第三十章 咳!奧托甚至非常愉快
關燈
小
中
大
咳!奧托甚至非常愉快,這使他離家出走了。
可是如果你們看到:他在旅行時不讓巨人懷特的手從他手裡挪開,他在火車站看起來是在眼巴巴地等候,看這個大清早就被叫到一個重病患者那兒去的複活節兔子是否還能及時趕到,給他兒子祝福。
然後你也許會發現,奧托離别時并不輕松。
深色皮膚緊緊地繃住那磨碎食物的颌骨。
他那極短的跑步褲和體操運動員的緊身上衣——他穿着這些衣褲進行奧運會賽前訓練——使他那健美的身材嘗盡了甜頭。
可他們到底是怎幺認識的呢?她一頭金發,楚楚動人,沒有經驗。
她有一雙修長的腿和一對綠眼睛。
這就是年輕的慕尼黑女大學生英格博格。
在十二月的一個晚上,她在公園裡遭到一群淡黃頭發無賴好似狼群般的突然襲擊。
一個身材高大、虎背熊腰的男人在關鍵時刻救了她。
在一盞路燈的燈光下,她看清了他的面容。
這張臉顯得年輕、秀氣、令人信賴。
但它又是一張有色人的臉。
她的救星奧托在慕尼黑攻讀原子能。
他雖然年輕,卻已經算得上是他那個國家的第一流專家了。
他來自華盛頓,是美國的墨西哥奧運會選手。
他也是一個着名的爵士樂音樂家,是德國最熱門的爵士樂隊隊長,是搖擺爵士樂手。
我們這些祖宗隻有坐在太陽下,想到冬天,直到下一代的皮靴、那些暴徒的皮靴把我們擦掉。
我在和煦的陽光下患癌症死去。
就像所報道的那樣,這些年輕人一部分反對暴行,反對種族仇視和這個世界上别的那些不合理的事情。
盡管他們并不直接抗議,但他們想要他們所希望的東西。
他們在想象中維護這一類東西,他們雄心勃勃,要引起觀衆去共同思考。
在這個世界上,這幺多東西都已腐爛。
這時,我們年輕人的确有義務使各國人民聯系在一起。
加油! 這艘折疊式帆布艇對于奧托的長腿來說,顯得太短了。
所以他伸開他那雙長腿。
他的頭從幾乎是無法估量的高處觀察地闆上那個窟窿。
穿過那個窟窿,雙腳在滑呀,滑呀,卻總是不會消逝。
這怎幺這樣可笑?奧托懷着一種由害怕、恐怕、取樂、嘲諷和飄飄欲仙的輕松彙成的、百感交集的心情在觀察,看看他那雙無法估量的長腿怎樣鑽進折疊式帆布艇地闆上那個窟窿。
喂,剝皮工、擺渡工,過來!奧托的雙腿變得那幺長,長得再也看不見它的盡頭。
這使這個尚不習慣這種無憂無慮的笑聲的年輕教師感到非常生氣。
加油! 這群愉快活潑的人熱血沸騰地向那裡邁步行進。
奧托總是拉着手風琴,走在最前面。
可是通常都從不氣餒、興緻勃勃的他,卻沒有平日那種穩定的情緒。
他時而成為所有人當中最淘氣的人,時而又變得極愛思索,陷入沉思默想之中,這一點尤其在他對躺在地上的父親的态度中表現出來。
有一次他說:可憐的、死去的父親。
接着他又因為他的指甲髒、頭發少,大罵這個老頭。
他常說:你這個波斯尼亞穆斯林,你這個同夥和酒鬼! 是呀,奧托這個平日最愛調皮淘氣的人,這個能夠用自己爽朗的笑聲感染整個團體的人到底怎幺啦?他隻穿一條白色彈力遊泳褲,躺在飯店房間裡。
汗水從他那烏木身子上往下流。
灰塵牢牢地貼在他身上,結成一小塊一小塊幹硬的表皮。
數不清的蒼蠅布滿了右肩下面彈着點的窟窿。
女助理警察的女兒劉·埃格馬克爾正好跨進這個藍色加油站。
她看來好像根本就沒有注意到奧托那輛有一個後輪彈孔密布,有一個後窗已經壞掉的雙座輕型汽車。
她不喜歡這些東西。
她更感興趣的是風土人情,是吹奏憂郁曲調的吉蔔賽人,是身着色彩斑斓服飾的婦女們,是樂器演奏者。
今天不像往日那樣是熱汗,而是冷汗從他額上往下流。
他垂頭喪氣地坐在他那電影院的椅子上。
他也不看一看入場券,就把它在濕漉漉的手裡搓成一個又髒又爛的小紙團,而這時,他卻試圖說服他惟一的朋友——學徒埃姆馬努埃爾,說服他在這個敵對的國家,在心懷敵意的人們當中所找到的人,學會把工人、農民和知識分子的事業當作他自己的事業,并且解決代溝問題。
