誠實的小偷
關燈
小
中
大
洋娃娃忙得不亦樂乎的時候,尤利安·馬斯塔科維奇突然走進了屋裡。
他是利用孩子們吵架的時機,悄悄地從大廳裡走出來的。
我發現,一分來鐘以前,他還在與未來的有錢媳婦的爸爸、熱烈地談話。
他們雖然剛剛認識,卻在争論哪一種差事比哪一種差事優越。
現在他正站着沉思,好像在扳着指頭計算着什麼。
“三十萬……三十萬,”他悄悄說道,“十一歲……十二歲……十三歲……再過五年,就是一十六歲啦!我們假定年利率百分之四,一年就是一萬二千,五年就是六萬,再拿這六萬……好吧,我們就假定五年以後總共是四十萬,對了!這……總不能隻給年利百分之四吧,騙子!也許要利息百分之八或者百分之十呢。
好,五十萬,就算是五十萬吧,這至少是滿有把握可以得到的。
嗯,此外還會有許多衣服之類的嫁裝的……” 他盤算完畢,擤了擤鼻子,本想從屋裡退出去,卻突然朝小泵娘望了一眼,然後就停住不動了。
我站在幾盆花的後面,他沒看見。
我覺得他極其激動。
不是這一番盤算,就是别的什麼,對他産生了很大的影響。
他搓搓兩手,在原地站不住了。
當他停下腳步,向未來的未婚妻又堅決投過去一瞥時,這種激動已經達到了極限。
他本該往前走去,但他先環顧四周,然後踮着腳尖,朝小女孩的身旁走去,好像覺得自己有點抱愧似的。
他帶着微笑走近來,彎下身子,吻了一下小泵娘的腦袋。
小泵娘沒料到他這一着,吓得驚叫一聲。
“您在這兒幹什麼呢,可愛的小女孩?”他悄聲問道,同時一邊東張西望,一邊擰小泵娘的面頰。
“我們在玩……” “啊?和他玩嗎?”尤利安·馬斯塔科維奇斜着眼睛望了一下小男孩。
“寶貝,你該到客廳裡去!”尤利安·馬斯塔科維奇對那小男孩說道。
小男孩沒有吭氣,一雙眼睛盯着他望。
尤利安·馬斯塔科維奇又望了望四周,于是又對着小泵娘俯下身子。
“可愛的孩子,您這是什麼,是洋娃娃嗎?”他問道。
“是洋娃娃,”小泵娘皺着眉頭回答。
她有點害怕。
“洋娃娃……可愛的孩子,您知不知道,您的洋娃娃是用什麼東西做的?” “不知道……”小泵娘悄悄地回答,完全把腦袋垂下去了。
“寶貝,是用破布做成的。
小男孩,你該到大廳裡去,找你自己的夥伴去,”尤利安·馬斯塔科維奇說完,嚴厲地瞪了小男孩一眼。
小泵娘和小男孩皺起眉頭,互相抱在一起。
他們不想分開。
“您知道不知道,為什麼把這個洋娃娃送給您呢?!”尤利安·馬斯塔科維奇把聲音降得越來越低,問道。
“我不知道。
” “因為您在這一星期内表現很好,令人可愛。
” 這時,尤利安·馬斯塔科維奇已經激動得不能再激動,他四下張望,把聲音降得越來越低,最後用幾乎讓激動和焦急的心情弄得叫人聽不見的聲音問道:“如果我将來去您父母家做客,您會喜歡我嗎,可愛的小泵娘?” 說完這句話以後,尤利安·馬斯塔科維奇想再一次吻吻可愛的小泵娘,但是紅頭發小男孩看到小泵娘馬上就要哭起來的時候,馬上拉着她的兩手,由于對小泵娘充滿同情,他自己也嗚嗚地哭泣起來了。
尤利安·馬斯塔科維奇為此大發雷霆。
“去,離開這裡,走開!”他對小男孩說道,“到大廳裡去,到你的夥伴們那裡去!” “不,不要走,不要走!您快走開吧,”小泵娘說道,“留下他,讓他留下!”她說着,幾乎放聲哭了起來。
不知是誰在門裡發出響聲,尤利安·馬斯塔科維奇趕緊擡起他魁梧的身子,吓了一跳。
但紅頭發的小男孩比尤利安·馬斯塔科維奇吓得更厲害。
他抛下小泵娘,悄悄地靠着牆根,從客廳溜進飯廳。
為了不緻引起懷疑,尤利安·馬斯塔科維奇也走進了飯廳。
他滿臉通紅,像隻醉蝦,朝鏡子裡一瞧,似乎有點感到尴尬。
