老光棍布魯姆·費德
關燈
小
中
大
一天晚上,老光棍布魯姆費德上樓到他的房子去,這是一件吃力的事兒,因為他住在七層。
他像常常做的那樣,爬樓梯時想着,這種孤獨寂寞的日子實在難熬,他簡直是秘密地走過六層樓,才能來到樓上他那空無一人的房間,到了屋子裡又是秘密地穿上睡衣,叼上煙鬥,看上幾眼他幾年以來一直訂閱的法國雜志,喝上一杯自己釀的櫻桃酒,最後過上半小時去睡覺,睡前還得把被子徹底整理一番,不管怎麼教女仆都沒用,她老是随心所欲地把子那麼一疊。
無論誰能陪着他做這些事,誰能看着他做這些事,布魯姆費德都會歡迎。
他已經考慮過是不是該買隻小狗。
這樣一個動物很有意思,特别知恩圖報和忠實可靠;布魯姆費德的一個同事就有這麼一條狗,它除了主人誰也不跟,要是有一會它沒見着主人,便會立刻大叫地撲上來,顯然這是在表示它又打到了主人,又找到了這個極其慈善的人。
不過狗也有壞處。
哪怕把它搞得這麼幹淨,它也會把房子弄髒。
這是絕對避免不了的事兒,不可能每次讓它進屋子前都給它洗個熱水澡,再說狗的健康情況也受不了這麼折騰。
可屋子髒了布魯姆費德又受不了,屋子保持幹淨對他來說是不可或缺的事情,他一星期要和在這點上可惜不那麼認真的女仆吵上好幾次。
由于她的耳朵重聽,一般他都要拉着她的胳膊到屋子裡他找出來的不那麼幹淨的地方去。
由于要求這樣嚴格,他才使屋子的整齊程度大緻符合他的願望。
要是來一條狗,自然會把迄今為止如此精心抵制的肮髒帶進屋裡來。
狗的随身伴侶虱子會生出來。
要是有了虱子,那麼離布魯姆費德把那間舒适的屋子讓給狗、自己另找一間屋子住的時候也不遠了。
而不幹淨還隻是養狗的一個缺點。
狗也會生病,而真正懂得狗生病的人根本沒有。
那時這畜生就得蹲在角落裡或跛着腿走來走去,哀嗚、咳嗽、在肮髒的地方幹嘔,你得用毯子裹上它,對它吹口哨,把牛奶推給它,簡而言之,照顧它,希望它的病會好起來,這也是可能的,然而這也可能是一場嚴重的、讨厭的傳染病。
即便狗健康不生病,以後它總會老,你會不能決定及時地把這個忠實的動物送人,那麼以後總有一天,你會從流着淚的狗眼裡看出自己實際的年齡。
那時就得和這個半瞎的、肺有毛病的、肥得動彈不得的動物一起受罪,以此為過去這隻狗給人帶來的快樂付出沉重的代價。
不管現在布魯姆費德多麼想要一條狗,他還是情願獨自一人爬三十年的樓梯,也不願以後受這麼一條老狗的罪,這條狗比他自己喘氣歎息的聲音還大,在他身邊拖着步子爬上一層一層的樓梯。
就這樣,布魯姆費德還是一個人過日子,他沒有老處女的心思,要在身邊養一個隸屬于自己的活物。
她可以保護它,對它溫存體貼,老願意侍候它,因此為了這個目的可以養一隻貓,一隻金絲雀,或者甚至幾條金魚都行。
如果這也做不到,甚至在窗前養上幾盆花也會使她感到滿意。
而布魯姆費德隻想要一個能陪伴他的動物,他不必太多地照應它,有時給它一腳也不要緊,必要時它也可以在胡同裡過夜,但它應該在布魯姆費德需要的時候,馬上會叫、會跳、會舔手掌。
布魯姆費德想要的是這樣的東西,可由于他看到,有這東西而沒有大的弊端是不可能的,因此他隻得放棄,可是,和他那細緻認真的天性有關,時不時的,比如像今天晚上,他又回到這同樣的念頭上來了。
