愛情偵探
關燈
小
中
大
察着壁爐。
薩特思韋特先生也在觀察壁爐,他瞧了一會悶燃的短棍木柴,之後爐蓖上的一個明晃晃的東西引起了他的注意。
他彎腰撿起一小塊銀白色的弧形玻璃。
“您找我,先生?” 這是男管家的聲音,依舊那麼顫抖那麼含混不清。
薩特思韋特先生把玻璃碎片悄悄地塞進自己的馬甲口袋裡,轉過身來。
老管家立在門口。
“坐吧,”警督親切地說,“你渾身抖個不停,我覺得這件事對你震動不小。
” “确實如此,先生。
” “好吧,我不耽擱你太久。
我想你的主人是五點鐘剛過回來的,是嗎?” “是的,先生。
他吩咐我把茶給他端到這裡。
後來,我進來拿走茶盤的時候,他要我喊詹甯斯過來——那是他的貼身男仆,先生。
” “那是什麼時間?” “大約六點十分,先生。
” “嗯——後來呢?” “我把主人的話傳給詹甯斯,先生。
等我七點鐘再回這裡來準備關上窗戶拉上窗簾的時候,我才看見——” 梅爾羅斯打斷他,說:“好了,好了,你不必這麼羅嗦。
當時你沒有碰屍體,也沒有動屋裡的東西,是不是?” “噢!千真萬确,先生!我盡可能快地趕去打電話給警察局。
” “然後呢?” “我告訴簡——女主人的女仆,先生——把消息通知女主人。
” “今天晚上你一次也沒有看到你的女主人嗎?” 梅爾羅斯上校提出這個問題時顯得相當随意,而薩特思韋特先生靈敏的耳朵仍然從他的口氣裡捕捉到一絲焦慮。
“沒法看到,先生。
悲劇發生後,女主人一直呆在她自己的套房裡。
” “那之前你見過她嗎?” 問題問得很突然,房間裡的每個人都覺察到了男管家回答之前猶豫不決的神情。
“我——我隻瞥見她,先生,走下樓梯。
” “她來這裡了嗎?” 薩特思韋特先生屏住呼吸。
“我——我想是的,先生。
” “那是什麼時間?” 房間裡靜得簡直連針落地的聲音都能夠聽見。
薩特思韋特先生不清楚,那老管家知不知道他該怎麼回答? “将近六點半,先生。
” 梅爾羅斯上校深吸了一口氣。
“就這樣吧,謝謝你。
請你通知詹甯斯,那個男仆,過來見我。
” 詹甯斯聽到傳喚馬上就來了。
一個瘦長臉,走起路來蹑手蹑腳的,一副狡黠詭秘、諱莫如深的樣子。
薩特思韋特先生想,如果這個人能保證不被人發覺,他會輕而易舉地謀害自己的主人。
他急不可待地聽那人對梅爾羅斯上校的問題如何作答。
不過,那人的講述似乎相當簡單、直率。
他為他的主人拎來一雙軟皮便鞋,拿走了那雙粗皮鞋。
“那之後你做了些什麼,詹甯斯?” “我回到了管事房裡,先生。
” “你什麼時候離開你的主人的?” “肯定是剛過六點一刻,先生。
” “六點半你在哪裡,詹甯斯?” “在管事房裡,先生。
” 梅爾羅斯上校點點頭打發走了那個男仆,然後用詢問的眼神看着柯蒂斯。
“一點沒錯,先生,我調查過了。
從六點二十左右到七點鐘,他都在管事房裡。
” “那麼說他就是來為主人送鞋的。
”警督有些懊喪地說,“除此之外,再沒有什麼用意了。
” 他們彼此看了一眼。
有人在敲門。
“進來。
”上校說。
一個看起來驚恐不安的夫人的貼身婢女出現在門口。
“夫人聽說梅爾羅斯上校在這裡,她想見他可以嗎?” “當然可以,”梅爾羅斯上校說,“我這就來。
你能領我去嗎?” 然而,突然有一隻手将婢女推到一邊。
此時站在門口的是一個完全不同的身影。
勞拉-德懷頓好像是來自另外一個世界的造訪者。
