康沃爾謎案

關燈
、穿着白色工作服的女孩替他與病人預約并且替他配制補牙的材料。

    有些風言風語說他們行為不軌,當然他向我發誓什麼都沒有。

    ”“那瓶除草劑,夫人,是誰買的?”“我丈夫-大約是一年前。

    ” “你的外甥女,現在,她自己有沒有錢?”“一年大約五十英鎊。

    要是我離開愛德華的話,我想她會很高興回來替他照看屋子。

    ” “這麼說你考慮過要離開他?”“我不想讓他為所欲為。

    婦女再也不是舊時受壓迫的奴隸了,波洛先生。

    ”“我祝賀你的獨立精神,夫人;但讓我們現實一點。

    你今天回波爾加威瑟嗎?”“是的,我是出來遠足的。

    早上六點乘火車出發,今天下午五點乘火車回去。

    ”“好!我手頭沒有什麼重要的事情。

    我可以全力以赴解決你這件事。

    明天我就去波爾加威瑟。

    我們可不可以說這兒的黑斯廷斯是你的一個遠房親戚,你二表妹的兒子?我呢,是他的古怪的外國朋友。

    同時。

    隻吃你自己準備的,或是你眼皮底下的東西。

    你有一個你信任的女傭,是嗎?”“傑西是個好女孩,這我肯定。

    ” “明天見,夫人,拿出點勇氣來。

    ” 波洛鞠着躬把這位女士送出去。

    若有所思地回到了他的椅子上。

    然而他不是很專注,他看見了女士不安的手指扯下來的羽毛圍巾上的兩小片。

    他仔細地把它們揀起來,放進了廢紙簍。

     “黑斯廷斯,這個案子你怎麼看?”“照我說,很難辦。

    ”“是的。

    如果這位女士的懷疑是真的話。

    但真的是嗎?現在是不是買了一瓶除草劑的丈夫都要倒黴?如果他的妻子有胃病,或者性格上有些歇斯底裡,事情就搞糟了。

    ” “你認為就是這樣的嗎?”“噢,我不知道。

    黑斯廷斯。

    但我對這個案子有興趣-非常有興趣。

    你知道它确實沒有什麼新的特征,因此我才有歇斯底裡的理論。

    但照我看彭傑利夫人不是一個歇斯底裡的女人。

    是的,如果我沒有搞錯的話,這是一個非常痛苦的人間活劇。

    告訴我,黑斯廷斯,你認為彭傑利夫人對她丈夫的感情怎樣?”“忠誠但夾雜着害怕。

    ”我說。

     “但,一般來說,一名婦女會指控世界上任何一個人-而不會指控她的丈夫。

    在任何情況下,她都會相信他的。

    ”“另外的那個女人使事情變得複雜了。

    ”“是的,在忌妒的刺激下,愛會變成恨。

    但是恨會使她去找警察-而不是來找我。

    她需要喧嚷-一個醜聞。

    不,不,讓我們動動腦子。

    她為什麼來找我?是想證明她的懷疑是錯誤的?或者-是想證明她的懷疑是正确的?啊,這裡我不明白-一個未知數。

    我們的彭傑利夫人,她是個超級演員嗎?不,她是真實的,我敢發誓她是真實的,所以我對這個案子很感興趣。

    我請你查一查去波爾加威瑟的火車班次。

    ”我們乘那天最适合的班次,一點五十分從帕丁頓出發,七點剛過就到了波爾加威瑟,旅途無事,我一路舒适地小睡,到站時。

    我醒來下了火車。

    踏上了這個荒涼小站的站台。

    我們帶看行李到了公國飯店。

    稍稍吃了一點東西,波洛建議出去轉轉去拜訪一個我們所謂的表親。

     彭傑利的房子離大路有一段距離。

    屋前有一個老式的農家園子。

    晚風中飄蕩着紫羅蘭和木犀的香味。

    将暴力和這傳統的風光聯系在一起好像是不可能的。

    波洛按了門鈴井且敲了門。

    由于沒人答應。

    他繼續按門鈴。

    這次,稍停了一會兒,一個衣冠不整的傭人開了門。

    她的眼睛紅紅的,并在使勁擤鼻子.“我們想見彭傑利夫人。

    ”波洛解釋道。

    “我們可以進去嗎?”女傭盯着他們。

    非同尋常地、直截了當地答道:“那麼,你們沒聽說嗎?她死了。

    今天晚上死的一大約半小時之前。

    ”我們站在那兒盯着她,懵了.“她死于什麼?”最後我問道.“有些人可以告訴你。

    ”她很快地朝後看了一眼,“要不是得有人呆在屋裡陪着夫人。

    我今晚就打包走了。

    但我不會讓她死在那兒沒人在邊上看着。

    我不應該說什麼,我也不會說什麼一但大家都知道。

    全鎮都傳開了。

    如果拉德納先生不給内政大臣寫信的話,别人也會寫的。

    醫生可以想怎麼說就怎麼說。

    但我今晚難道不是親眼看見主人從架子上拿下除草劑的嗎?當他轉過身來,看見我在看他時,他不是吓了一跳嗎?夫人的粥不是在桌上,已經準備好給她拿去了嗎?我呆在這個屋子裡的時候,我再也不會碰一點點食物了!要不然我也會死掉的。

    ”“給你的女主人看病的醫生住在哪裡?”“亞當斯大夫。

    他住在海伊街街角附近,第二幢屋子。

    ” 波洛很快轉過身去,他臉色煞白。

     “笨蛋,罪孽深重的笨蛋,我就是這樣的人,黑斯廷斯。

    我一直吹噓我的腦子有多靈,而現在我丢了一條人命。

    她找到我。

    我本