當他在樓上門前從口袋裡掏鑰匙時,房子裡的一個響聲引起了他的注意。
這是一種奇怪的、熱鬧的、很有規律的啪嗒啪嗒的聲音。
因為布魯姆費德正想着狗的事情,所以這聲音使他想起了狗爪子交替着在地上拍打的聲音。
可是爪子并沒有啪嗒的聲音,這不是爪子。
他急忙開了門,打開電燈。
他沒有想到會是這番情景。
這簡直是在變魔術,兩個小小的、白色帶藍條的賽璐璐氣球并排在地闆上一上一下地跳;一個挨地,另一個就擡起,它們不停地作着自己的遊戲。
在中學時,布魯姆費德有一次在一個著名的電器試驗裡看見過類似的小球跳動,可這是兩個相當大的球在空蕩蕩的屋子裡跳,并不是在做電器試驗。
布魯姆費德朝它們彎下身子,以便仔細地看看它們。
毫無疑問,這是一般的球,也許它裡邊還有幾個更小的球,是這些小球發出了啪嗒啪嗒的聲音。
布魯姆費德朝空中抓去,看看它們是不是拴着什麼線繩,沒有,它們完全是自己在動。
遺憾的是布魯姆費德不是小孩子,要不然兩個這樣的球對他來說一定是個驚喜,而現在這一切隻能更使他感到不快。
作為一個毫不引人注目的單身漢隻是秘密地活着,這并非毫無價值,現在有人,不管他是誰,洩露了這個秘密,給他送進來這樣兩個奇怪的氣球。
他想抓住一個,但它們躲着他,在屋子裡把他誘到自己背後。
這太傻了,他想,在氣球的後面跑來跑去,他停下來看着它們,由于看來沒有人追他們了,這兩個球也就停在原地不動。
我還是要把它們抓住,他又想,于是去追趕它們。
兩隻球立刻逃開了,可是布魯姆費德用叉開的兩腿把它們趕到一個屋子的角落,在放在那兒的箱子前他終于抓住了一個球。
這是一個涼涼的小球,在他的手裡轉動着,顯然想拼命溜走。
另一個球好像是看到它的同伴面臨的困境,比剛才跳得更高,跳的力度更大,直到它觸到布魯姆費德的手掌。
它向手掌擊去,擊打得越來越快,改變着它的進攻點。
後來,因為它對着手掌拍擊,手完全把它包圍,它不能對準方向了,于是它便跳得更高,興許要跳到布魯姆費德的臉上。
布魯姆費德本可以把這個球也抓住,把兩個球關在什麼地方,可他覺得現在對這兩個小小的球采取這樣的措施太有損他的人格。
再說占有這麼兩個球也很有意思,它們一會兒也會累得夠嗆,會滾到櫃子底下安靜呆着。
雖然布魯姆費德這麼想着,可他仍舊生氣地把球往地上一扔,奇怪的是這時這兩個柔軟的、幾乎通體透明的氣球并沒有碎。
兩個球又緊接着進行剛才的那種低低的相互協調的跳動。
布魯姆費德從容地脫了衣服,把衣服在櫃子裡放好,他每次都要仔細地查看女傭是不是把東西都收拾停當了。
他回過肩頭看了一兩次氣球,看來,他沒理它們,可這兩個球現在甚至在跟着他,它們追着他,緊緊地跟蹤在他後面跳。
布魯姆費德穿上睡衣想到對面的牆那兒去取挂在一個托架上的煙鬥。
他轉身以前不由自主地用一隻腳向後踢了一下,可球卻知道躲開,沒被踢着。
當他快走到煙鬥那兒時,兩個球立刻把他圍了起來,他趿着拖鞋,步子有大有小,可他每邁一步,球差不多都不停歇地擊一下,它們的行動和他同步。
布魯姆費德突然來一個轉身,想看兩個球怎麼辦。