她身穿緊身的老式的暗藍色織錦茶會女禮服,她的赭發從中間分開,兩側分别遮住耳朵。
德懷頓夫人意識到自己獨特的發型,于是從不理發,隻是把兩束頭發在頸背随意挽一個小結。
她裸着雙臂。
其中的一隻胳膊伸開扶住門框平衡自己,另外一隻垂在身旁,手裡握着一本書。
薩特思韋特先生想,她宛如意大利早期油畫裡的聖母瑪利亞。
她站在那裡,身體輕微地扭來扭去。
梅爾羅斯上校急忙跨上一步。
“我來是為了告訴你——告訴你——” 她的嗓音低沉、圓潤。
此情此景如此富有戲劇色彩,薩特思韋特先生沉醉其中,竟然忘了當時的真實情況。
“等一等,德懷頓夫人——”梅爾羅斯伸出一隻胳膊環着她的腰扶住她。
他帶她穿過大廳進入一個小候見室,室内牆上挂着褪了色的絲質壁毯。
奎因和薩特思韋特跟了進來。
她一下子陷入低矮的小沙發裡,她的頭倚在一個赭色的靠墊上,雙目緊閉。
三個男人注視着她。
忽然她睜開眼睛,坐起來,非常鎮靜地說: “我殺了他。
我來就是要告訴你這個消息,我殺了他!” 刹那間令人難堪的沉默。
薩特思韋特先生的心跳都停止了。
“德懷頓夫人,”梅爾羅斯說,“您受的刺激太大了——您神經緊張。
我認為您并不很清楚自己在說些什麼。
” 她會收回自己的話嗎——既然還有時間? “我十分清楚自己在說什麼。
是我開槍打死了他。
” 室内有兩個男人先後倒吸了口氣,另外一個沒有作聲。
勞拉-德懷頓向前俯着身體,一動不動。
“你們還不明白?我下樓打死了他。
我已經承認了。
” 她手裡一直握着的那本書“叭哒”掉在地闆上。
書裡有一把裁紙刀,形如一把用寶石裝飾刀柄的匕首。
薩特思韋特先生動作呆闆地撿起裁紙刀,放到桌子上。
他一邊那樣做,一邊暗想:那是一件危險的工具,它可以用來殺人的。
“好吧——”勞拉-德懷頓的聲音顯得不耐煩,“——你們将把我怎麼樣呢?逮捕我?把我帶走?” 梅爾羅斯上校感覺到自己的話音很不輕松。
“您告訴我的情況很嚴重,德懷頓夫人。
我必須請您先回自己的房間,直到我,呃,做出些安排。
” 她點點頭站起身來。
現在她表情安詳,莊重而冷峻。
她向門口轉過身去,這時奎因先生問道:“您把那支手槍怎麼處理了,德懷頓夫人?” 她的臉上閃過一絲顫動。
“我,我把它丢在房間的地闆上了。
不,我想我把它扔出窗外了——噢!我現在記不得了。
這有什麼關系?我幾乎搞不清自己都做了些什麼。
這沒有什麼關系,對吧?” “是的,”奎因先生說,“我覺得這幾乎沒有什麼關系。
” 她疑惑地看着他,表情似乎有些驚恐。
然後她摹然回過頭去,匆匆離開房間。
薩特思韋特先生急忙跟上去。
他有一種預感,她随時都會跌倒的。
可是,她已經走到樓梯中間,并未過早表現出疲憊的樣子。
那個驚恐不安的婢女正站在樓梯腳下,薩特思韋特先生用命令式的口氣對她說: “照顧夫人去。
” “是,先生,”婢女準備爬上樓梯趕上藍袍女人,“噢,請告訴我,先生,他們不懷疑他,是嗎?” “懷疑誰?” “詹甯斯,先生。
噢!說實在話,先生,他連一隻蒼蠅都不會傷害。
” “詹甯斯?不,當然不。
去照顧你的女主人吧!” “是的,先生。
” 婢女飛快地上了樓梯。
薩特思韋特先生回到剛才離開的候見室。
梅爾羅斯上校沉重地說:“唉,事情不那麼簡單,要比表面現象複雜得多。
這,這仿佛是很多小說裡女主人公做的該死的蠢事。
” “不像真的,”薩特思韋特先生和他的看法一緻,“就像在舞台上演戲
