第三十七章 死神降臨
關燈
小
中
大
第三十七章 死神降臨
&ldquo馬歇,馬歇,你怎麼了?哪裡不舒服嗎?&rdquo瑪裡拉在用僵硬的聲音呼喚着馬歇,氣氛顯得異常緊張。
這時,正巧安妮捧着一束雪白的水仙花從外面走了進來。
後來,安妮曾經有好長一段時間非常讨厭水仙花和它的香味。
馬歇手裡拿着報紙正依着陽台的門口,一臉土灰色,神情有些不對頭。
安妮見狀猛地甩掉了花束,幾步穿過廚房,和瑪裡拉同時奔向馬歇,可是兩人都遲了一步,馬歇已經癱倒在了門檻上。
&ldquo已經咽氣了!&rdquo瑪裡拉悲歎了一聲。
&ldquo安妮,快去叫馬丁!快!快!他就在倉庫裡。
&rdquo 雇工馬丁剛剛從郵局回來,他聽安妮一說便立刻跑到了奧查德·斯洛普,向巴裡夫婦通了信兒。
碰巧林德夫人有事也在這裡,于是三個人聞訊急急忙忙地跑到了格林·蓋布魯茲。
進門一看,安妮和瑪裡拉兩人正拼命想方設法搶救馬歇呢! 林德夫人輕輕地推開兩人,上前摸了摸馬歇的脈,又用耳朵貼在馬歇的心口上聽了聽,然後她悲傷地擡起頭來,望着安妮和瑪裡拉兩人焦急不安的臉,眼淚不禁奪眶而出。
&ldquo瑪裡拉,&rdquo林德夫人嗚咽着說。
&ldquo已經沒救了。
&rdquo &ldquo夫人,不!這決不可能!這怎麼可能呢?馬歇他&hellip&hellip&rdquo 安妮無論如何也說不出那句可怕的話,她臉上沒有一絲血色,蒼白得吓人。
&ldquo可憐哪!可是事實就是這樣。
安妮,看看馬歇的臉,這種面孔我見過好幾次呢,一看就明白了。
&rdquo 後來聽醫生講,馬歇在生命垂危的時候,恐怕已經沒有疼痛感了,他像是受到了什麼突然的刺激而死去的。
原來,馬歇受到刺激的原因就是他手中拿着的那張報紙。
這張報紙是當天早晨馬丁剛從郵局取回來的,上面有一條消息說亞比銀行破産了。
馬歇去世的消息很快就在亞邦裡傳開了。
馬歇的生前好友和鄰居們都來到了格林·蓋布魯茲進行慰問,格林·蓋布魯茲一整天都擠滿了人。
為了照料瑪裡拉和安妮,安排馬歇的後事,人們進進出出,跑前跑後。
生前忠厚、老實、腼腆的馬歇·卡斯巴特,在這一天裡有生以來第一次成了人們注目的對象。
馬歇身穿白衣,頭戴白帽,獨自一人到另外一個世界去了。
夜幕悄悄地降臨到了格林·蓋布魯茲,古老的房屋裡也安靜了下來。
在客廳裡,馬歇·卡斯巴特橫卧在靈櫃中,溫和的臉上浮現出一絲慈祥的微笑。
花白的頭發垂落到了臉上,看上去他好像是在做着美夢永久地睡着了一般。
靈柩的四周擺放着一簇簇鮮花。
這些花還是當初馬歇的母親剛結婚時栽種的呢。
馬歇生前一見到它們就常常會回憶起美好的往事。
因為馬歇生前從心底裡喜愛着這些花,所以,安妮把它們采摘下來,鄭重地平放到馬歇的身邊。
這也是安妮能為馬歇做的最後一件事了。
瑪裡拉蒼白的臉上,幹澀了的雙眼因為過度悲傷像燃燒一般一閃一閃的,隻是眼睛裡沒有眼淚。
那天晚上,巴裡夫婦和林德夫人都留在了格林·蓋布魯茲。
黛安娜跑到東廂房一看,隻見安妮正在窗前站着呢。
&ldquo安妮,今天晚上我陪你一塊睡好嗎?&rdquo黛安娜輕聲地說道。
&ldquo謝謝你,黛安娜。
&rdquo安妮回過頭來認真地看着黛安娜。
&ldquo我隻想一個人呆一會兒,希望黛安娜能理解我。
&ldquo我不害怕。
從不幸發生的那時起,我還沒獨自靜靜地呆過一會兒呢。
真想一動不動地感受一下,可我卻感受不着。
一是我不能相信馬歇去世了,二是好像馬歇在很久以前就離開了人世似的。
從那時起,我就一直被一種難以忍受的痛苦煎熬、折磨着。
&rdquo 對黛安娜來說,安妮的性情實在讓人摸不透。
而生來就自制心很強,平時感情不外露的瑪裡拉,這時卻一下子精神崩潰了,陷入了極度的悲哀之中。
比起見不到一滴眼淚的安妮的苦悶,黛安娜覺得還是瑪裡拉這種情感能夠讓人理解。
