第三十一章 七鐘面
關燈
小
中
大
半小時,你就會把我支使得團團轉。
噢,親愛的,我們又說起傻話來了。
聽我說,比爾,我們得想辦法離開這裡。
” “我告訴過你了那無所謂。
我——” 他中斷下來,感覺到疾如風的手用力一壓所給他的暗示。
她傾身向前,專注地聽着。
嗯,她并沒有聽錯。
外面房間裡有腳步走過來的聲音。
鑰匙插進鎖孔,轉動着。
疾如風摒住氣息。
是傑米來解救他們——或是别人? 門被打開來,黑胡須的莫士葛羅夫斯基先生站在門檻上。
比爾立即向前一步,站在疾如風身前。
“聽着,”他說,“我要跟你私下談談。
” 俄國佬停了一兩分鐘沒有作答。
他站在那裡,捋着長長如絲一般的胡須,兀自微笑着。
“看來,”他終于說,“真是那樣,很好。
我想這位小姐會樂于跟我走。
” “沒關系,疾如風,”比爾說,“看我的好了。
你跟這家夥去。
沒有人會傷害到你。
我自有打算。
” 疾如風順從地站起來。
比爾權威的語氣在她聽來是新鮮的。
他似乎全然自信能應付一切情況。
疾如風隐隐約約地懷疑比爾葫蘆裡賣的是——或自以為賣的是什麼藥。
她走在俄國佬前頭,出了密室。
他跟在她後面,把門帶上,鎖住。
他指着樓梯,她順從地上樓。
到了樓上,她被引進一間悶臭的小房間,她想是阿夫瑞的卧室。
莫士葛羅夫斯基說:“請你靜靜在這裡等着。
不要出聲音。
” 然後他走了出去,把門帶上,把她鎖在裡頭。
疾如風在一張椅子上坐下來。
她的頭仍然很痛,她感到無法動用頭腦。
比爾似乎胸有成竹。
她想,大概遲早總會有人來放她出去。
時間一分一分地過去。
疾如風的表停了,不過她判斷出來那個俄國佬帶她來這裡後已經過了一個多小時了。
出什麼事了?到底出什麼事了? 終于她聽見了樓梯上的腳步聲。
又是莫士葛羅夫斯基。
他非常正式地對她說話: “艾琳-布蘭特小姐,七鐘面組織的緊急會議需要你出席。
請跟我來。
” 他帶頭下了樓梯,疾如風跟在他後面。
他打開密室的門,疾如風走過去,驚訝得摒住呼吸。
她再度看見她第一次從鑽孔窺見的場面。
戴着面具的人物圍坐桌旁。
當她站在那裡,被這突如其來的景象吓了一跳時,莫士葛羅夫斯基坐上他的位子,調整鐘面面具。
但是這一次主位上坐着人。
七号在他的位子上。
疾如風的心髒激烈地跳動。
她正站在桌腳,直接面對着他,她睜大雙眼,一直注視着那面蒙住他的面具,上面有着鐘面,挂在面前的滑稽東西。
他相當安靜地坐着,疾如風感到有一股古怪的感知力量從他身上放射出來。
他的靜态不是那種軟弱的靜态——她非常希望,幾近于歇斯底裡地希望他能開口說話——希望他能歎口氣、動一下——而不是光坐在那裡就像一隻巨大的蜘蛛在它的網正中央,無情地等着它的獵物自投羅網。
她顫抖起來,莫士葛羅夫斯基起身。
他的聲音,平順如絲,具有說服力,好像出奇地遙遠。
“艾琳小姐,你未經邀請出席了本組織的秘密會議。
因此你必須讓你自己認同我們的目标和野心。
你可能注意到了,二号的位子是空的。
我們把那個位子提供給你。
” 疾如風咽了一口氣。
這簡直就像夢魇一般不可思議。
她,疾如風,可能被要求加入殺人的秘密組織嗎?他們是不是同樣提供過給比爾,而比爾憤怒地拒絕了? “我不能這樣做。
”她直率地說。
“不要輕率回答。
” 她想莫士葛羅夫斯基一定是在鐘面面具下,意味深長地微笑着。
“你不知道。
艾琳小姐,你拒絕的是什麼。
” “我猜也猜得中。
”疾如風說。
“你能嗎?” 是七号的聲音。
這聲音隐隐約約喚起了疾如風的某種記憶,她當然知道這是誰的聲音吧? 七号非常緩慢地擡起手,解開面具的結。
疾如風摒住呼吸。
終于——她就要知道了。
面具拿了下來。
