第六十一章 圖利·庫普弗貝格與尤胡仙女之間的插曲
關燈
小
中
大
随着鋼琴不斷的亂彈,亂奏,同其中的一個姑娘忘乎其形地跳着舞,穿過房間。
盡管他已經上了年紀,但他自己卻還喜歡跳舞。
隻要有舞會,那他依舊樂于參加。
很快就弄來一個姑娘。
然後,他便同這個姑娘不知疲倦地跳着舞,穿過房間。
在他厭煩了時,他幹脆就給他剛挽着手臂的這個仙女作流産注射,随即把自己身上擦幹淨。
然後,他又重新加入宴會上歡樂的、同桌進餐的客人行列。
這些現在受到雪的重壓,枝條下垂的樹木,将在夏天被果實的重量壓彎。
這就是自然界的将來與過去。
這是一種永久不變的循環往複。
這是一種持續不斷的自我證明。
這是強者不斷戰勝弱者的一種永久性勝利。
有些臃腫蒼白的奧托有氣無力地在地闆上走過去。
他遭到蟲蛀般地搖搖晃晃、不失時機地慶祝節日。
去纖顫器!圖利·庫普弗貝格叫道。
仙女把兩個電極的鏟子形金屬棒遞給他。
用這些金屬棒把敞開的心髒圍起來,用電流脈沖震蕩。
撲!對瑪戈特的心髒實行第一次二十瓦的電流推動。
這顆心髒直至不久前還是仙女的心髒。
二十瓦電流神經痙攣有希望發出存活的命令。
可是心髒依舊黯然無聲,一動不動。
起飛前不久,喬·肯尼迪興高采烈地向那些地勤人員揮手,對他的一個機械師說:要是我不能回來,那就給夥計們講,他們可以把我的新鮮睾丸分掉了! 圖利祝瑪戈特有一次适于恢複健康的睡眠,然後便消失不見了。
這個身材颀長的人走到窗前,望着落山的太陽,望着日落。
太陽是一個血紅的圓圈。
圖利竭盡全力躺到仙女身上,使她再也無法看到周遭的任何東西。
在茅屋的背風面轉彎減速。
在這裡,風暴也無能為力。
用凍僵的雙手解開滑雪闆皮帶,脫下厚厚的連指手套,拍掉外套、短上衣和褲子上的雪。
赫爾穆特露出他的全副牙齒,現出一排健康有勁、插在紅色牙龈裡的牙齒。
哎!窗前的花開了!他像往常一樣,衷心問候他的年輕朋友們。
人們剛又聚集在一起,馬上就開起玩笑,逗起樂來。
現在倒是大家都不得不又笑了。
赫爾穆特(赫爾穆特)的處境的确很糟糕。
人們從來都不會真的生他的氣。
在哄堂大笑和吵吵嚷嚷中,小夥子和姑娘們就像小姑娘似的圍着那位向導,這個向導正用往往是訓練有素的習慣性操槍動作,排空他們的懸空纜車和尤胡窟窿。
這時,便有大量文件接踵而來。
這些為數不多、有條不紊的日常事務使眼睛熠熠閃光,話也多了起來,緻使他們就像在兒童節一樣,拿向導尋開心,取笑起向導來。
可是今天他們卻并不是來取樂的,而是來履行一項重要義務。
赫爾穆特的小便呈金黃色,漂在又好又熱的牛奶上面。
兩個資格最老的人在清除這個巨人。
這時,他們小心翼翼地把他夾在腋下,十分謹慎地托着他那過大的屁股。
這項任務的重要性在他們的面部表情中顯露出來。
他們還久久地站在茅屋前,看見夜幕降臨,夜色把牛仔遮蓋起來,看見山風把他們的鬈發吹得擺來擺去。
赫爾穆特在一個箭頭下面好像是愣着了似的,緊接着,又好像是吓了一跳。
不能再遲了!當時,羅斯·肯尼迪——她表面上非常鎮靜地忍受着兒子約瑟夫死亡的痛苦——說出了一番刻骨銘心的話,這番話如今還對這個家族适用。
這就是:一個肯尼迪倒下時,他的兄弟就會接替他的位置。
我有三個兒子。
約翰會接替喬的位置。
如果他也遭到什幺事情,羅伯特就會接替他的位置。
這些年輕人确實具有某種令人喜歡的東西。
他們站在那裡的時候,就讓山風吹着他們的臉和身軀。
他們在赫爾穆特叉開的雙腿下面,開始完成自己的任務,他們滑雪闆的滑動面和赫爾穆特的鼻涕同時增長。
啊,就這樣,就這樣!第二次電流沖擊。
就像電椅上的身軀開始顫抖一樣,心肌似乎騰地一下直立起來了。
不過緊接着,出現有節奏的抽搐,心髒開始跳動了。
心髒跳了!心髒跳了!上帝呀,心髒跳了! 積雪早已融化。
開赴山谷的那支可怕的軍隊早已到來。