黛安娜無奈,扔下安妮一個人獨自留在房間裡,不放心地走了。
這時,正巧安妮捧着一束雪白的水仙花從外面走了進來。
後來,安妮曾經有好長一段時間非常讨厭水仙花和它的香味。
馬歇手裡拿着報紙正依着陽台的門口,一臉土灰色,神情有些不對頭。
安妮見狀猛地甩掉了花束,幾步穿過廚房,和瑪裡拉同時奔向馬歇,可是兩人都遲了一步,馬歇已經癱倒在了門檻上。
&ldquo已經咽氣了!&rdquo瑪裡拉悲歎了一聲。
&ldquo安妮,快去叫馬丁!快!快!他就在倉庫裡。
&rdquo 雇工馬丁剛剛從郵局回來,他聽安妮一說便立刻跑到了奧查德·斯洛普,向巴裡夫婦通了信兒。
碰巧林德夫人有事也在這裡,于是三個人聞訊急急忙忙地跑到了格林·蓋布魯茲。
進門一看,安妮和瑪裡拉兩人正拼命想方設法搶救馬歇呢! 林德夫人輕輕地推開兩人,上前摸了摸馬歇的脈,又用耳朵貼在馬歇的心口上聽了聽,然後她悲傷地擡起頭來,望着安妮和瑪裡拉兩人焦急不安的臉,眼淚不禁奪眶而出。
&ldquo瑪裡拉,&rdquo林德夫人嗚咽着說。
&ldquo已經沒救了。
&rdquo &ldquo夫人,不!這決不可能!這怎麼可能呢?馬歇他&hellip&hellip&rdquo 安妮無論如何也說不出那句可怕的話,她臉上沒有一絲血色,蒼白得吓人。
&ldquo可憐哪!可是事實就是這樣。
安妮,看看馬歇的臉,這種面孔我見過好幾次呢,一看就明白了。
&rdquo 後來聽醫生講,馬歇在生命垂危的時候,恐怕已經沒有疼痛感了,他像是受到了什麼突然的刺激而死去的。
原來,馬歇受到刺激的原因就是他手中拿着的那張報紙。
這張報紙是當天早晨馬丁剛從郵局取回來的,上面有一條消息說亞比銀行破産了。
馬歇去世的消息很快就在亞邦裡傳開了。
馬歇的生前好友和鄰居們都來到了格林·蓋布魯茲進行慰問,格林·蓋布魯茲一整天都擠滿了人。
為了照料瑪裡拉和安妮,安排馬歇的後事,人們進進出出,跑前跑後。
生前忠厚、老實、腼腆的馬歇·卡斯巴特,在這一天裡有生以來第一次成了人們注目的對象。
馬歇身穿白衣,頭戴白帽,獨自一人到另外一個世界去了。
夜幕悄悄地降臨到了格林·蓋布魯茲,古老的房屋裡也安靜了下來。
在客廳裡,馬歇·卡斯巴特橫卧在靈櫃中,溫和的臉上浮現出一絲慈祥的微笑。
花白的頭發垂落到了臉上,看上去他好像是在做着美夢永久地睡着了一般。
靈柩的四周擺放着一簇簇鮮花。
這些花還是當初馬歇的母親剛結婚時栽種的呢。
馬歇生前一見到它們就常常會回憶起美好的往事。
因為馬歇生前從心底裡喜愛着這些花,所以,安妮把它們采摘下來,鄭重地平放到馬歇的身邊。
這也是安妮能為馬歇做的最後一件事了。
瑪裡拉蒼白的臉上,幹澀了的雙眼因為過度悲傷像燃燒一般一閃一閃的,隻是眼睛裡沒有眼淚。
那天晚上,巴裡夫婦和林德夫人都留在了格林·蓋布魯茲。
黛安娜跑到東廂房一看,隻見安妮正在窗前站着呢。
&ldquo安妮,今天晚上我陪你一塊睡好嗎?&rdquo黛安娜輕聲地說道。
&ldquo謝謝你,黛安娜。
&rdquo安妮回過頭來認真地看着黛安娜。
&ldquo我隻想一個人呆一會兒,希望黛安娜能理解我。
&ldquo我不害怕。
從不幸發生的那時起,我還沒獨自靜靜地呆過一會兒呢。
真想一動不動地感受一下,可我卻感受不着。
一是我不能相信馬歇去世了,二是好像馬歇在很久以前就離開了人世似的。
從那時起,我就一直被一種難以忍受的痛苦煎熬、折磨着。
&rdquo 對黛安娜來說,安妮的性情實在讓人摸不透。
而生來就自制心很強,平時感情不外露的瑪裡拉,這時卻一下子精神崩潰了,陷入了極度的悲哀之中。
比起見不到一滴眼淚的安妮的苦悶,黛安娜覺得還是瑪裡拉這種情感能夠讓人理解。
黛安娜無奈,扔下安妮一個人獨自留在房間裡,不放心地走了。