第六章 柳暗花明
關燈
小
中
大
第六章 柳暗花明
說話之間,馬車已經到了斯文薩家的門口了。
斯文薩夫人就住在懷特·桑德海邊的一所黃色的房子裡。
熱情好客的斯文薩夫人見到馬車停在門口,趕緊從房子裡走了出來。
&ldquo哎呀,哎呀!&rdquo斯文薩夫人驚喜地叫道,&ldquo沒想到會有貴客臨門,歡迎,歡迎!請快下車,來,來,把馬挂上吧。
安妮怎麼樣?你好嗎?&rdquo &ldquo一般吧。
&rdquo安妮繃着臉回答道,臉上好像蒙上了一層陰影。
&ldquo真不好意思,在百忙之中打擾您。
&rdquo瑪裡拉說道,&ldquo已經和馬歇說好了,要盡早回去的。
啊,夫人,想跟您打聽一下,是不是什麼地方出了點差錯。
馬歇和我都希望從孤兒院領養一個男孩,并托您弟弟羅伯特捎過話來,說要收養一個10到11歲的男孩子,已經求過他了。
&rdquo &ldquo啊?瑪裡拉,這是真的嗎?&rdquo斯文薩夫人聞聽之後,感到事情複雜起來了。
&ldquo羅伯特派女兒南希來說你們想要個女孩來的。
對,南希就是這麼說的。
珍妮,她是這麼說的吧?&rdquo斯文薩夫人問在門口的女兒說。
&ldquo南希确實是這樣說的。
&rdquo珍妮也認真地證實說。
&ldquo太對不起了。
&rdquo斯文薩夫人趕緊解釋說,&ldquo這事弄錯了,不過也不能說是我的責任。
我是完全按照府上的意思做的,并且盡了全力。
南希真是個馬馬虎虎的姑娘。
為這個毛病,我已經說過她好幾次了。
&rdquo &ldquo這麼說來也有我們的責任。
&rdquo瑪裡拉無可奈何地說,&ldquo這麼重要的事不應該口頭轉達,我們直接到夫人這裡來面談就好了。
錯也就錯了,沒有辦法挽回了,關鍵是安妮怎麼辦,讓她回孤兒院,還是求誰收養她?&rdquo &ldquo這倒沒有什麼問題。
&rdquo斯文薩夫人沉思了一會兒說,&ldquo我想沒有必要讓她再回孤兒院了。
昨天,皮特·布裡埃特夫人來我家,托我給她找一個幹家務的女孩子。
她家是個大家庭,人手很缺。
安妮正好能去,這真是巧極了。
&rdquo 出乎瑪裡拉的意料,安妮的事兒這麼快就解決了。
但她卻絲毫感不到喜出望外,相反倒有些茫茫然了。
瑪裡拉和皮特·布裡埃特夫人不太熟悉,但卻見過幾次面。
這女人渾身沒有多餘的肉,小個子,看上去心眼兒很壞,而且聽說她對人很粗暴蠻橫,從她家被解雇的女孩子沒有一個說她好的。
除了她脾氣暴躁、小氣外,她的孩子們也個個狂妄、不講道理,整天打架、惹事。
一想到讓安妮到這種人家去,瑪裡拉就似乎覺得良心受到了譴責。
&ldquo能不能讓我們進去坐坐,咱們再商量一下,好嗎?&rdquo瑪裡拉說。
可就在這時,隻聽見斯文薩夫人叫道,&ldquo哎喲!那不是皮特夫人嗎?太巧了。
&rdquo 接着,斯文薩夫人把瑪裡拉等三人讓到了客廳。
然後又把深綠色的百葉窗放了下來,室内頓時變得昏暗、冷清了。
因為關閉了長長的百葉窗,房間内所有的暖空氣仿佛都一下子消失了。
&ldquo安妮實在是太有運氣了,咱們馬上就可以談妥的。
來,來,瑪裡拉請坐在這把扶手交椅上,安妮坐到那邊的長椅上,别把椅子弄得嘎吱、嘎吱作響,把帽子交給我吧。
珍妮,你把水壺坐到火上。
&ldquo布裡埃特,您好!現在正好有事想跟您說說。
給您介紹一下,這位是卡斯巴特小姐。
