第三十一章 七鐘面
關燈
小
中
大
風。
她死了; 我知道她已經死了。
噢,我心愛的。
疾如風,心愛的,心愛的疾如風。
我真的非常愛你。
疾如風——心愛的——心愛的──”疾如風雙眼緊閉,靜靜地躺着。
不過她此時已完全恢複了知覺。
比爾的雙臂緊緊地抱住她。
“疾如風,心愛的——噢,我最親愛的,心愛的疾如風。
噢,我親愛的愛人。
噢,疾如風——疾如風。
我該怎麼辦?噢,心愛的人——我的疾如風——我最親愛、是甜蜜的疾如風。
噢,天啊,我該怎麼辦?我害死了她。
我害死了她。
” 疾如風不情願地——非常不情願地開了口。
“不,你并沒有,你這大白癡。
”她說。
比爾驚奇地喘了一口氣。
“疾如風——你還活着?” “當然我還活着。
” “你有多久了——我是說你什麼時候醒過來的?” “大約五分鐘之前。
” “為什麼你不張開眼睛——或開口說話?” “不想。
我正在自得其樂。
” “自得其樂?” “不錯。
聽你說的那些話。
你永遠無法再說得那麼動聽。
你會感到太不好意思。
” 比爾一臉羞紅。
“疾如風——你真的不在意?你知道,我真的非常愛你。
已經好幾年了。
但是我從不敢告訴你。
” “你這大傻瓜,”疾如風說,“為什麼?” “我以為你聽了隻會嘲笑我。
我是說——你有頭腦等等──你會嫁給某個大人物。
” “像是喬治-羅馬克斯?”疾如風提示說。
“我不是指像老鳕魚那樣的大笨蛋。
而是某個真正配得上你的人——盡管我不認為有任何人可以配得上你。
”比爾說。
“你倒是真可愛,比爾。
” “可是,疾如風,說正經的,你可能嗎?我是說,你可能那樣做嗎?” “我可能怎樣做?” “嫁給我。
我知道我非常笨——不過我真的愛你,疾如風。
我願為你做狗做奴隸,什麼都可以。
” “你是非常像條狗,”疾如風說,“我喜歡狗。
他們那麼友善、忠實、熱情。
我想或許我能嫁給你,比爾——很努力地,你知道。
” 比爾對此的反應是一松手,猛然退縮。
他一臉驚奇地看着她。
“疾如風——你不會是當真的吧?” “沒有别的辦法了,”疾如風說,“我看我得再回到不省人事中。
” “疾如風——心愛的——”比爾擁抱着他。
他全身顫抖得很厲害,“疾如風——你是說真的——是嗎?——你不知道我是多麼的愛你。
” “噢,比爾。
”疾如風說。
再下去的十分鐘對話不用細述。
大部分都是重複的話語。
“而你真的愛我。
”比爾終于放開她,第二十次難以相信地說。
“是的,——是的——是的。
現在我們理智一點,我的頭還在抽痛,我幾乎被你摟死了。
我要冷靜想一想。
我們現在是在什麼地方。
出了什麼事了?” 疾如風首度想到她周遭的環境。
他們是在密室裡,她注意到,那道粗呢門關着,想必是上了鎖。
那麼,他們是被囚禁了! 疾如風的眼睛轉回比爾身上。
他愛慕的眼神,專注地望着她,忘了她的問題。
“比爾,親愛的,”疾如風說,“你醒一醒。
我們得離開這裡。
” “啊?”比爾說,“什麼?噢,是的。
那無所謂。
那沒有困難。
” “那是愛使得你這樣覺得,”疾如風說,“我自己倒也有同感。
仿佛一切都是可能、輕而易舉的。
” “事實上也是,”比爾說,”如今我知道你喜歡我——” “不要再說了。
”疾如風說,“一旦我們再這樣說下去,就無法談正經的事了。
你要是不振作、明智起來,我很可能改變主意。
” “我不會讓你改變,”比爾說,“你可不會以為我得到了你還會傻到放你走吧?” “你總不會強制我的意願吧,我希望。
”疾如風誇張地說。
“我不會嗎?”比爾說,“你看着好了,我就強制給你看。
” “你真的是蠻可愛的,比爾。
我還怕你可能太溫順了,不過我看得出來不會有這個危險。