他也許是在為自己的急躁、缺乏耐心而感到不快。
也許,扳着手指計算的結果使他先是感到吃驚,後來又使他受到誘惑與鼓舞,以緻于他不顧自己的體面和莊重,決心像小孩子一樣,直接向自己的對象,發起進攻,雖然這個對象至少要五年以後才能成為真正的對象。
我跟在這位可敬的先生後面,走進飯廳,看到了奇怪的一幕。
尤利安·馬爾科維奇又惱又恨,滿臉脹得通紅,拚命吓唬紅頭發小男孩。
那孩子離開他越來越遠,吓得不知道往哪裡跑好。
“去,你在這裡幹什麼?快去,不中用的家夥,快去!你在這兒偷水果吃,是嗎?你在這兒偷水果吃?去,不中用的家夥,鼻涕蟲,快走,到你的夥伴那裡去!” 吓壞了的小男孩,采取最後的一着,試着爬到了桌子底下。
當時要趕他走的人,已經氣到了極點,掏出他的一塊長長的麻紗手絹,開始抽打趴在桌子底下一聲不吭的孩子。
應當指出:尤利安·馬斯塔科維奇身子有點胖。
這是一個保養得不錯的人,面色紅潤,相當結實,挺着個大肚子,還有兩條粗壯的大腿,一句話,是個壯實的小子,圓得像顆核桃。
他滿頭大汗、氣喘籲籲、臉紅得可怕。
最後他的憤怒,也許還有忌妒(誰知道呢?)達到了極點,他簡直是怒火中燒了。
我放聲哈哈大笑。
尤利安·馬斯塔科維奇回轉身來,雖然他名聲顯赫,這時卻已萬分尴尬了。
這時候,男主人從對面門裡走了出來。
小男孩也從桌底下爬出來,擦擦自己的膝蓋和手肘。
尤利安·馬斯塔科維奇急忙将手中握着一角的手帕送到鼻子邊上。
主人望望我們三個,感到有點莫名其妙,但他作為一個精通世故而又辦事嚴肅認真的人,馬上抓住了這個與客人單獨見面的機會。
“這孩子就是,”他指着紅頭發男孩說道,“就是我榮幸地向您懇求……”。
“啊?”尤利安·馬斯塔科維奇回答着,他還沒有完全恢複常态。
“是教我孩子的家庭女老師的兒子,”男主人繼續用懇求的語氣繼續說道,“一個可憐的女人,一個寡婦,丈夫原是一名忠實的公務員,因此……尤利安·馬斯塔科維奇,如果可能的話……” “啊呀,不,不,”尤利安·馬斯塔科維奇急急忙忙叫了起來,“不,請您原諒,菲裡普·阿列克塞葉維奇,怎麼也不行。
我問過了,沒有空缺,即使有一個,那也會早有十個人去補缺了,而且他們比他更有權……非常遺憾,非常遺憾。
……” “确實遺憾,”男主人重複說道,“不過,這孩子很謙虛,文文靜靜……” “我發現他是個頑皮鬼,”尤利安·馬斯塔科維奇歇斯底裡地歪着嘴巴。
回答道:“去,小表,你站着幹嗎?快去找你的夥伴!”他轉身對着孩子說道。
好像他這時再也忍不住了,用一隻眼睛瞟了我一眼。
我也忍不住了,直對着他哈哈大笑起來。
尤利安·馬斯塔科維奇馬上轉過身去,向主人問這個奇怪的青年人是什麼人?顯然是指我說的。
他們開始悄悄耳語,從房裡走了出去。
我随後看到尤利安·馬斯塔科維奇一邊聽男主人說話,一邊露出不相信的神情,連連搖頭。
我笑夠以後,回到了大廳裡。
那位大人物在那裡受到孩子們的父母和男女主人的包圍,正在同剛剛向他引見的一位婦女,熱烈地交談。
那位婦女牽着一個小泵娘的手。
十分鐘以前尤利安·馬斯塔科維奇同她在客廳裡有過一次不愉快的談話。
現在他滿口稱贊這位可愛的小泵娘長相漂亮,才華橫溢、姿态優美、富有教養。
他顯然是在小泵娘的媽媽面前獻殷勤。
母親聽着他的奉承話,高興得差點掉下淚來。
小泵娘父親的嘴邊也露出了笑容。
男主人對這皆大歡喜的場面,也感到高興。
所有的客人都深表同情,連孩子們的遊戲也停了下來,免得妨礙大家談話。
整個空氣都充滿仰慕之情。
長相漂亮的小泵娘的母親,内心深處都受到感動,我後來聽到她用精心挑選的詞彙,邀請尤利安·馬斯塔科維奇大駕光臨他們家,成為他們高貴的客人。
