第十九章 音樂會後的小插曲
關燈
小
中
大
,長着一張嚴肅面孔的老太太,她坐在暖爐前,用一種怨恨、粗暴的動作織着東西,顯然火氣一點兒也沒消,金絲邊眼鏡後面,一雙眼睛閃着炯炯的目光盯着來人。
巴裡小姐起初還以為是黛安娜呢,臉上有些不高興,但定睛仔細一看,在那兒站着的卻是個鐵青着臉,大眼睛的女孩兒。
她眼睛裡浮現出一種堅定的勇氣和驚恐不安交織在一起的神色。
&ldquo誰呀?&rdquo約瑟芬·巴裡小姐免去客套突然問道。
&ldquo我是格林·蓋布魯茲的安妮。
&rdquo安妮緊緊地攥着雙手,哆嗦着回答道:&ldquo我是來坦白的。
&rdquo &ldquo坦白?&rdquo &ldquo對,坦白。
昨晚的事應該怨我,是我出的主意,黛安娜根本不會想到這個主意,黛安娜是無辜的,您責備她是不公平的。
您能明白嗎?&rdquo &ldquo不!你跳上來的時候,黛安娜想都不想也跳了上來,在一個規規矩矩的家竟能發生這種事!&rdquo &ldquo我們隻不過是鬧着玩兒呢。
&rdquo安妮也不甘示弱地繼續辯解道,&ldquo我都這樣道歉賠罪了,可以請您原諒我們了吧。
特别是您應該原諒黛安娜,請您讓她去上音樂課吧,黛安娜說她非常非常想學音樂,她越想越苦惱,我很清楚朝思夜想的事不能實現該是多麼的痛苦。
您要是非要出出氣的話,那就沖我來吧,我經常挨批評,和黛安娜比起來,我習慣多了。
&rdquo 從巴裡小姐的眼神看,她的怒氣已經差不多消失了,眼睛很有趣地一閃一閃的,但聲音仍舊很嚴厲。
&ldquo鬧着玩可不是什麼好理由啊,我小的時候可沒像你們這樣鬧着玩過。
你想想我經過長途跋涉累得疲憊不堪,好容易躺下想好好休息一下,睡得正香時,兩個女孩子跳了上來,那是一種什麼樣的感覺,你不知道吧?&rdquo &ldquo想像得出您一定是吓了一大跳,非常生氣是吧,可是,請您也聽聽我們的意見,老奶奶您如果有想像力的話,請站在我們的立場上試試看。
當時,我們沒想到床上會有人在睡覺,所以您一喊,吓得我們心髒都好像停止了跳動,情緒一下子變得非常壞,而且,盡管我們被允許在客室睡覺,但事實上根本沒睡成,老奶奶您在客室已經休息慣了,而我這個孤兒如果沒能享受到這個以前從沒有過的榮譽,那該是怎樣一種心情呢?請您想像一下。
&rdquo 安妮說到這裡,巴裡小姐的怒氣已經全消了,甚至還笑出了聲。
正在陽台徘徊,一直擔心着的黛安娜一聽見笑聲,心裡才一塊石頭落了地,長長舒了一口氣。
&ldquo好幾年沒用了,我的想像力大多已經鏽住了,連你們都覺得我可悲可歎了吧,據說這是看法的問題呀。
來,坐在這兒,跟我說說關于你的事兒。
&rdquo &ldquo對不起,老奶奶,您似乎是個相當有趣的人。
我雖然想說,可現在還不行,我該趕緊回去了,看樣子,您和我之間能談得來。
&ldquo是瑪裡拉·卡斯巴特小姐收養了我,并把我管教得規規矩矩的。
她是個非常善良、熱情的人。
為了教育我,她竭盡了全力,所以請不要把我犯的錯誤歸罪于卡斯巴特小姐。
另外,在臨走前,能不能告訴我您是否原諒了黛安娜,是否按照預定計劃留在亞邦裡。
&rdquo &ldquo如果你能常來唠唠的話,就按你說的辦。
&rdquo巴裡小姐痛快地保證道。
當天晚上,巴裡小姐把一個銀制的手镯作為禮物送給了黛安娜,還告訴黛安娜的父母把裝好的旅行提包又打開,拿出了裡面的行裝。
&ldquo很想和那個叫安妮的孩子交個朋友,可惜今天隻呆了那麼一會兒。
&rdquo巴裡小姐坦率地說道:&ldquo那孩子很有趣兒,一上了年紀,就很少有有趣兒的人來看我了。
&rdquo 巴裡小姐延長了預定的一個月的住期。
由于安妮的緣故,她的情緒好多了,比起平時來,不滿、牢騷和歪理也變少了,安妮和巴裡小姐竟然成了一對情投意合的好朋友。
臨回城時,巴裡小姐對安妮說,&ldquo安妮,以後如果進城的話,一定要順便來我家作客,那樣,我就留你住在我家,讓你睡在客室裡。
&rdquo &ldquo巴裡小姐實質上是和我心心相印的。
&rdquo安妮事後對瑪裡拉說。
