第三部 第05章
關燈
小
中
大
我們進去了;過了不大一會兒,我對他說:
“我剛才看見令尊了。
” “在哪?”他害怕地叫道。
“在街上,不期而遇。
他停下來跟我聊了一會兒,又說要與我交朋友。
他問起了您:我是不是知道您現在在哪?他非常需要見到您,有話要跟您說。
” “啊呀,阿廖沙,快去吧,快去找他,”娜塔莎明白我說話的用意,連忙接口道。
“但是……現在,我能在哪兒遇到他呢?他在家裡?” “不,記得他好像說過,他要去看伯爵夫人。
” “啊呀,那怎麼辦呢……”阿廖沙天真地說,傷心地看着娜塔莎。
“哎呀,阿廖沙,那有什麼!”她說,“難道為了使我寬心,你當真要跟她視同陌路,再不交往了嗎?簡直是孩子氣,首先這不可能,其次,你這樣做,對卡佳就太俗氣了。
你們是朋友;難道能這樣無禮地一刀兩斷嗎?最後,你如果以為我會吃你的醋,你也太看輕我了,快去吧,馬上就去,我求你了!再說,這樣,你父親也就放心了。
” “娜塔莎,你是天使,我連你的小指頭也抵不上!”阿廖沙歡天喜地而又悔恨不已地叫道,“你這麼好,可我……我……不瞞你說吧,我剛才還在那裡,在廚房裡,請伊萬 彼得羅維奇幫忙呢,請他幫助我離開你這裡。
他就想出了這一高招。
但是你不要怪我,娜塔莎,我的天使!也不能全怪我,因為我愛你勝過愛世界上的一切,勝過一千倍,因此我 才想出了這個新主意:向卡佳坦白一切,把我們目前的處境和昨天發生的一切統統告訴她。
她一定會想出辦法來救咱們的,她是一心一意向着我們的……” “那就快去吧,”娜塔莎微笑着回答,“還有,我的朋友,我自己也很想認識認識卡佳。
該怎麼安排這件事呢?” 阿廖沙的高興勁兒簡直沒了邊。
他立刻開始籌劃怎麼見面。
照他看來,事情很簡單:卡佳會想辦法的。
他熱烈地發揮了他的想法。
他答應今天,再過兩小時,就把答複帶來, 而且一晚上都在這兒陪娜塔莎。
“你當真來?”娜塔莎讓他去的時候問道。
“難道你懷疑?再見,娜塔莎,再見,我心愛的人兒--我永遠心愛的人兒!再見,萬尼亞!啊,我的上帝,我無意中管您叫萬尼亞了①;我說伊萬彼得羅維奇,我愛您- -我們幹嗎不你我相稱呢。
我們以後就互相稱呼你吧。
” “好,就互相稱你。
” “謝謝上帝!要知道,我這樣想已經有一百次了。
但是我總也不敢對您說。
瞧,現在又說您了。
說這個你字還真難。
這好像在托爾斯泰的哪本書裡十分生動地描寫過:兩人互 相約定彼此稱你。
但是總難以啟齒,于是就一直避免使用帶代詞的句子。
啊,娜塔莎!什麼時候咱倆再來讀一遍《童年和少年》②;這書寫得多好啊!” “你就快走吧,快走吧,”娜塔莎笑着攆他走,“一高興就叨叨個沒完沒了……” “再見!再過兩小時我準回來!” 他吻了吻她的手就匆匆走了。
“你看見啦,看見啦,萬尼亞!”她淚流滿面地說道。
我陪她坐了約莫兩小時,安慰她,從各方面說服她。
不用說,她完完全全是對的,她的種種顧慮也是對的。
我一想到她目前的處境,心裡就不免憂愁和悶悶不樂起來;我替她 擔憂。
但是又有什麼辦法呢? ①萬尼亞是小名。
大名應為伊萬。
②以上情節源出托爾斯泰的小說《童年》(第二十二章)。
一八五六年,《童年》與《少年》合成一冊,出版了合訂本。
阿廖沙這人也讓我感到納悶:他愛她并不亞于過去,甚至由于悔恨和感激,也許比過去還強烈,還折磨人。
但與此同時這新歡也牢牢地占據了他的心坎。
這事會怎麼收場-- 實在令人難以逆料。
我也非常想去看看這個卡佳。
我再一次答應娜塔莎一定去跟她認識認識。
末了,她甚至變得很開心了。
順便提一下,我把有關内莉、馬斯洛博耶夫、布勒諾娃和今天我在馬斯洛博耶夫家與公爵的不期而遇,以及定在今晚七點會面的事,統統告訴了 她。
這一切使她産生了濃厚的興趣。
關于兩位老人家的事,我跟她說得不多,至于伊赫海涅夫來訪的事,則隻字未提,到時候再說;尼古拉謝爾蓋伊奇要跟公爵決鬥的事會把她 吓壞的。
公爵跟馬斯洛博耶夫的交往,以及他非常想跟我交朋友這事,她也覺得奇怪,雖然看現在這種态勢,這一切也是說得通的。