再過
她死了; 我知道她已經死了。
噢,我心愛的。
疾如風,心愛的,心愛的疾如風。
我真的非常愛你。
疾如風——心愛的——心愛的──”疾如風雙眼緊閉,靜靜地躺着。
不過她此時已完全恢複了知覺。
比爾的雙臂緊緊地抱住她。
“疾如風,心愛的——噢,我最親愛的,心愛的疾如風。
噢,我親愛的愛人。
噢,疾如風——疾如風。
我該怎麼辦?噢,心愛的人——我的疾如風——我最親愛、是甜蜜的疾如風。
噢,天啊,我該怎麼辦?我害死了她。
我害死了她。
” 疾如風不情願地——非常不情願地開了口。
“不,你并沒有,你這大白癡。
”她說。
比爾驚奇地喘了一口氣。
“疾如風——你還活着?” “當然我還活着。
” “你有多久了——我是說你什麼時候醒過來的?” “大約五分鐘之前。
” “為什麼你不張開眼睛——或開口說話?” “不想。
我正在自得其樂。
” “自得其樂?” “不錯。
聽你說的那些話。
你永遠無法再說得那麼動聽。
你會感到太不好意思。
” 比爾一臉羞紅。
“疾如風——你真的不在意?你知道,我真的非常愛你。
已經好幾年了。
但是我從不敢告訴你。
” “你這大傻瓜,”疾如風說,“為什麼?” “我以為你聽了隻會嘲笑我。
我是說——你有頭腦等等──你會嫁給某個大人物。
” “像是喬治-羅馬克斯?”疾如風提示說。
“我不是指像老鳕魚那樣的大笨蛋。
而是某個真正配得上你的人——盡管我不認為有任何人可以配得上你。
”比爾說。
“你倒是真可愛,比爾。
” “可是,疾如風,說正經的,你可能嗎?我是說,你可能那樣做嗎?” “我可能怎樣做?” “嫁給我。
我知道我非常笨——不過我真的愛你,疾如風。
我願為你做狗做奴隸,什麼都可以。
” “你是非常像條狗,”疾如風說,“我喜歡狗。
他們那麼友善、忠實、熱情。
我想或許我能嫁給你,比爾——很努力地,你知道。
” 比爾對此的反應是一松手,猛然退縮。
他一臉驚奇地看着她。
“疾如風——你不會是當真的吧?” “沒有别的辦法了,”疾如風說,“我看我得再回到不省人事中。
” “疾如風——心愛的——”比爾擁抱着他。
他全身顫抖得很厲害,“疾如風——你是說真的——是嗎?——你不知道我是多麼的愛你。
” “噢,比爾。
”疾如風說。
再下去的十分鐘對話不用細述。
大部分都是重複的話語。
“而你真的愛我。
”比爾終于放開她,第二十次難以相信地說。
“是的,——是的——是的。
現在我們理智一點,我的頭還在抽痛,我幾乎被你摟死了。
我要冷靜想一想。
我們現在是在什麼地方。
出了什麼事了?” 疾如風首度想到她周遭的環境。
他們是在密室裡,她注意到,那道粗呢門關着,想必是上了鎖。
那麼,他們是被囚禁了! 疾如風的眼睛轉回比爾身上。
他愛慕的眼神,專注地望着她,忘了她的問題。
“比爾,親愛的,”疾如風說,“你醒一醒。
我們得離開這裡。
” “啊?”比爾說,“什麼?噢,是的。
那無所謂。
那沒有困難。
” “那是愛使得你這樣覺得,”疾如風說,“我自己倒也有同感。
仿佛一切都是可能、輕而易舉的。
” “事實上也是,”比爾說,”如今我知道你喜歡我——” “不要再說了。
”疾如風說,“一旦我們再這樣說下去,就無法談正經的事了。
你要是不振作、明智起來,我很可能改變主意。
” “我不會讓你改變,”比爾說,“你可不會以為我得到了你還會傻到放你走吧?” “你總不會強制我的意願吧,我希望。
”疾如風誇張地說。
“我不會嗎?”比爾說,“你看着好了,我就強制給你看。
” “你真的是蠻可愛的,比爾。
我還怕你可能太溫順了,不過我看得出來不會有這個危險。
再過