她認為這将是給予他們家的特殊榮耀。
尤利安·馬斯塔科維奇懷着真誠的喜悅心情接受了這一邀請。
後來,客人們按照禮節的要求,紛紛散開,我聽到他們彼此用十分動人的語言,贊揚承包商夫婦和他們的小泵娘,特别是尤利安·馬斯塔科維奇。
“這位先生結婚了嗎?”我幾乎是大聲地問我的一位熟人,他站的地方離尤利安·馬斯塔科維奇比誰都近。
尤利安·馬斯塔科維奇惡狠狠地向我投過來審視的一瞥。
“沒有!”我的熟人作了回答。
他對我故意這樣不知趣地提問,打心底裡感到不快…… 前不久,我從某某教堂走過。
那裡人山人海、車水馬龍,使我大吃一驚。
周圍的人們都在談論這盛大的婚禮。
那是一個陰天,而且開始下起濛濛細雨來了。
我跟着人流,走進教堂,于是我看見了新郎。
那是一個個子矮小、衣着極其講究的圓臉小子,大腹便便,身體保養得很好。
他跑來跑去,忙忙碌碌,不停地發号施令。
最後,有人說新娘坐車來了。
我拚命擠進人群,看到了一位絕妙佳人,她大概才進入妙齡的第一個春天。
但是這位美人的面色卻是蒼白的,心情是憂郁的。
她心不在焉地望着。
我甚至覺得,她的眼睛因為前不久流過淚,而顯得紅腫。
她臉部每一根線條的古典式的嚴謹,都使她的美具有某種莊嚴肅穆的神态。
透過這種莊嚴肅穆的神态,透過這種憂郁的心情,仍然可以看出她最初的、稚氣未退的天真無邪的容顔。
某種天真到不能再天真的、尚未定型的、年青的東西,不斷表現出來,似乎在默默無言地為自己哀求憐惜。
有人說,她剛滿十六歲。
我注意看看新郎,突然發現他正是我整整三年不見的尤利安·馬斯塔科維奇。
我又望了望新娘……我的天哪!我趕快擠出教堂。
人群中有人說新娘很有錢,有陪嫁五十萬,還有許多衣衫…… “他這算盤真打得精明!”我這麼一想,就擠到外面去了……
他是利用孩子們吵架的時機,悄悄地從大廳裡走出來的。
我發現,一分來鐘以前,他還在與未來的有錢媳婦的爸爸、熱烈地談話。
他們雖然剛剛認識,卻在争論哪一種差事比哪一種差事優越。
現在他正站着沉思,好像在扳着指頭計算着什麼。
“三十萬……三十萬,”他悄悄說道,“十一歲……十二歲……十三歲……再過五年,就是一十六歲啦!我們假定年利率百分之四,一年就是一萬二千,五年就是六萬,再拿這六萬……好吧,我們就假定五年以後總共是四十萬,對了!這……總不能隻給年利百分之四吧,騙子!也許要利息百分之八或者百分之十呢。
好,五十萬,就算是五十萬吧,這至少是滿有把握可以得到的。
嗯,此外還會有許多衣服之類的嫁裝的……” 他盤算完畢,擤了擤鼻子,本想從屋裡退出去,卻突然朝小泵娘望了一眼,然後就停住不動了。
我站在幾盆花的後面,他沒看見。
我覺得他極其激動。
不是這一番盤算,就是别的什麼,對他産生了很大的影響。
他搓搓兩手,在原地站不住了。
當他停下腳步,向未來的未婚妻又堅決投過去一瞥時,這種激動已經達到了極限。
他本該往前走去,但他先環顧四周,然後踮着腳尖,朝小女孩的身旁走去,好像覺得自己有點抱愧似的。
他帶着微笑走近來,彎下身子,吻了一下小泵娘的腦袋。
小泵娘沒料到他這一着,吓得驚叫一聲。
“您在這兒幹什麼呢,可愛的小女孩?”他悄聲問道,同時一邊東張西望,一邊擰小泵娘的面頰。
“我們在玩……” “啊?和他玩嗎?”尤利安·馬斯塔科維奇斜着眼睛望了一下小男孩。
“寶貝,你該到客廳裡去!”尤利安·馬斯塔科維奇對那小男孩說道。
小男孩沒有吭氣,一雙眼睛盯着他望。
尤利安·馬斯塔科維奇又望了望四周,于是又對着小泵娘俯下身子。
