而他卻還年輕、健康、精神勃勃,哪怕再結一次婚也不成問題。
“當然,這些都是小事,廢話,”他又想道,“不過……她出國去幹什麼?她在那邊能長什麼見識?她要真的去了……我能想象……其實對她來說,那不勒斯①和克林②沒什麼兩樣。
她隻會妨礙我。
我隻能處處依從她。
我能想象,她一拿到錢,就會像者娘們那樣加上六道鎖……把錢藏得不讓我知道。
她會周濟娘家的親戚,對我則計較着每一個小錢。
” -------- ①意大利旅遊勝地。
②俄國中部普通城市。
伊凡·德米特裡奇立即想起她的那些親戚們。
所有這些兄弟姐妹和叔怕姨嬸,一聽說她中了彩,準會上門,像叫花子那樣死乞白賴地纏着要錢,堆出一臉媚笑,虛情假意一番。
可憎又可憐的人們!給他們錢吧,他們要了還要;不給吧--他們就會咒罵,無事生非,盼着你倒運。
伊凡·德米特裡奇又想起了自己的親戚。
以前他見到他們也還心平氣和,此刻卻覺得他們面目可憎,令人讨厭。
“都是些小人!”他想道。
此刻他連妻子也感到面目可憎,令人讨厭。
他對她窩了一肚子火,于是他幸災樂禍地想道: “錢的事她一竅不通,所以才那麼吝啬。
她要是真中了彩,頂多給我一百盧布,其餘的--全都鎖起來。
” 這時他已經沒了笑容,而是懷着憎恨望着妻子。
她也擡眼看他,同樣懷着憎恨和氣憤。
她有着自己的七彩夢幻,自己的計劃和自己的主意;她十分清楚,她的丈夫夢想着什麼。
她知道,誰會第一個伸出爪子來奪她的彩金。
“拿人家的錢做什麼好夢!”她的眼神分明這樣說,“不,你休想!” 丈夫明白她的眼神,憎恨在他胸中翻滾。
他要氣一氣他的妻子,故意跟她作對,飛快瞧一眼第四版報紙,得意洋洋地大聲宣告: “9499組,46号!不是26号!” 希望與憎恨二者頓時消失,伊凡·德米特裡奇和他的妻子立刻感到:他們的住房那麼陰暗、窄小、低矮,他們剛吃過的晚飯沒有填飽肚子,腹部很不舒服;而秋夜漫長,令人煩悶…… “鬼知道怎麼回事,”伊凡·德米特裡奇說,開始耍起性子,“不管你踩哪兒,腳底下盡是紙片,面包皮渣,爪果殼。
屋子裡從來不打掃!弄得人隻想離家逃走,真見鬼!我這就走,碰到第一棵楊樹就上吊。
” 一八八七年三月九日
在這種時候,他要有意識地到花園裡、菜園裡、河岸邊多多散步,以便好好經一經凍,之後喝上一大杯伏特加,吃點腌松乳菇或者茴香油拌的小黃瓜,之後--再來一杯。
孩子們從菜園子裡跑回家,拖來了不少胡蘿蔔和青蘿蔔,這些東西新鮮得都帶着泥土味……這之後,往長沙發上一躺,從容不迫地翻閱一本畫報,之後把畫報往臉上一合,解開坎肩上的扣子,舒舒服服地打個盹…… 過了晴和的初秋,便是陰雨連綿的時令。
白天夜裡都下着雨,光秃秃的樹木在嗚嗚哭泣,秋風潮濕而寒冷。
那些狗、馬、母雞,全都濕漉漉的,沒精打采,畏畏縮縮。
沒地方可以散步了,這種天氣出不了門,隻得成天在房間裡踱來踱去,不時愁苦地瞧瞧陰暗的窗子,好煩悶呀! 伊凡·德米特裡奇收住腳,望着妻子。
“我,你知道,瑪莎,想出國旅行去,”他說, 于是他開始構想:深秋出國,去法國南部,意大利,或者印度,那該多好啊! “那我也得出國,”妻子說,“行了,你快看看票号吧!” “别忙!再等一等……” 他又在房間裡踱來踱去,繼續暗自思量。