可他剛一轉過身,兩個球就劃了個半圓,又到了他的身後,隻要他轉身,球就重複這樣的動作。
它們就像手下的陪伴者一樣避免在布魯姆費德前面停留。
看來在這以前它們隻敢向他作一番自我介紹,而現在它們卻已經在為他效勞了。
在這之前,遇到自身力量不足以控制局面的特殊情況,布魯姆費德總是用裝作看不見的辦法對待。
這種權宜之計常常奏效,多數情況下至少能使局面得到改善。
因此現在他也照此辦理,他站在煙鬥托架前,撅起嘴,選中一個煙鬥,從放着的煙葉袋裡取出煙葉仔仔細細地裝煙,他任随身後的兩個球去跳。
隻是他要到桌子跟前去,這使他猶豫,聽到球的跳動和他自己的腳步合成一拍,幾乎使他感到痛苦。
因此他就這麼站着,把裝煙的時間不必要地拖長,估算着到桌子的距離。
最後他終于戰勝了自己的弱點,踏着使自己聽不見球跳的步子走完了這段距離。
可當他坐下來的時候,又聽見兩個球在他的坐椅後像剛才一樣在跳躍。
桌子上方,在牆上手夠得着的地方安着一塊木闆,上面放着那瓶櫻桃酒,周圍有幾個小杯子。
酒瓶旁邊放着一摞法國雜志。
(正好今天剛到一期新雜志,布魯姆費德把它拿了下來。
他把酒忘得一幹二淨,他甚至覺得好像今天隻是聊以自慰,不讓别的事妨礙他的習慣才這麼做似的,他也并沒有真正的閱讀欲望。
他一反往日一頁一頁仔細翻閱的習慣,随便翻開一頁,看到上面有一張大照片。
他強迫自己看仔細些。
照片拍的是俄國沙皇和法國總統會唔的情景。
會唔是在一艘船上舉行的。
船的周圍,一直到很遠的地方,還有許多其它的船,船煙囪的煙霧消散在明亮的天空之中。
沙皇和總統兩人都邁着大步走
他像常常做的那樣,爬樓梯時想着,這種孤獨寂寞的日子實在難熬,他簡直是秘密地走過六層樓,才能來到樓上他那空無一人的房間,到了屋子裡又是秘密地穿上睡衣,叼上煙鬥,看上幾眼他幾年以來一直訂閱的法國雜志,喝上一杯自己釀的櫻桃酒,最後過上半小時去睡覺,睡前還得把被子徹底整理一番,不管怎麼教女仆都沒用,她老是随心所欲地把子那麼一疊。
無論誰能陪着他做這些事,誰能看着他做這些事,布魯姆費德都會歡迎。
他已經考慮過是不是該買隻小狗。
這樣一個動物很有意思,特别知恩圖報和忠實可靠;布魯姆費德的一個同事就有這麼一條狗,它除了主人誰也不跟,要是有一會它沒見着主人,便會立刻大叫地撲上來,顯然這是在表示它又打到了主人,又找到了這個極其慈善的人。
不過狗也有壞處。
哪怕把它搞得這麼幹淨,它也會把房子弄髒。
這是絕對避免不了的事兒,不可能每次讓它進屋子前都給它洗個熱水澡,再說狗的健康情況也受不了這麼折騰。
可屋子髒了布魯姆費德又受不了,屋子保持幹淨對他來說是不可或缺的事情,他一星期要和在這點上可惜不那麼認真的女仆吵上好幾次。
由于她的耳朵重聽,一般他都要拉着她的胳膊到屋子裡他找出來的不那麼幹淨的地方去。
由于要求這樣嚴格,他才使屋子的整齊程度大緻符合他的願望。
要是來一條狗,自然會把迄今為止如此精心抵制的肮髒帶進屋裡來。
狗的随身伴侶虱子會生出來。
要是有了虱子,那麼離布魯姆費德把那間舒适的屋子讓給狗、自己另找一間屋子住的時候也不遠了。