薩特思韋特先生也在觀察壁爐,他瞧了一會悶燃的短棍木柴,之後爐蓖上的一個明晃晃的東西引起了他的注意。
他彎腰撿起一小塊銀白色的弧形玻璃。
“您找我,先生?” 這是男管家的聲音,依舊那麼顫抖那麼含混不清。
薩特思韋特先生把玻璃碎片悄悄地塞進自己的馬甲口袋裡,轉過身來。
老管家立在門口。
“坐吧,”警督親切地說,“你渾身抖個不停,我覺得這件事對你震動不小。
” “确實如此,先生。
” “好吧,我不耽擱你太久。
我想你的主人是五點鐘剛過回來的,是嗎?” “是的,先生。
他吩咐我把茶給他端到這裡。
後來,我進來拿走茶盤的時候,他要我喊詹甯斯過來——那是他的貼身男仆,先生。
” “那是什麼時間?” “大約六點十分,先生。
” “嗯——後來呢?” “我把主人的話傳給詹甯斯,先生。
等我七點鐘再回這裡來準備關上窗戶拉上窗簾的時候,我才看見——” 梅爾羅斯打斷他,說:“好了,好了,你不必這麼羅嗦。
當時你沒有碰屍體,也沒有動屋裡的東西,是不是?” “噢!千真萬确,先生!我盡可能快地趕去打電話給警察局。
” “然後呢?” “我告訴簡——女主人的女仆,先生——把消息通知女主人。
” “今天晚上你一次也沒有看到你的女主人嗎?” 梅爾羅斯上校提出這個問題時顯得相當随意,而薩特思韋特先生靈敏的耳朵仍然從他的口氣裡捕捉到一絲焦慮。
“沒法看到,先生。
悲劇發生後,女主人一直呆在她自己的套房裡。
” “那之前你見過她嗎?” 問題問得很突然,房間裡的每個人都覺察到了男管家回答之前猶豫不決的神情。
“我——我隻瞥見她,先生,走下樓梯。
” “她來這裡了嗎?” 薩特思韋特先生屏住呼吸。
“我——我想是的,先生。
” “那是什麼時間?” 房間裡靜得簡直連針落地的聲音都能夠聽見。
薩特思韋特先生不清楚,那老管家知不知道他該怎麼回答? “将近六點半,先生。
” 梅爾羅斯上校深吸了一口氣。
“就這樣吧,謝謝你。
請你通知詹甯斯,那個男仆,過來見我。
” 詹甯斯聽到傳喚馬上就來了。
一個瘦長臉,走起路來蹑手蹑腳的,一副狡黠詭秘、諱莫如深的樣子。
薩特思韋特先生想,如果這個人能保證不被人發覺,他會輕而易舉地謀害自己的主人。
他急不可待地聽那人對梅爾羅斯上校的問題如何作答。
不過,那人的講述似乎相當簡單、直率。
他為他的主人拎來一雙軟皮便鞋,拿走了那雙粗皮鞋。
“那之後你做了些什麼,詹甯斯?” “我回到了管事房裡,先生。
” “你什麼時候離開你的主人的?” “肯定是剛過六點一刻,先生。
” “六點半你在哪裡,詹甯斯?” “在管事房裡,先生。
” 梅爾羅斯上校點點頭打發走了那個男仆,然後用詢問的眼神看着柯蒂斯。
“一點沒錯,先生,我調查過了。
從六點二十左右到七點鐘,他都在管事房裡。
” “那麼說他就是來為主人送鞋的。
”警督有些懊喪地說,“除此之外,再沒有什麼用意了。
” 他們彼此看了一眼。
有人在敲門。
“進來。
”上校說。
一個看起來驚恐不安的夫人的貼身婢女出現在門口。
“夫人聽說梅爾羅斯上校在這裡,她想見他可以嗎?” “當然可以,”梅爾羅斯上校說,“我這就來。
你能領我去嗎?” 然而,突然有一隻手将婢女推到一邊。
此時站在門口的是一個完全不同的身影。
勞拉-德懷頓好像是來自另外一個世界的造訪者。
