第十七章 晚餐之後

關燈
爾坦誠說,“你到七鐘面俱樂部去,等等。

    ”他悶悶不樂地看着她。

    “喂,疾如風,我真希望你不要。

    ” “不要什麼?” “不要牽扯進這種事情裡。

    ” “為什麼?”疾如風說,”這些事情很刺激。

    ” “噢,是的——是刺激。

    可是可能非常危險。

    想想可憐的龍尼。

    ” “是的,”疾如風說,“要不是你的朋友尤尼,我想我大概不會像你所謂的‘牽扯’進這件事裡。

    不過,我是扯進來了。

     你再怎麼廢話連篇都是沒有用的。

    ” “我知道你非常有運動家精神,疾如風,可是──”“少恭維了。

    我們來計劃一下吧。

    ” 令她大松一口氣地,比爾接受了她這項提議。

     “你說的配方沒錯,”他說,“艾伯哈德是帶着某種配方,或是歐斯華爵士帶着。

    那玩意兒在他工廠試驗過了——非常秘密地。

    艾伯哈德跟他一起在那裡。

    他們現在全都在研究室裡——可以說正談到核心問題。

    ” “史坦利-狄格比爵士要在這裡待多久?”傑米問道。

     “明天就回城裡去。

    ” “嗯,”傑米說,“那麼有一點相當清楚。

    依我看,如果史坦利爵士是要帶着配方走,要發生任何奇怪的事的話,會是在今天晚上。

    ” “我想大概是吧。

    ” “毫無疑問。

    這倒把事情的範圍縮小了下來。

    不過聰明的小子可要發揮最大的聰明了。

    我們必須仔仔細細商量一下。

    首先,今晚配方會在什麼地方?在艾伯哈德那裡,或是歐斯華-庫特爵士那裡?” “都不是。

    據我所知,今晚就會交到航空部長手裡,好讓他明天帶進城。

    這麼一來,一定是會在歐路克手裡。

    ” “哦,那麼隻有一個辦法。

    如果我們相信某人會在偷取那份文件時挨槍,那麼我們今晚就必須守夜監視,比爾。

    ” 疾如風張開嘴巴好像要抗辯,不過又一言不發地閉上。

     “對了,”傑米繼續說,“我今天晚上在大廳裡認出來的是哈羅斯的警察局長,或是我們蘇格蘭警場的老友李斯崔烈?” “有腦筋,華生。

    ”比爾說。

     “我想,”傑米說,“我們大概有點礙了他的事吧。

    ” “沒辦法的事,”比爾說,“要是我們決心幹到底的話。

    ” “那麼就這麼辦了,”傑米說,“我們分成兩班守夜?” 疾如風再度張開嘴巴,然後再度一言不發地又閉上。

     “你說的對,”比爾同意說,“誰值第一班?” “我們擲硬币決定好嗎?” “也好。

    ” “好。

    開始了。

    正面你先我後。

    反面則相反。

    ” 比爾點點頭。

    硬币從空中旋轉降落。

    傑米俯身看着。

     “反面。

    ”他說。

     “他媽的,”比爾說,“你值第一班,也許好玩的都被你占去了。

    ” “噢,這可難說,”傑米說,“罪犯非常難以捉摸。

    我什麼時候叫醒你?三點半?” “這倒還算公平,我想。

    ” 現在,疾如風終于開口了。

     “那我呢?”她問道。

     “沒事。

    你上床睡覺去。

    ” “噢!”疾如風說,“好可不怎麼刺激。

    ” “難說,”傑自和藹地說,“說不定會在睡夢中被謀殺掉,而比和我平平安安的。

    ” “哦,總有這個可能。

    你知道嗎?傑米,我一點也不喜歡那個女爵的樣子。

    我懷疑她。

    ” “胡說,”比爾厲聲叫道,“她完全不可疑。

    ” “你怎麼知道?”疾如風反駁說。

     “因為我知道。

    匈牙利大使館有個家夥替她擔保。

    ” “噢!”疾如風一時被他的熱烈語氣吓了一跳。

     “你們女孩子都是一樣,”比爾不悅地說,“就因為她是個非常漂亮的女人——” 疾如民太熟悉這種不公平的男性辯詞了。

     “哦,那你就去對着她粉紅貝殼般的耳朵大談知心話吧。

    ” 她說,“我要上床去了。

    我在客廳裡無聊死了。

    我可不再回那裡去。

    ” 她轉身離去。

    比爾看着傑米。

     “好個疾如風,”他說,“我還在擔心我們可能說不過她。

     你知道她凡事都是那麼的死心眼。

    我想她接受的那種樣子實在了不起。

    ” “我也是,”傑米說,“令我吃驚。

    ” “她明理,疾如風。

    她知道什麼時候事情是完全不可能的。

     喂,我們是不是該拿把要命的武器?做這種事情的人通常都帶着武器。

    ” “我有一把藍管自動手槍,”傑米有點自負地說,“有幾磅重,看起來很要命。

    到時候我會借給你。

    ” 比爾一臉尊敬、欽佩地看着他。

     “你怎麼想到要帶那玩意兒?”他說。

     “我不知道,”傑米漫不經心地說,“我就是想到了。

    ” “我希望我們不會射錯了人。

    ”比爾有點擔憂地說。

     “那會是不幸。

    ”狄西加先生嚴肅地說。