而不幹淨還隻是養狗的一個缺點。
狗也會生病,而真正懂得狗生病的人根本沒有。
那時這畜生就得蹲在角落裡或跛着腿走來走去,哀嗚、咳嗽、在肮髒的地方幹嘔,你得用毯子裹上它,對它吹口哨,把牛奶推給它,簡而言之,照顧它,希望它的病會好起來,這也是可能的,然而這也可能是一場嚴重的、讨厭的傳染病。
即便狗健康不生病,以後它總會老,你會不能決定及時地把這個忠實的動物送人,那麼以後總有一天,你會從流着淚的狗眼裡看出自己實際的年齡。
那時就得和這個半瞎的、肺有毛病的、肥得動彈不得的動物一起受罪,以此為過去這隻狗給人帶來的快樂付出沉重的代價。
不管現在布魯姆費德多麼想要一條狗,他還是情願獨自一人爬三十年的樓梯,也不願以後受這麼一條老狗的罪,這條狗比他自己喘氣歎息的聲音還大,在他身邊拖着步子爬上一層一層的樓梯。
就這樣,布魯姆費德還是一個人過日子,他沒有老處女的心思,要在身邊養一個隸屬于自己的活物。
她可以保護它,對它溫存體貼,老願意侍候它,因此為了這個目的可以養一隻貓,一隻金絲雀,或者甚至幾條金魚都行。
如果這也做不到,甚至在窗前養上幾盆花也會使她感到滿意。
而布魯姆費德隻想要一個能陪伴他的動物,他不必太多地照應它,有時給它一腳也不要緊,必要時它也可以在胡同裡過夜,但它應該在布魯姆費德需要的時候,馬上會叫、會跳、會舔手掌。
布魯姆費德想要的是這樣的東西,可由于他看到,有這東西而沒有大的弊端是不可能的,因此他隻得放棄,可是,和他那細緻認真的天性有關,時不時的,比如像今天晚上,他又回到這同樣的念頭上來了。
當他在樓上門前從口袋裡掏鑰匙時,房子裡的一個響聲引起了他的注意。
這是一種奇怪的、熱鬧的、很有規律的啪嗒啪嗒的聲音。
因為布魯姆費德正想着狗的事情,所以這聲音使他想起了狗爪子交替着在地上拍打的聲音。
可是爪子并沒有啪嗒的聲音,這不是爪子。
他急忙開了門,打開電燈。
他沒有想到會是這番情景。
這簡直是在變魔術,兩個小小的、白色帶藍條的賽璐璐氣球并排在地闆上一上一下地跳;一個挨地,另一個就擡起,它們不停地作着自己的遊戲。
在中學時,布魯姆費德有一次在一個著名的電器試驗裡看見過類似的小球跳動,可這是兩個相當大的球在空蕩蕩的屋子裡跳,并不是在做電器試驗。
布魯姆費德朝它們彎下身子,以便仔細地看看它們。
毫無疑問,這是一般的球,也許它裡邊還有幾個更小的球,是這些小球發出了啪嗒啪嗒的聲音。
布魯姆費德朝空中抓去,看看它們是不是拴着什麼線繩,沒有,它們完全是自己在動。
遺憾的是布魯姆費德不是小孩子,要不然兩個這樣的球對他來說一定是個驚喜,而現在這一切隻能更使他感到不快。
作為一個毫不引人注目的單身漢隻是秘密地活着,這并非毫無價值,現在有人,不管他是誰,洩露了這個秘密,給他送進來這樣兩個奇怪的氣球。
他想抓住一個,但它們躲着他,在屋子裡把他誘到自己背後。
這太傻了,他想,在氣球的後面跑來跑去,他停下來看着它們,由于看來沒有人追他們了,這兩個球也就停在原地不動。
我還是要把它們抓住,他又想,于是去追趕它們。
