第三部 第02章
關燈
小
中
大
下:我記起來了,那天上午,也就是星期三,我來看你的時候,我在你面前顯得多台問!你興沖沖地迎接我,你一門心思
考慮的全是我們的新情況,你想同我說說這一切;你心事重重,與此同時,又跟我打呀鬧呀,我知故作正經,一副順乎其然的模樣!噢,笨蛋!笨蛋!要知道,說真格的,我當時
想要炫耀一番,吹噓一通,因為我很快要做丈夫了,要做個正經八百的人了,我居然想在你面前吹噓和賣弄,豈非太可笑了嗎!啊呀,還用說嗎,你當時曾經笑話我,我這是活孩
,活該受到你的嘲笑!”
公爵坐着默然不語,帶着一種得意而又嘲弄的微笑望着阿廖沙。
兒子表露的這種既浮躁而又可笑的觀點,他似乎看了很高興。
整個這天晚上,我一直在用心觀察他,并且堅信 ,他根本就不愛自己的兒子,盡管有人說他這個做父親的太溺愛他了。
“見過你以後,我就去看卡佳,”阿廖沙滔滔不絕地說道,“我已經說過,我們僅僅在今天上午才彼此完全相知;這事怎麼發生的,真奇怪……我都記不得了……幾句熱烈的 言詞,坦率陳述的幾點感覺和想法,我們就心心相印,成了終身知己。
你應當,應當認識她,娜塔莎!她對我說到你,說得多麼好,多麼中肯啊!她向我解釋,說你對我來說是個 無價之寶!漸漸地、漸漸地她向我說明了自己的一切想法和自己的人生觀;這是一個非常嚴肅而又熱情的姑娘!她講到我們的天職,我們的使命,并說我們大家都應當為人類服務 ,因此,在這麼五六個小時的談話中,我們就完完全全心心相印了,最後我們就互相向對方起誓:永遠保持友誼,我們要終生在一起,共同奮鬥!” “奮鬥什麼呀?”公爵詫異地問。
“我完全變了,父親,當然這一切一定會使你感到奇怪,我早預感到你會品頭論足地反對我的,”阿廖沙莊重地回答道,“你們都是講究實際的人,你們有許多陳規陋習,既 護乎其然,又刻闆守舊;你們對一切新事物,對一切年輕的、新鮮的東西都抱着不信任的、敵對的、嘲笑的态度。
但是我現在已經不是幾天前你知道的那個我了。
我成了另一個人!我敢于直面世界上的一切人和事。
如果我知道我的信念是對的,我就要堅持到底,海姑石爛,決不回頭,隻要我不迷路,不暈頭轉向,那我就是一個光明正大的人。
這對我就足 夠了。
今後你們愛說什麼隻管說去,我堅信自己是對的。
” “是嗎!”公爵嘲笑地說。
娜塔莎不安地看了看我們。
她替阿廖沙擔心。
他經常一說話就信口開河,忘乎所以,因而使自己處于很不利的地位,這,她是知道的。
她不願意看到阿廖沙在我們面前,特别 是在他父親面前,暴露他可笑的一面。
“你怎麼啦,阿廖沙!這不是在談玄之又玄的哲理嗎,”她說,“一定是什麼人教你的……你還是談自己的事吧。
” “我是在說嘛!”阿廖沙叫道,“你知道嗎:卡佳有兩位遠親,大概是什麼表系吧,一位叫列文卡,另一位叫鮑林卡,一位是大學生,另一位則是普普通通的年輕人。
她跟他 倆有聯系,而這兩位簡直是了不起的人。
他倆幾乎不去看望伯爵夫人,因為這是原則問題。
當我和卡佳談到一個人的天職、使命以及與此有關的一切的時候,她向我提到了他們倆 ,并且立刻給了我一封寫給他們的短箋;我馬上飛也似的跑去拜望他們。
當天晚上我們仨就成了莫逆之交。
那裡有二十來個人,出身不一,有大學生,有軍官,有畫家;還有一位 作家……他們都認識您,伊萬彼得羅維奇,就是說都拜讀過您的大作,并且在将來對您寄予很大希望。
這話是他們親口對我說的。
我告訴他們,我認識您,并且答應他們介紹您 去跟他們認識。
他們大家都像親兄弟一樣張開雙臂歡迎我。
初次見面,我就告訴他們,我很快就要結婚了;因此他們也就把我當作一個有家室的人看待。
他們住各五層樓,緊挨着 屋頂;他們盡可能地常常聚會,大半在星期三,在列文卡和鮑林卡的住處。
這全是一些富有朝氣的年輕人;他們大家對全人類都抱着火熱的愛;我們大家談了我們的現在和将來, 科學和文學,我們談得那麼好,那麼直率和随便……上那兒去的還有一位中學生。
他們彼此相親相愛,他們是多麼高尚啊!我還從來沒有見過像他們這樣的人!在此以前,我待的 是什麼地方啊?我看到過什麼?我又是在什麼思想影響下長大的?娜塔莎,隻有你一個人跟我談論過這一類問題。
啊呀,娜塔莎,你一定要跟他們認識認識;他們已經認識卡佳了。
他們談到她的時候都十分敬佩,而且卡佳已經對列文卡和鮑林卡說過,等她一旦有權支配自己的财産,她一定立刻捐贈一百萬做公益事業。
” “支配這一百萬的人肯定就是列文卡和鮑林卡及其全體同夥喽?”公爵問。