&ldquo啊,實在對不起,我忘了
斯文薩夫人就住在懷特·桑德海邊的一所黃色的房子裡。
熱情好客的斯文薩夫人見到馬車停在門口,趕緊從房子裡走了出來。
&ldquo哎呀,哎呀!&rdquo斯文薩夫人驚喜地叫道,&ldquo沒想到會有貴客臨門,歡迎,歡迎!請快下車,來,來,把馬挂上吧。
安妮怎麼樣?你好嗎?&rdquo &ldquo一般吧。
&rdquo安妮繃着臉回答道,臉上好像蒙上了一層陰影。
&ldquo真不好意思,在百忙之中打擾您。
&rdquo瑪裡拉說道,&ldquo已經和馬歇說好了,要盡早回去的。
啊,夫人,想跟您打聽一下,是不是什麼地方出了點差錯。
馬歇和我都希望從孤兒院領養一個男孩,并托您弟弟羅伯特捎過話來,說要收養一個10到11歲的男孩子,已經求過他了。
&rdquo &ldquo啊?瑪裡拉,這是真的嗎?&rdquo斯文薩夫人聞聽之後,感到事情複雜起來了。
&ldquo羅伯特派女兒南希來說你們想要個女孩來的。
對,南希就是這麼說的。
珍妮,她是這麼說的吧?&rdquo斯文薩夫人問在門口的女兒說。
&ldquo南希确實是這樣說的。
&rdquo珍妮也認真地證實說。
&ldquo太對不起了。
&rdquo斯文薩夫人趕緊解釋說,&ldquo這事弄錯了,不過也不能說是我的責任。
我是完全按照府上的意思做的,并且盡了全力。
南希真是個馬馬虎虎的姑娘。
為這個毛病,我已經說過她好幾次了。
&rdquo &ldquo這麼說來也有我們的責任。
&rdquo瑪裡拉無可奈何地說,&ldquo這麼重要的事不應該口頭轉達,我們直接到夫人這裡來面談就好了。
錯也就錯了,沒有辦法挽回了,關鍵是安妮怎麼辦,讓她回孤兒院,還是求誰收養她?&rdquo &ldquo這倒沒有什麼問題。
&rdquo斯文薩夫人沉思了一會兒說,&ldquo我想沒有必要讓她再回孤兒院了。
昨天,皮特·布裡埃特夫人來我家,托我給她找一個幹家務的女孩子。
她家是個大家庭,人手很缺。
安妮正好能去,這真是巧極了。
&rdquo 出乎瑪裡拉的意料,安妮的事兒這麼快就解決了。
但她卻絲毫感不到喜出望外,相反倒有些茫茫然了。
瑪裡拉和皮特·布裡埃特夫人不太熟悉,但卻見過幾次面。
這女人渾身沒有多餘的肉,小個子,看上去心眼兒很壞,而且聽說她對人很粗暴蠻橫,從她家被解雇的女孩子沒有一個說她好的。
除了她脾氣暴躁、小氣外,她的孩子們也個個狂妄、不講道理,整天打架、惹事。
一想到讓安妮到這種人家去,瑪裡拉就似乎覺得良心受到了譴責。
&ldquo能不能讓我們進去坐坐,咱們再商量一下,好嗎?&rdquo瑪裡拉說。
可就在這時,隻聽見斯文薩夫人叫道,&ldquo哎喲!那不是皮特夫人嗎?太巧了。
&rdquo 接着,斯文薩夫人把瑪裡拉等三人讓到了客廳。
然後又把深綠色的百葉窗放了下來,室内頓時變得昏暗、冷清了。
因為關閉了長長的百葉窗,房間内所有的暖空氣仿佛都一下子消失了。
&ldquo安妮實在是太有運氣了,咱們馬上就可以談妥的。
來,來,瑪裡拉請坐在這把扶手交椅上,安妮坐到那邊的長椅上,别把椅子弄得嘎吱、嘎吱作響,把帽子交給我吧。
珍妮,你把水壺坐到火上。
&ldquo布裡埃特,您好!現在正好有事想跟您說說。
給您介紹一下,這位是卡斯巴特小姐。
&ldquo啊,實在對不起,我忘了