&ldquo我原以為,在這個世界上,能傾心溝通的人沒有幾個,可實際上并非這樣,能和我在心靈上交流的人太多了,這世界是多麼美好呀!&rdquo
巴裡小姐起初還以為是黛安娜呢,臉上有些不高興,但定睛仔細一看,在那兒站着的卻是個鐵青着臉,大眼睛的女孩兒。
她眼睛裡浮現出一種堅定的勇氣和驚恐不安交織在一起的神色。
&ldquo誰呀?&rdquo約瑟芬·巴裡小姐免去客套突然問道。
&ldquo我是格林·蓋布魯茲的安妮。
&rdquo安妮緊緊地攥着雙手,哆嗦着回答道:&ldquo我是來坦白的。
&rdquo &ldquo坦白?&rdquo &ldquo對,坦白。
昨晚的事應該怨我,是我出的主意,黛安娜根本不會想到這個主意,黛安娜是無辜的,您責備她是不公平的。
您能明白嗎?&rdquo &ldquo不!你跳上來的時候,黛安娜想都不想也跳了上來,在一個規規矩矩的家竟能發生這種事!&rdquo &ldquo我們隻不過是鬧着玩兒呢。
&rdquo安妮也不甘示弱地繼續辯解道,&ldquo我都這樣道歉賠罪了,可以請您原諒我們了吧。
特别是您應該原諒黛安娜,請您讓她去上音樂課吧,黛安娜說她非常非常想學音樂,她越想越苦惱,我很清楚朝思夜想的事不能實現該是多麼的痛苦。
您要是非要出出氣的話,那就沖我來吧,我經常挨批評,和黛安娜比起來,我習慣多了。
&rdquo 從巴裡小姐的眼神看,她的怒氣已經差不多消失了,眼睛很有趣地一閃一閃的,但聲音仍舊很嚴厲。
&ldquo鬧着玩可不是什麼好理由啊,我小的時候可沒像你們這樣鬧着玩過。
你想想我經過長途跋涉累得疲憊不堪,好容易躺下想好好休息一下,睡得正香時,兩個女孩子跳了上來,那是一種什麼樣的感覺,你不知道吧?&rdquo &ldquo想像得出您一定是吓了一大跳,非常生氣是吧,可是,請您也聽聽我們的意見,老奶奶您如果有想像力的話,請站在我們的立場上試試看。
當時,我們沒想到床上會有人在睡覺,所以您一喊,吓得我們心髒都好像停止了跳動,情緒一下子變得非常壞,而且,盡管我們被允許在客室睡覺,但事實上根本沒睡成,老奶奶您在客室已經休息慣了,而我這個孤兒如果沒能享受到這個以前從沒有過的榮譽,那該是怎樣一種心情呢?請您想像一下。
&rdquo 安妮說到這裡,巴裡小姐的怒氣已經全消了,甚至還笑出了聲。
正在陽台徘徊,一直擔心着的黛安娜一聽見笑聲,心裡才一塊石頭落了地,長長舒了一口氣。
&ldquo好幾年沒用了,我的想像力大多已經鏽住了,連你們都覺得我可悲可歎了吧,據說這是看法的問題呀。
來,坐在這兒,跟我說說關于你的事兒。
&rdquo &ldquo對不起,老奶奶,您似乎是個相當有趣的人。
我雖然想說,可現在還不行,我該趕緊回去了,看樣子,您和我之間能談得來。
&ldquo是瑪裡拉·卡斯巴特小姐收養了我,并把我管教得規規矩矩的。
她是個非常善良、熱情的人。
為了教育我,她竭盡了全力,所以請不要把我犯的錯誤歸罪于卡斯巴特小姐。
另外,在臨走前,能不能告訴我您是否原諒了黛安娜,是否按照預定計劃留在亞邦裡。
&rdquo &ldquo如果你能常來唠唠的話,就按你說的辦。
&rdquo巴裡小姐痛快地保證道。
當天晚上,巴裡小姐把一個銀制的手镯作為禮物送給了黛安娜,還告訴黛安娜的父母把裝好的旅行提包又打開,拿出了裡面的行裝。
&ldquo很想和那個叫安妮的孩子交個朋友,可惜今天隻呆了那麼一會兒。
&rdquo巴裡小姐坦率地說道:&ldquo那孩子很有趣兒,一上了年紀,就很少有有趣兒的人來看我了。
&rdquo 巴裡小姐延長了預定的一個月的住期。
由于安妮的緣故,她的情緒好多了,比起平時來,不滿、牢騷和歪理也變少了,安妮和巴裡小姐竟然成了一對情投意合的好朋友。
臨回城時,巴裡小姐對安妮說,&ldquo安妮,以後如果進城的話,一定要順便來我家作客,那樣,我就留你住在我家,讓你睡在客室裡。
&rdquo &ldquo巴裡小姐實質上是和我心心相印的。
&rdquo安妮事後對瑪裡拉說。
&ldquo我原以為,在這個世界上,能傾心溝通的人沒有幾個,可實際上并非這樣,能和我在心靈上交流的人太多了,這世界是多麼美好呀!&rdquo