她身穿緊身的老式的暗藍色織錦茶會女禮服,她的赭發從中間分開,兩側分别遮住耳朵。
德懷頓夫人意識到自己獨特的發型,于是從不理發,隻是把兩束頭發在頸背随意挽一個小結。
她裸着雙臂。
其中的一隻胳膊伸開扶住門框平衡自己,另外一隻垂在身旁,手裡握着一本書。
薩特思韋特先生想,她宛如意大利早期油畫裡的聖母瑪利亞。
她站在那裡,身體輕微地扭來扭去。
梅爾羅斯上校急忙跨上一步。
“我來是為了告訴你——告訴你——” 她的嗓音低沉、圓潤。
此情此景如此富有戲劇色彩,薩特思韋特先生沉醉其中,竟然忘了當時的真實情況。
“等一等,德懷頓夫人——”梅爾羅斯伸出一隻胳膊環着她的腰扶住她。
他帶她穿過大廳進入一個小候見室,室内牆上挂着褪了色的絲質壁毯。
奎因和薩特思韋特跟了進來。
她一下子陷入低矮的小沙發裡,她的頭倚在一個赭色的靠墊上,雙目緊閉。
三個男人注視着她。
忽然她睜開眼睛,坐起來,非常鎮靜地說: “我殺了他。
我來就是要告訴你這個消息,我殺了他!” 刹那間令人難堪的沉默。
薩特思韋特先生的心跳都停止了。
“德懷頓夫人,”梅爾羅斯說,“您受的刺激太大了——您神經緊張。
我認為您并不很清楚自己在說些什麼。
” 她會收回自己的話嗎——既然還有時間? “我十分清楚自己在說什麼。
是我開槍打死了他。
” 室内有兩個男人先後倒吸了口氣,另外一個沒有作聲。
勞拉-德懷頓向前俯着身體,一動不動。
“你們還不明白?我下樓打死了他。
我已經承認了。
” 她手裡一直握着的那本書“叭哒”掉在地闆上。
書裡有一把裁紙刀,形如一把用寶石裝飾刀柄的匕首。
薩特思韋特先生動作呆闆地撿起裁紙刀,放到桌子上。
他一邊那樣做,一邊暗想:那是一件危險的工具,它可以用來殺人的。
“好吧——”勞拉-德懷頓的聲音顯得不耐煩,“——你們将把我怎麼樣呢?逮捕我?把我帶走?” 梅爾羅斯上校感覺到自己的話音很不輕松。
“您告訴我的情況很嚴重,德懷頓夫人。
我必須請您先回自己的房間,直到我,呃,做出些安排。
” 她點點頭站起身來。
現在她表情安詳,莊重而冷峻。
她向門口轉過身去,這時奎因先生問道:“您把那支手槍怎麼處理了,德懷頓夫人?” 她的臉上閃過一絲顫動。
“我,我把它丢在房間的地闆上了。
不,我想我把它扔出窗外了——噢!我現在記不得了。
這有什麼關系?我幾乎搞不清自己都做了些什麼。
這沒有什麼關系,對吧?” “是的,”奎因先生說,“我覺得這幾乎沒有什麼關系。
” 她疑惑地看着他,表情似乎有些驚恐。
然後她摹然回過頭去,匆匆離開房間。
薩特思韋特先生急忙跟上去。
他有一種預感,她随時都會跌倒的。
可是,她已經走到樓梯中間,并未過早表現出疲憊的樣子。
那個驚恐不安的婢女正站在樓梯腳下,薩特思韋特先生用命令式的口氣對她說: “照顧夫人去。
” “是,先生,”婢女準備爬上樓梯趕上藍袍女人,“噢,請告訴我,先生,他們不懷疑他,是嗎?” “懷疑誰?” “詹甯斯,先生。
噢!說實在話,先生,他連一隻蒼蠅都不會傷害。
” “詹甯斯?不,當然不。
去照顧你的女主人吧!” “是的,先生。
” 婢女飛快地上了樓梯。
薩特思韋特先生回到剛才離開的候見室。
梅爾羅斯上校沉重地說:“唉,事情不那麼簡單,要比表面現象複雜得多。
這,這仿佛是很多小說裡女主人公做的該死的蠢事。
” “不像真的,”薩特思韋特先生和他的看法一緻,“就像在舞台上演戲