“可愛的孩子,您這是什麼,是洋娃娃嗎?”他問道。
“是洋娃娃,”小泵娘皺着眉頭回答。
她有點害怕。
“洋娃娃……可愛的孩子,您知不知道,您的洋娃娃是用什麼東西做的?” “不知道……”小泵娘悄悄地回答,完全把腦袋垂下去了。
“寶貝,是用破布做成的。
小男孩,你該到大廳裡去,找你自己的夥伴去,”尤利安·馬斯塔科維奇說完,嚴厲地瞪了小男孩一眼。
小泵娘和小男孩皺起眉頭,互相抱在一起。
他們不想分開。
“您知道不知道,為什麼把這個洋娃娃送給您呢?!”尤利安·馬斯塔科維奇把聲音降得越來越低,問道。
“我不知道。
” “因為您在這一星期内表現很好,令人可愛。
” 這時,尤利安·馬斯塔科維奇已經激動得不能再激動,他四下張望,把聲音降得越來越低,最後用幾乎讓激動和焦急的心情弄得叫人聽不見的聲音問道:“如果我将來去您父母家做客,您會喜歡我嗎,可愛的小泵娘?” 說完這句話以後,尤利安·馬斯塔科維奇想再一次吻吻可愛的小泵娘,但是紅頭發小男孩看到小泵娘馬上就要哭起來的時候,馬上拉着她的兩手,由于對小泵娘充滿同情,他自己也嗚嗚地哭泣起來了。
尤利安·馬斯塔科維奇為此大發雷霆。
“去,離開這裡,走開!”他對小男孩說道,“到大廳裡去,到你的夥伴們那裡去!” “不,不要走,不要走!您快走開吧,”小泵娘說道,“留下他,讓他留下!”她說着,幾乎放聲哭了起來。
不知是誰在門裡發出響聲,尤利安·馬斯塔科維奇趕緊擡起他魁梧的身子,吓了一跳。
但紅頭發的小男孩比尤利安·馬斯塔科維奇吓得更厲害。
他抛下小泵娘,悄悄地靠着牆根,從客廳溜進飯廳。
為了不緻引起懷疑,尤利安·馬斯塔科維奇也走進了飯廳。
他滿臉通紅,像隻醉蝦,朝鏡子裡一瞧,似乎有點感到尴尬。
他也許是在為自己的急躁、缺乏耐心而感到不快。
也許,扳着手指計算的結果使他先是感到吃驚,後來又使他受到誘惑與鼓舞,以緻于他不顧自己的體面和莊重,決心像小孩子一樣,直接向自己的對象,發起進攻,雖然這個對象至少要五年以後才能成為真正的對象。
我跟在這位可敬的先生後面,走進飯廳,看到了奇怪的一幕。
尤利安·馬爾科維奇又惱又恨,滿臉脹得通紅,拚命吓唬紅頭發小男孩。
那孩子離開他越來越遠,吓得不知道往哪裡跑好。
“去,你在這裡幹什麼?快去,不中用的家夥,快去!你在這兒偷水果吃,是嗎?你在這兒偷水果吃?去,不中用的家夥,鼻涕蟲,快走,到你的夥伴那裡去!” 吓壞了的小男孩,采取最後的一着,試着爬到了桌子底下。
當時要趕他走的人,已經氣到了極點,掏出他的一塊長長的麻紗手絹,開始抽打趴在桌子底下一聲不吭的孩子。
應當指出:尤利安·馬斯塔科維奇身子有點胖。
這是一個保養得不錯的人,面色紅潤,相當結實,挺着個大肚子,還有兩條粗壯的大腿,一句話,是個壯實的小子,圓得像顆核桃。
他滿頭大汗、氣喘籲籲、臉紅得可怕。
最後他的憤怒,也許還有忌妒(誰知道呢?)達到了極點,他簡直是怒火中燒了。
我放聲哈哈大笑。
尤利安·馬斯塔科維奇回轉身來,雖然他名聲顯赫,這時卻已萬分尴尬了。
這時候,男主人從對面門裡走了出來。
小男孩也從桌底下爬出來,擦擦自己的膝蓋和手肘。
尤利安·馬斯塔科維奇急忙将手中握着一角的手帕送到鼻子邊上。
主人望望我們三個,感到有點莫名其妙,但他作為一個精通世故而又辦事嚴肅認真的人,馬上抓住了這個與客人單獨見面的機會。
“這孩子就是,”他指着紅頭發男孩說道,“就是我榮幸地向您懇求……”。
“啊?”尤利安·馬斯塔科維奇回答着,他還沒有完全恢複常态。