腦子裡突然冒出一個念頭:如果妻子當真也要出國,那可怎麼辦?一個人出國旅遊那才惬意;或者跟一夥容易相處、無憂無慮、及時行樂的女人結伴同行也還愉快;就是不能跟那種一路上隻惦記兒女、三句話不離孩子、成天唉聲歎氣、花一個小錢也要心驚肉跳的女人一道出門。
伊凡·德米特裡奇想象着:妻子帶着無數包皮裹和提籃進了車廂;她為什麼事老是長籲短歎,抱怨一路上累得她頭疼,抱怨出門一趟花去了許多錢;每到一個停車站就得跑下去弄開水,買夾肉面包皮和礦泉水……她舍不得去餐廳用餐,嫌那裡東西太貴…… “瞧着吧,我花一分錢她都要管!”想到這裡他看一眼妻子,“因為彩票是她的,不是我的!再說她何必出國?她在那邊能見什麼世面?準會在旅館裡歇着,也不放我離開她一步……我知道!” 于是他平生第一次注意到,他的妻子老了,醜了,渾身上下有一股子廚房裡的油煙味。
而他卻還年輕、健康、精神勃勃,哪怕再結一次婚也不成問題。
“當然,這些都是小事,廢話,”他又想道,“不過……她出國去幹什麼?她在那邊能長什麼見識?她要真的去了……我能想象……其實對她來說,那不勒斯①和克林②沒什麼兩樣。
她隻會妨礙我。
我隻能處處依從她。
我能想象,她一拿到錢,就會像者娘們那樣加上六道鎖……把錢藏得不讓我知道。
她會周濟娘家的親戚,對我則計較着每一個小錢。
” -------- ①意大利旅遊勝地。
②俄國中部普通城市。
伊凡·德米特裡奇立即想起她的那些親戚們。
所有這些兄弟姐妹和叔怕姨嬸,一聽說她中了彩,準會上門,像叫花子那樣死乞白賴地纏着要錢,堆出一臉媚笑,虛情假意一番。
可憎又可憐的人們!給他們錢吧,他們要了還要;不給吧--他們就會咒罵,無事生非,盼着你倒運。
伊凡·德米特裡奇又想起了自己的親戚。
以前他見到他們也還心平氣和,此刻卻覺得他們面目可憎,令人讨厭。
“都是些小人!”他想道。
此刻他連妻子也感到面目可憎,令人讨厭。
他對她窩了一肚子火,于是他幸災樂禍地想道: “錢的事她一竅不通,所以才那麼吝啬。
她要是真中了彩,頂多給我一百盧布,其餘的--全都鎖起來。
” 這時他已經沒了笑容,而是懷着憎恨望着妻子。
她也擡眼看他,同樣懷着憎恨和氣憤。
她有着自己的七彩夢幻,自己的計劃和自己的主意;她十分清楚,她的丈夫夢想着什麼。
她知道,誰會第一個伸出爪子來奪她的彩金。
“拿人家的錢做什麼好夢!”她的眼神分明這樣說,“不,你休想!” 丈夫明白她的眼神,憎恨在他胸中翻滾。
他要氣一氣他的妻子,故意跟她作對,飛快瞧一眼第四版報紙,得意洋洋地大聲宣告: “9499組,46号!不是26号!” 希望與憎恨二者頓時消失,伊凡·德米特裡奇和他的妻子立刻感到:他們的住房那麼陰暗、窄小、低矮,他們剛吃過的晚飯沒有填飽肚子,腹部很不舒服;而秋夜漫長,令人煩悶…… “鬼知道怎麼回事,”伊凡·德米特裡奇說,開始耍起性子,“不管你踩哪兒,腳底下盡是紙片,面包皮渣,爪果殼。
屋子裡從來不打掃!弄得人隻想離家逃走,真見鬼!我這就走,碰到第一棵楊樹就上吊。
” 一八八七年三月九日