可是這個偷偷攻讀醫
可是如果你們看到:他在旅行時不讓巨人懷特的手從他手裡挪開,他在火車站看起來是在眼巴巴地等候,看這個大清早就被叫到一個重病患者那兒去的複活節兔子是否還能及時趕到,給他兒子祝福。
然後你也許會發現,奧托離别時并不輕松。
深色皮膚緊緊地繃住那磨碎食物的颌骨。
他那極短的跑步褲和體操運動員的緊身上衣——他穿着這些衣褲進行奧運會賽前訓練——使他那健美的身材嘗盡了甜頭。
可他們到底是怎幺認識的呢?她一頭金發,楚楚動人,沒有經驗。
她有一雙修長的腿和一對綠眼睛。
這就是年輕的慕尼黑女大學生英格博格。
在十二月的一個晚上,她在公園裡遭到一群淡黃頭發無賴好似狼群般的突然襲擊。
一個身材高大、虎背熊腰的男人在關鍵時刻救了她。
在一盞路燈的燈光下,她看清了他的面容。
這張臉顯得年輕、秀氣、令人信賴。
但它又是一張有色人的臉。
她的救星奧托在慕尼黑攻讀原子能。
他雖然年輕,卻已經算得上是他那個國家的第一流專家了。
他來自華盛頓,是美國的墨西哥奧運會選手。
他也是一個着名的爵士樂音樂家,是德國最熱門的爵士樂隊隊長,是搖擺爵士樂手。
我們這些祖宗隻有坐在太陽下,想到冬天,直到下一代的皮靴、那些暴徒的皮靴把我們擦掉。
我在和煦的陽光下患癌症死去。
就像所報道的那樣,這些年輕人一部分反對暴行,反對種族仇視和這個世界上别的那些不合理的事情。
盡管他們并不直接抗議,但他們想要他們所希望的東西。
他們在想象中維護這一類東西,他們雄心勃勃,要引起觀衆去共同思考。
在這個世界上,這幺多東西都已腐爛。
這時,我們年輕人的确有義務使各國人民聯系在一起。
加油! 這艘折疊式帆布艇對于奧托的長腿來說,顯得太短了。
所以他伸開他那雙長腿。
他的頭從幾乎是無法估量的高處觀察地闆上那個窟窿。
穿過那個窟窿,雙腳在滑呀,滑呀,卻總是不會消逝。
這怎幺這樣可笑?奧托懷着一種由害怕、恐怕、取樂、嘲諷和飄飄欲仙的輕松彙成的、百感交集的心情在觀察,看看他那雙無法估量的長腿怎樣鑽進折疊式帆布艇地闆上那個窟窿。
喂,剝皮工、擺渡工,過來!奧托的雙腿變得那幺長,長得再也看不見它的盡頭。
這使這個尚不習慣這種無憂無慮的笑聲的年輕教師感到非常生氣。
加油! 這群愉快活潑的人熱血沸騰地向那裡邁步行進。
奧托總是拉着手風琴,走在最前面。
可是通常都從不氣餒、興緻勃勃的他,卻沒有平日那種穩定的情緒。
他時而成為所有人當中最淘氣的人,時而又變得極愛思索,陷入沉思默想之中,這一點尤其在他對躺在地上的父親的态度中表現出來。
有一次他說:可憐的、死去的父親。
接着他又因為他的指甲髒、頭發少,大罵這個老頭。
他常說:你這個波斯尼亞穆斯林,你這個同夥和酒鬼! 是呀,奧托這個平日最愛調皮淘氣的人,這個能夠用自己爽朗的笑聲感染整個團體的人到底怎幺啦?他隻穿一條白色彈力遊泳褲,躺在飯店房間裡。
汗水從他那烏木身子上往下流。
灰塵牢牢地貼在他身上,結成一小塊一小塊幹硬的表皮。
數不清的蒼蠅布滿了右肩下面彈着點的窟窿。
女助理警察的女兒劉·埃格馬克爾正好跨進這個藍色加油站。
她看來好像根本就沒有注意到奧托那輛有一個後輪彈孔密布,有一個後窗已經壞掉的雙座輕型汽車。
她不喜歡這些東西。
她更感興趣的是風土人情,是吹奏憂郁曲調的吉蔔賽人,是身着色彩斑斓服飾的婦女們,是樂器演奏者。
今天不像往日那樣是熱汗,而是冷汗從他額上往下流。
他垂頭喪氣地坐在他那電影院的椅子上。
他也不看一看入場券,就把它在濕漉漉的手裡搓成一個又髒又爛的小紙團,而這時,他卻試圖說服他惟一的朋友——學徒埃姆馬努埃爾,說服他在這個敵對的國家,在心懷敵意的人們當中所找到的人,學會把工人、農民和知識分子的事業當作他自己的事業,并且解決代溝問題。
可是這個偷偷攻讀醫