赫爾穆特在公園裡喂他那隻麻雀。
這時,他眼裡那道熱暖的光已經熄滅。
盡管他已經上了年紀,但他自己卻還喜歡跳舞。
隻要有舞會,那他依舊樂于參加。
很快就弄來一個姑娘。
然後,他便同這個姑娘不知疲倦地跳着舞,穿過房間。
在他厭煩了時,他幹脆就給他剛挽着手臂的這個仙女作流産注射,随即把自己身上擦幹淨。
然後,他又重新加入宴會上歡樂的、同桌進餐的客人行列。
這些現在受到雪的重壓,枝條下垂的樹木,将在夏天被果實的重量壓彎。
這就是自然界的将來與過去。
這是一種永久不變的循環往複。
這是一種持續不斷的自我證明。
這是強者不斷戰勝弱者的一種永久性勝利。
有些臃腫蒼白的奧托有氣無力地在地闆上走過去。
他遭到蟲蛀般地搖搖晃晃、不失時機地慶祝節日。
去纖顫器!圖利·庫普弗貝格叫道。
仙女把兩個電極的鏟子形金屬棒遞給他。
用這些金屬棒把敞開的心髒圍起來,用電流脈沖震蕩。
撲!對瑪戈特的心髒實行第一次二十瓦的電流推動。
這顆心髒直至不久前還是仙女的心髒。
二十瓦電流神經痙攣有希望發出存活的命令。
可是心髒依舊黯然無聲,一動不動。
起飛前不久,喬·肯尼迪興高采烈地向那些地勤人員揮手,對他的一個機械師說:要是我不能回來,那就給夥計們講,他們可以把我的新鮮睾丸分掉了! 圖利祝瑪戈特有一次适于恢複健康的睡眠,然後便消失不見了。
這個身材颀長的人走到窗前,望着落山的太陽,望着日落。
太陽是一個血紅的圓圈。
圖利竭盡全力躺到仙女身上,使她再也無法看到周遭的任何東西。
在茅屋的背風面轉彎減速。
在這裡,風暴也無能為力。
用凍僵的雙手解開滑雪闆皮帶,脫下厚厚的連指手套,拍掉外套、短上衣和褲子上的雪。
赫爾穆特露出他的全副牙齒,現出一排健康有勁、插在紅色牙龈裡的牙齒。
哎!窗前的花開了!他像往常一樣,衷心問候他的年輕朋友們。
人們剛又聚集在一起,馬上就開起玩笑,逗起樂來。
現在倒是大家都不得不又笑了。
赫爾穆特(赫爾穆特)的處境的确很糟糕。
人們從來都不會真的生他的氣。
在哄堂大笑和吵吵嚷嚷中,小夥子和姑娘們就像小姑娘似的圍着那位向導,這個向導正用往往是訓練有素的習慣性操槍動作,排空他們的懸空纜車和尤胡窟窿。
這時,便有大量文件接踵而來。
這些為數不多、有條不紊的日常事務使眼睛熠熠閃光,話也多了起來,緻使他們就像在兒童節一樣,拿向導尋開心,取笑起向導來。
可是今天他們卻并不是來取樂的,而是來履行一項重要義務。
赫爾穆特的小便呈金黃色,漂在又好又熱的牛奶上面。
兩個資格最老的人在清除這個巨人。
這時,他們小心翼翼地把他夾在腋下,十分謹慎地托着他那過大的屁股。
這項任務的重要性在他們的面部表情中顯露出來。
他們還久久地站在茅屋前,看見夜幕降臨,夜色把牛仔遮蓋起來,看見山風把他們的鬈發吹得擺來擺去。
赫爾穆特在一個箭頭下面好像是愣着了似的,緊接着,又好像是吓了一跳。
不能再遲了!當時,羅斯·肯尼迪——她表面上非常鎮靜地忍受着兒子約瑟夫死亡的痛苦——說出了一番刻骨銘心的話,這番話如今還對這個家族适用。
這就是:一個肯尼迪倒下時,他的兄弟就會接替他的位置。
我有三個兒子。
約翰會接替喬的位置。
如果他也遭到什幺事情,羅伯特就會接替他的位置。
這些年輕人确實具有某種令人喜歡的東西。
他們站在那裡的時候,就讓山風吹着他們的臉和身軀。
他們在赫爾穆特叉開的雙腿下面,開始完成自己的任務,他們滑雪闆的滑動面和赫爾穆特的鼻涕同時增長。
啊,就這樣,就這樣!第二次電流沖擊。
就像電椅上的身軀開始顫抖一樣,心肌似乎騰地一下直立起來了。
不過緊接着,出現有節奏的抽搐,心髒開始跳動了。
心髒跳了!心髒跳了!上帝呀,心髒跳了! 積雪早已融化。
開赴山谷的那支可怕的軍隊早已到來。
赫爾穆特在公園裡喂他那隻麻雀。
這時,他眼裡那道熱暖的光已經熄滅。