疾如風發現自己注視的是巴陀督察長毫無表情的木頭臉。
噢,親愛的,我們又說起傻話來了。
聽我說,比爾,我們得想辦法離開這裡。
” “我告訴過你了那無所謂。
我——” 他中斷下來,感覺到疾如風的手用力一壓所給他的暗示。
她傾身向前,專注地聽着。
嗯,她并沒有聽錯。
外面房間裡有腳步走過來的聲音。
鑰匙插進鎖孔,轉動着。
疾如風摒住氣息。
是傑米來解救他們——或是别人? 門被打開來,黑胡須的莫士葛羅夫斯基先生站在門檻上。
比爾立即向前一步,站在疾如風身前。
“聽着,”他說,“我要跟你私下談談。
” 俄國佬停了一兩分鐘沒有作答。
他站在那裡,捋着長長如絲一般的胡須,兀自微笑着。
“看來,”他終于說,“真是那樣,很好。
我想這位小姐會樂于跟我走。
” “沒關系,疾如風,”比爾說,“看我的好了。
你跟這家夥去。
沒有人會傷害到你。
我自有打算。
” 疾如風順從地站起來。
比爾權威的語氣在她聽來是新鮮的。
他似乎全然自信能應付一切情況。
疾如風隐隐約約地懷疑比爾葫蘆裡賣的是——或自以為賣的是什麼藥。
她走在俄國佬前頭,出了密室。
他跟在她後面,把門帶上,鎖住。
他指着樓梯,她順從地上樓。
到了樓上,她被引進一間悶臭的小房間,她想是阿夫瑞的卧室。
莫士葛羅夫斯基說:“請你靜靜在這裡等着。
不要出聲音。
” 然後他走了出去,把門帶上,把她鎖在裡頭。
疾如風在一張椅子上坐下來。
她的頭仍然很痛,她感到無法動用頭腦。
比爾似乎胸有成竹。
她想,大概遲早總會有人來放她出去。
時間一分一分地過去。
疾如風的表停了,不過她判斷出來那個俄國佬帶她來這裡後已經過了一個多小時了。
出什麼事了?到底出什麼事了? 終于她聽見了樓梯上的腳步聲。
又是莫士葛羅夫斯基。
他非常正式地對她說話: “艾琳-布蘭特小姐,七鐘面組織的緊急會議需要你出席。
請跟我來。
” 他帶頭下了樓梯,疾如風跟在他後面。
他打開密室的門,疾如風走過去,驚訝得摒住呼吸。
她再度看見她第一次從鑽孔窺見的場面。
戴着面具的人物圍坐桌旁。
當她站在那裡,被這突如其來的景象吓了一跳時,莫士葛羅夫斯基坐上他的位子,調整鐘面面具。
但是這一次主位上坐着人。
七号在他的位子上。
疾如風的心髒激烈地跳動。
她正站在桌腳,直接面對着他,她睜大雙眼,一直注視着那面蒙住他的面具,上面有着鐘面,挂在面前的滑稽東西。
他相當安靜地坐着,疾如風感到有一股古怪的感知力量從他身上放射出來。
他的靜态不是那種軟弱的靜态——她非常希望,幾近于歇斯底裡地希望他能開口說話——希望他能歎口氣、動一下——而不是光坐在那裡就像一隻巨大的蜘蛛在它的網正中央,無情地等着它的獵物自投羅網。
她顫抖起來,莫士葛羅夫斯基起身。
他的聲音,平順如絲,具有說服力,好像出奇地遙遠。
“艾琳小姐,你未經邀請出席了本組織的秘密會議。
因此你必須讓你自己認同我們的目标和野心。
你可能注意到了,二号的位子是空的。
我們把那個位子提供給你。
” 疾如風咽了一口氣。
這簡直就像夢魇一般不可思議。
她,疾如風,可能被要求加入殺人的秘密組織嗎?他們是不是同樣提供過給比爾,而比爾憤怒地拒絕了? “我不能這樣做。
”她直率地說。
“不要輕率回答。
” 她想莫士葛羅夫斯基一定是在鐘面面具下,意味深長地微笑着。
“你不知道。
艾琳小姐,你拒絕的是什麼。
” “我猜也猜得中。
”疾如風說。
“你能嗎?” 是七号的聲音。
這聲音隐隐約約喚起了疾如風的某種記憶,她當然知道這是誰的聲音吧? 七号非常緩慢地擡起手,解開面具的結。
疾如風摒住呼吸。
終于——她就要知道了。
面具拿了下來。
疾如風發現自己注視的是巴陀督察長毫無表情的木頭臉。