大約三時許,我回到了家。
内莉笑逐顔開地歡迎我回來……
” “在哪?”他害怕地叫道。
“在街上,不期而遇。
他停下來跟我聊了一會兒,又說要與我交朋友。
他問起了您:我是不是知道您現在在哪?他非常需要見到您,有話要跟您說。
” “啊呀,阿廖沙,快去吧,快去找他,”娜塔莎明白我說話的用意,連忙接口道。
“但是……現在,我能在哪兒遇到他呢?他在家裡?” “不,記得他好像說過,他要去看伯爵夫人。
” “啊呀,那怎麼辦呢……”阿廖沙天真地說,傷心地看着娜塔莎。
“哎呀,阿廖沙,那有什麼!”她說,“難道為了使我寬心,你當真要跟她視同陌路,再不交往了嗎?簡直是孩子氣,首先這不可能,其次,你這樣做,對卡佳就太俗氣了。
你們是朋友;難道能這樣無禮地一刀兩斷嗎?最後,你如果以為我會吃你的醋,你也太看輕我了,快去吧,馬上就去,我求你了!再說,這樣,你父親也就放心了。
” “娜塔莎,你是天使,我連你的小指頭也抵不上!”阿廖沙歡天喜地而又悔恨不已地叫道,“你這麼好,可我……我……不瞞你說吧,我剛才還在那裡,在廚房裡,請伊萬 彼得羅維奇幫忙呢,請他幫助我離開你這裡。
他就想出了這一高招。
但是你不要怪我,娜塔莎,我的天使!也不能全怪我,因為我愛你勝過愛世界上的一切,勝過一千倍,因此我 才想出了這個新主意:向卡佳坦白一切,把我們目前的處境和昨天發生的一切統統告訴她。
她一定會想出辦法來救咱們的,她是一心一意向着我們的……” “那就快去吧,”娜塔莎微笑着回答,“還有,我的朋友,我自己也很想認識認識卡佳。
該怎麼安排這件事呢?” 阿廖沙的高興勁兒簡直沒了邊。
他立刻開始籌劃怎麼見面。
照他看來,事情很簡單:卡佳會想辦法的。
他熱烈地發揮了他的想法。
他答應今天,再過兩小時,就把答複帶來, 而且一晚上都在這兒陪娜塔莎。
“你當真來?”娜塔莎讓他去的時候問道。
“難道你懷疑?再見,娜塔莎,再見,我心愛的人兒--我永遠心愛的人兒!再見,萬尼亞!啊,我的上帝,我無意中管您叫萬尼亞了①;我說伊萬彼得羅維奇,我愛您- -我們幹嗎不你我相稱呢。
我們以後就互相稱呼你吧。
” “好,就互相稱你。
” “謝謝上帝!要知道,我這樣想已經有一百次了。
但是我總也不敢對您說。
瞧,現在又說您了。
說這個你字還真難。
這好像在托爾斯泰的哪本書裡十分生動地描寫過:兩人互 相約定彼此稱你。
但是總難以啟齒,于是就一直避免使用帶代詞的句子。
啊,娜塔莎!什麼時候咱倆再來讀一遍《童年和少年》②;這書寫得多好啊!” “你就快走吧,快走吧,”娜塔莎笑着攆他走,“一高興就叨叨個沒完沒了……” “再見!再過兩小時我準回來!” 他吻了吻她的手就匆匆走了。
“你看見啦,看見啦,萬尼亞!”她淚流滿面地說道。
我陪她坐了約莫兩小時,安慰她,從各方面說服她。
不用說,她完完全全是對的,她的種種顧慮也是對的。
我一想到她目前的處境,心裡就不免憂愁和悶悶不樂起來;我替她 擔憂。
但是又有什麼辦法呢? ①萬尼亞是小名。
大名應為伊萬。
②以上情節源出托爾斯泰的小說《童年》(第二十二章)。
一八五六年,《童年》與《少年》合成一冊,出版了合訂本。
阿廖沙這人也讓我感到納悶:他愛她并不亞于過去,甚至由于悔恨和感激,也許比過去還強烈,還折磨人。
但與此同時這新歡也牢牢地占據了他的心坎。
這事會怎麼收場-- 實在令人難以逆料。
我也非常想去看看這個卡佳。
我再一次答應娜塔莎一定去跟她認識認識。
末了,她甚至變得很開心了。
順便提一下,我把有關内莉、馬斯洛博耶夫、布勒諾娃和今天我在馬斯洛博耶夫家與公爵的不期而遇,以及定在今晚七點會面的事,統統告訴了 她。
這一切使她産生了濃厚的興趣。
關于兩位老人家的事,我跟她說得不多,至于伊赫海涅夫來訪的事,則隻字未提,到時候再說;尼古拉謝爾蓋伊奇要跟公爵決鬥的事會把她 吓壞的。
公爵跟馬斯洛博耶夫的交往,以及他非常想跟我交朋友這事,她也覺得奇怪,雖然看現在這種态勢,這一切也是說得通的。
大約三時許,我回到了家。
内莉笑逐顔開地歡迎我回來……