第六章 披挂報紙的紳士

關燈
小圓點,以及對那則廣告的真實含義苦思冥想時,心情是何等的輕松。

    而今天,圍繞這張報紙,我們卻在讨論謀殺案。

    ” 塔彭絲一聲不吭。

    湯米吃驚地看了看她,隻見她正凝視着前方,嘴微微張着,臉上露出迷茫的神情。

     “塔彭絲,”湯米溫柔地說。

    并輕輕地搖了搖她的手臂,“你怎麼啦?你是不是受到了驚吓?還是出了什麼事?” 塔彭絲仍然無動于衷。

    過了一會兒,她才恍恍惚惚地說:“丹尼斯·賴爾登。

    ” “什麼?”湯米問道,目不轉睛地看着她。

     “這正如你所說,一個天真無邪的評論!請把這個星期所有的《每日論壇》給我找來。

    ” “你究竟想幹什麼?” “我現在是麥卡蒂。

    我一直在絞盡腦汁地思考。

    非常感謝你的一席話,我終于得到了啟發。

    這張照片拍的是星期二報紙的第一版。

    我似乎記得在星期二的那張報紙上,LEADER這個單詞的字母L中有兩個小圓點。

    而照片上的這一張報紙上,DAILY這個單詞的字母D中有一個小圓點,在字母L中也隻有一個。

    請把報紙給我拿來,我們一起來查實一下。

    ” 他倆仔細而又焦急地把照片和報紙進行比較。

    塔彭絲的記憶力确實不差。

     “你看清楚了嗎?這張碎片不是從星期二的報紙上撕下來的。

    ” “但是,塔彭絲,我們仍然不能肯定。

    這也許僅僅是不同的版本。

    ” “這也許是可能的,但是,不管怎樣,它還是給了我一個啟迪。

    這不可能完全是一種巧合,而這一點倒是可以肯定的。

    如果我的思路是正确的,那麼就隻存在一種可能。

    湯米,請馬上給阿瑟先生打電話,叫他立刻上我們這兒來。

    就說我有重要的消息告訴他。

    你應該馬上和馬裡奧特警督取得聯系。

    如果他回家了,倫敦警察廳肯定知道他的住址。

    ” 阿瑟·梅裡維爾先生接到電話後感到非常驚奇。

    大約半小時後,他來到了湯米的住所。

    塔彭絲走上前去迎接他。

     量“我以這種命令的方式叫您來這兒,請您務必原諒。

    ”她說,“但是,我丈夫和我已發現了重要的情況,我們想應該讓您立刻知道。

    請坐!” 阿瑟先生坐下後,塔彭絲繼續說道:“我明白您急于證明您的朋友清白無罪。

    ” 阿瑟先生痛苦地搖了搖頭。

     “的确如此,即使我不得不在無法否認的證據面前放棄我的想法。

    ” “如果現在我告訴您,我可以扭轉乾坤,我已掌握的證據足以證明他完全無罪、那您會怎麼說?” “我肯定會欣喜若狂,貝雷斯福德太大。

    ” “假設昨晚十二點鐘,”塔彭絲繼續說道,“我無意中碰見了真正和黑爾船長一起跳舞的姑娘,那時他應該正在‘黑桃A餐廳’。

    ” “太妙了!”阿瑟先生喊叫起來,“我就知道這其中有某種誤會。

    可憐的維爾肯定是自殺的。

    ” “那也幾乎不可能,”塔彭絲說,“您忘掉了另外一個男人。

    ” “另外一個男人是誰?” “就是我丈夫和我看見走出小包房的那個男人。

    阿瑟先生,您應該清楚,在舞會上必定還有另一個男人披挂着報紙。

    順便問一句,您在舞會上穿的是什麼服裝?” “我的嗎?我是裝扮成十七世紀的劊子手去的。

    ” “這是多麼的恰如其分。

    ”塔彭絲輕言細語地說。

     “恰如其分?貝雷斯福德太大,你說恰如其分是什麼意思?” “我是就您裝扮的角色而言。

    阿瑟先生,能讓我告訴您我對這事的看法嗎?用報紙做成的服裝很容易穿上并罩住劊子手的服裝。

    在這之前,一張小紙條塞進了黑爾船長的手中,叫他不要和某位女士說話。

    而那位女土對紙條的事根本不知道。

    她隻是按約定的時間去了‘黑桃A餐廳’,并且看見了她所企盼的形象。

    他們一起走進了密閉的小包房。

    他把她摟在懷裡,我想,他還吻了她——那是陰險的猶大之吻。

    在他親吻她的時候,把巴首插入了她的心髒。

    她隻能發出微弱的叫喊聲,而他卻高聲大笑來壓住對