兩隻球立刻逃開了,可是布魯姆費德用叉開的兩腿把它們趕到一個屋子的角落,在放在那兒的箱子前他終于抓住了一個球。
這是一個涼涼的小球,在他的手裡轉動着,顯然想拼命溜走。
另一個球好像是看到它的同伴面臨的困境,比剛才跳得更高,跳的力度更大,直到它觸到布魯姆費德的手掌。
它向手掌擊去,擊打得越來越快,改變着它的進攻點。
後來,因為它對着手掌拍擊,手完全把它包圍,它不能對準方向了,于是它便跳得更高,興許要跳到布魯姆費德的臉上。
布魯姆費德本可以把這個球也抓住,把兩個球關在什麼地方,可他覺得現在對這兩個小小的球采取這樣的措施太有損他的人格。
再說占有這麼兩個球也很有意思,它們一會兒也會累得夠嗆,會滾到櫃子底下安靜呆着。
雖然布魯姆費德這麼想着,可他仍舊生氣地把球往地上一扔,奇怪的是這時這兩個柔軟的、幾乎通體透明的氣球并沒有碎。
兩個球又緊接着進行剛才的那種低低的相互協調的跳動。
布魯姆費德從容地脫了衣服,把衣服在櫃子裡放好,他每次都要仔細地查看女傭是不是把東西都收拾停當了。
他回過肩頭看了一兩次氣球,看來,他沒理它們,可這兩個球現在甚至在跟着他,它們追着他,緊緊地跟蹤在他後面跳。
布魯姆費德穿上睡衣想到對面的牆那兒去取挂在一個托架上的煙鬥。
他轉身以前不由自主地用一隻腳向後踢了一下,可球卻知道躲開,沒被踢着。
當他快走到煙鬥那兒時,兩個球立刻把他圍了起來,他趿着拖鞋,步子有大有小,可他每邁一步,球差不多都不停歇地擊一下,它們的行動和他同步。
布魯姆費德突然來一個轉身,想看兩個球怎麼辦。
可他剛一轉過身,兩個球就劃了個半圓,又到了他的身後,隻要他轉身,球就重複這樣的動作。
它們就像手下的陪伴者一樣避免在布魯姆費德前面停留。
看來在這以前它們隻敢向他作一番自我介紹,而現在它們卻已經在為他效勞了。
在這之前,遇到自身力量不足以控制局面的特殊情況,布魯姆費德總是用裝作看不見的辦法對待。
這種權宜之計常常奏效,多數情況下至少能使局面得到改善。
因此現在他也照此辦理,他站在煙鬥托架前,撅起嘴,選中一個煙鬥,從放着的煙葉袋裡取出煙葉仔仔細細地裝煙,他任随身後的兩個球去跳。
隻是他要到桌子跟前去,這使他猶豫,聽到球的跳動和他自己的腳步合成一拍,幾乎使他感到痛苦。
因此他就這麼站着,把裝煙的時間不必要地拖長,估算着到桌子的距離。
最後他終于戰勝了自己的弱點,踏着使自己聽不見球跳的步子走完了這段距離。
可當他坐下來的時候,又聽見兩個球在他的坐椅後像剛才一樣在跳躍。
桌子上方,在牆上手夠得着的地方安着一塊木闆,上面放着那瓶櫻桃酒,周圍有幾個小杯子。
酒瓶旁邊放着一摞法國雜志。
(正好今天剛到一期新雜志,布魯姆費德把它拿了下來。
他把酒忘得一幹二淨,他甚至覺得好像今天隻是聊以自慰,不讓别的事妨礙他的習慣才這麼做似的,他也并沒有真正的閱讀欲望。
他一反往日一頁一頁仔細翻閱的習慣,随便翻開一頁,看到上面有一張大照片。
他強迫自己看仔細些。
照片拍的是俄國沙皇和法國總統會唔的情景。
會唔是在一艘船上舉行的。
船的周圍,一直到很遠的地方,還有許多其它的船,船煙囪的煙霧消散在明亮的天空之中。
沙皇和總統兩人都邁着大步走