“不對,不對;父親,你這麼說是可恥的!”阿廖沙熱烈地叫起來,“我對你的想法表示懷疑!關于這一百萬我們倒的确談論過,而且讨論了很長時間:該怎麼使用這筆錢? 最後決定首先用于社會啟蒙……” “是的,在此以前我的确不完全了解卡捷琳娜費奧多羅芙娜,”公爵仿佛自言自語地說道,仍舊帶着原先的嘲弄的微笑。
“然而,我對她
兒子表露的這種既浮躁而又可笑的觀點,他似乎看了很高興。
整個這天晚上,我一直在用心觀察他,并且堅信 ,他根本就不愛自己的兒子,盡管有人說他這個做父親的太溺愛他了。
“見過你以後,我就去看卡佳,”阿廖沙滔滔不絕地說道,“我已經說過,我們僅僅在今天上午才彼此完全相知;這事怎麼發生的,真奇怪……我都記不得了……幾句熱烈的 言詞,坦率陳述的幾點感覺和想法,我們就心心相印,成了終身知己。
你應當,應當認識她,娜塔莎!她對我說到你,說得多麼好,多麼中肯啊!她向我解釋,說你對我來說是個 無價之寶!漸漸地、漸漸地她向我說明了自己的一切想法和自己的人生觀;這是一個非常嚴肅而又熱情的姑娘!她講到我們的天職,我們的使命,并說我們大家都應當為人類服務 ,因此,在這麼五六個小時的談話中,我們就完完全全心心相印了,最後我們就互相向對方起誓:永遠保持友誼,我們要終生在一起,共同奮鬥!” “奮鬥什麼呀?”公爵詫異地問。
“我完全變了,父親,當然這一切一定會使你感到奇怪,我早預感到你會品頭論足地反對我的,”阿廖沙莊重地回答道,“你們都是講究實際的人,你們有許多陳規陋習,既 護乎其然,又刻闆守舊;你們對一切新事物,對一切年輕的、新鮮的東西都抱着不信任的、敵對的、嘲笑的态度。
但是我現在已經不是幾天前你知道的那個我了。
我成了另一個人!我敢于直面世界上的一切人和事。
如果我知道我的信念是對的,我就要堅持到底,海姑石爛,決不回頭,隻要我不迷路,不暈頭轉向,那我就是一個光明正大的人。
這對我就足 夠了。
今後你們愛說什麼隻管說去,我堅信自己是對的。
” “是嗎!”公爵嘲笑地說。
娜塔莎不安地看了看我們。
她替阿廖沙擔心。
他經常一說話就信口開河,忘乎所以,因而使自己處于很不利的地位,這,她是知道的。
她不願意看到阿廖沙在我們面前,特别 是在他父親面前,暴露他可笑的一面。
“你怎麼啦,阿廖沙!這不是在談玄之又玄的哲理嗎,”她說,“一定是什麼人教你的……你還是談自己的事吧。
” “我是在說嘛!”阿廖沙叫道,“你知道嗎:卡佳有兩位遠親,大概是什麼表系吧,一位叫列文卡,另一位叫鮑林卡,一位是大學生,另一位則是普普通通的年輕人。
她跟他 倆有聯系,而這兩位簡直是了不起的人。
他倆幾乎不去看望伯爵夫人,因為這是原則問題。
當我和卡佳談到一個人的天職、使命以及與此有關的一切的時候,她向我提到了他們倆 ,并且立刻給了我一封寫給他們的短箋;我馬上飛也似的跑去拜望他們。
當天晚上我們仨就成了莫逆之交。
那裡有二十來個人,出身不一,有大學生,有軍官,有畫家;還有一位 作家……他們都認識您,伊萬彼得羅維奇,就是說都拜讀過您的大作,并且在将來對您寄予很大希望。
這話是他們親口對我說的。
我告訴他們,我認識您,并且答應他們介紹您 去跟他們認識。
他們大家都像親兄弟一樣張開雙臂歡迎我。
初次見面,我就告訴他們,我很快就要結婚了;因此他們也就把我當作一個有家室的人看待。
他們住各五層樓,緊挨着 屋頂;他們盡可能地常常聚會,大半在星期三,在列文卡和鮑林卡的住處。
這全是一些富有朝氣的年輕人;他們大家對全人類都抱着火熱的愛;我們大家談了我們的現在和将來, 科學和文學,我們談得那麼好,那麼直率和随便……上那兒去的還有一位中學生。
他們彼此相親相愛,他們是多麼高尚啊!我還從來沒有見過像他們這樣的人!在此以前,我待的 是什麼地方啊?我看到過什麼?我又是在什麼思想影響下長大的?娜塔莎,隻有你一個人跟我談論過這一類問題。
啊呀,娜塔莎,你一定要跟他們認識認識;他們已經認識卡佳了。
他們談到她的時候都十分敬佩,而且卡佳已經對列文卡和鮑林卡說過,等她一旦有權支配自己的财産,她一定立刻捐贈一百萬做公益事業。
” “支配這一百萬的人肯定就是列文卡和鮑林卡及其全體同夥喽?”公爵問。
“不對,不對;父親,你這麼說是可恥的!”阿廖沙熱烈地叫起來,“我對你的想法表示懷疑!關于這一百萬我們倒的确談論過,而且讨論了很長時間:該怎麼使用這筆錢? 最後決定首先用于社會啟蒙……” “是的,在此以前我的确不完全了解卡捷琳娜費奧多羅芙娜,”公爵仿佛自言自語地說道,仍舊帶着原先的嘲弄的微笑。
“然而,我對她