第二章 早餐驚雷

關燈
都會擁向這裡,而且一個個都有十足的好奇心。

    家裡最好準備點兒雪利酒。

    ” 2“你很擔心,對吧,洛蒂?” 布萊克洛克小姐吓了一跳。

    她一直坐在寫字台前,在一張吸墨紙上心不在焉地畫着小魚兒。

    她擡起頭來,望着老朋友的那張焦慮的臉。

     她拿不準該對多拉說些什麼。

    邦尼,她覺得,不必擔憂或者心煩,她半晌沒有吱聲,陷入了沉思。

     她和多拉?邦納早年同在一個學校念書。

    那時,多拉還是個姑娘,相貌俊悄、頭發秀美、藍眼明眸,但是傻乎乎的。

     不過傻歸傻,卻不傷大雅;由于她生性快樂,興緻高昂,容貌姣美,倒是個令人愉快的伴侶。

    她一定——她的朋友想~一嫁過一位不錯的軍官,要不就是鄉村律師。

    她有那麼多的優秀品質””友愛、奉獻、忠誠,然而生活對多拉?邦納卻并不仁慈。

    她不得已靠自己掙錢活命。

    盡管她一直拼命努力,苦不堪言,但所為之事往往力不從心。

     這兩位朋友很久沒有謀面。

    六個月前布萊克洛克小姐忽然接到多拉一封信,那封信思緒零亂、哀婉動人。

    多拉的身體每況愈下,獨自住在一所單間的房子裡,靠着養老金勉強度日。

    她努力做點兒針線活兒,但手指卻因為患風濕而變得僵硬,她在信中談到了她們同窗的歲月——自此之後生活便迫使她們各奔東西””不過老朋友是否能夠幫她一把? 布萊克洛克小姐一時沖動,給她寫了回信。

    可憐的多拉,可憐、漂亮的多拉,傻乎乎、軟綿綿的多拉。

    她似鷹抓小(又鳥)般撲向多拉,将她帶走,井把她安頓在小圍場,還編造出令人慰藉的理由,說“家務大多,我自己幹不了,所以需要找個人來幫我管家。

    ” 好景不長——多拉的醫生也曾提醒過她——她有時發現接可憐的老多拉來是個糟糕的嘗試。

    多拉把什麼都弄得一團糟,使這位性格多變的‘外援,提供者心煩意亂;她數錯送去洗衣店洗的衣服,丢了賬單,失了信件,有時把能幹的布萊克洛克小姐惹得惱羞成怒、頗感痛苦。

    然而,可憐糊塗的老多拉又那麼忠誠,那麼樂于助人,覺得自己能對他人有所幫助因而感到那麼高興和自豪,可是,哎呀,她卻那麼地地道道的不中用。

     她厲聲道:“别這樣,多拉。

    你知道我曾叫你——” “噢,”邦納小姐面帶愧色,“我知道。

    我忘了,可——可你在擔心,對吧?” “擔心?沒有,至少,”她真切地補充道,“不是很擔心。

     你是說《消息報》上的那則愚蠢的啟事嗎?” “對。

    就算是個玩笑,我看似乎是——一種惡毒的玩笑。

    ” “惡毒?” “是的。

    我似乎覺得什麼地方有點惡毒。

    我的意思是——那不是一種善意的玩笑。

    ” 布萊克洛克小姐瞧了瞧她的朋友。

    柔和的眼神、長而頑固的嘴巴、微微翹起的鼻子。

     可憐的多拉,這麼鑽牛角尖,這麼糊裡糊塗,又這麼投入,這可是個問題。

    一個可愛而又大驚小怪的老白癡,同時奇怪的是,又這麼具有本能的價值感。

     “我想你是對的,多拉,”布萊克洛克小姐說道,“這不是個善意的玩笑”“我一點兒也不喜歡它,”多拉?邦納小姐以不同平常的強硬語氣說道“它使我害怕。

    ”突然間她加了一句:“也使你害怕,利蒂希亞。

    ” “胡說”布萊克洛克小姐氣勢如虹。

     “很危險。

    我保證。

    就像有人把炸彈裝進包裹寄給你一樣。

    ” “我親愛的,這不過是愚蠢的白癡企圖鬧着玩而已”“這可不是鬧着玩的”的确不是非常好玩……布萊克洛克小姐的表情暴露了她的想法,所以多拉占了上風似地大聲道:“瞧,你自己也這麼想!” “可是多拉,我親愛的——” 她戛然而止