“是教我孩子的家庭女老師的兒子,”男主人繼續用懇求的語氣繼續說道,“一個可憐的女人,一個寡婦,丈夫原是一名忠實的公務員,因此……尤利安·馬斯塔科維奇,如果可能的話……” “啊呀,不,不,”尤利安·馬斯塔科維奇急急忙忙叫了起來,“不,請您原諒,菲裡普·阿列克塞葉維奇,怎麼也不行。
我問過了,沒有空缺,即使有一個,那也會早有十個人去補缺了,而且他們比他更有權……非常遺憾,非常遺憾。
……” “确實遺憾,”男主人重複說道,“不過,這孩子很謙虛,文文靜靜……” “我發現他是個頑皮鬼,”尤利安·馬斯塔科維奇歇斯底裡地歪着嘴巴。
回答道:“去,小表,你站着幹嗎?快去找你的夥伴!”他轉身對着孩子說道。
好像他這時再也忍不住了,用一隻眼睛瞟了我一眼。
我也忍不住了,直對着他哈哈大笑起來。
尤利安·馬斯塔科維奇馬上轉過身去,向主人問這個奇怪的青年人是什麼人?顯然是指我說的。
他們開始悄悄耳語,從房裡走了出去。
我随後看到尤利安·馬斯塔科維奇一邊聽男主人說話,一邊露出不相信的神情,連連搖頭。
我笑夠以後,回到了大廳裡。
那位大人物在那裡受到孩子們的父母和男女主人的包圍,正在同剛剛向他引見的一位婦女,熱烈地交談。
那位婦女牽着一個小泵娘的手。
十分鐘以前尤利安·馬斯塔科維奇同她在客廳裡有過一次不愉快的談話。
現在他滿口稱贊這位可愛的小泵娘長相漂亮,才華橫溢、姿态優美、富有教養。
他顯然是在小泵娘的媽媽面前獻殷勤。
母親聽着他的奉承話,高興得差點掉下淚來。
小泵娘父親的嘴邊也露出了笑容。
男主人對這皆大歡喜的場面,也感到高興。
所有的客人都深表同情,連孩子們的遊戲也停了下來,免得妨礙大家談話。
整個空氣都充滿仰慕之情。
長相漂亮的小泵娘的母親,内心深處都受到感動,我後來聽到她用精心挑選的詞彙,邀請尤利安·馬斯塔科維奇大駕光臨他們家,成為他們高貴的客人。
她認為這将是給予他們家的特殊榮耀。
尤利安·馬斯塔科維奇懷着真誠的喜悅心情接受了這一邀請。
後來,客人們按照禮節的要求,紛紛散開,我聽到他們彼此用十分動人的語言,贊揚承包商夫婦和他們的小泵娘,特别是尤利安·馬斯塔科維奇。
“這位先生結婚了嗎?”我幾乎是大聲地問我的一位熟人,他站的地方離尤利安·馬斯塔科維奇比誰都近。
尤利安·馬斯塔科維奇惡狠狠地向我投過來審視的一瞥。
“沒有!”我的熟人作了回答。
他對我故意這樣不知趣地提問,打心底裡感到不快…… 前不久,我從某某教堂走過。
那裡人山人海、車水馬龍,使我大吃一驚。
周圍的人們都在談論這盛大的婚禮。
那是一個陰天,而且開始下起濛濛細雨來了。
我跟着人流,走進教堂,于是我看見了新郎。
那是一個個子矮小、衣着極其講究的圓臉小子,大腹便便,身體保養得很好。
他跑來跑去,忙忙碌碌,不停地發号施令。
最後,有人說新娘坐車來了。
我拚命擠進人群,看到了一位絕妙佳人,她大概才進入妙齡的第一個春天。
但是這位美人的面色卻是蒼白的,心情是憂郁的。
她心不在焉地望着。
我甚至覺得,她的眼睛因為前不久流過淚,而顯得紅腫。
她臉部每一根線條的古典式的嚴謹,都使她的美具有某種莊嚴肅穆的神态。
透過這種莊嚴肅穆的神态,透過這種憂郁的心情,仍然可以看出她最初的、稚氣未退的天真無邪的容顔。
某種天真到不能再天真的、尚未定型的、年青的東西,不斷表現出來,似乎在默默無言地為自己哀求憐惜。
有人說,她剛滿十六歲。
我注意看看新郎,突然發現他正是我整整三年不見的尤利安·馬斯塔科維奇。
我又望了望新娘……我的天哪!我趕快擠出教堂。
人群中有人說新娘很有錢,有陪嫁五十萬,還有許多衣衫…… “他這算盤真打得精明!”我這麼一想,就擠到外面去了……