第二十三章 信
關燈
小
中
大
大概您還沒聽說——您說的那位羅納德。
馬什——剛剛被捕。
” “啊!”她驚訝地張大嘴,“那麼我所想到的很遲了。
” “沒有太遲的事,”波洛說,“對我是這樣。
謝謝您,女士。
” 她離開我們,走回到布賴恩-馬丁那裡。
“波洛,”我說,“這樣,你的想法又動搖了。
” “沒有,黑斯廷斯。
怆恰相反——我更堅定了。
” 他雖然硬着頭皮那樣說,我相信,他内心己經動搖了。
随後幾天,他再也沒提起埃奇韋爾這個案子。
就是我說起這案子,他也隻回答一兩個字,顯得絲毫不感興趣的樣子。
換句話說,對于這個案子,他已經不聞不問了。
不管他怪誕的腦子裡還殘留着什麼古怪的想法,他現在不得不暗自承認,那不現實——他第一次假設是正确的,羅納德。
馬什才是真正的兇手。
隻是,身為波洛,他不能公開這麼說罷了。
所以他才故意裝得不感興趣。
這就是我對他态度的解釋。
對于警廳的調查過程,他絲毫不感興趣,因為那隻是形式而已。
他忙于其它的案子。
當别人提起那案子時,他總是不感興趣。
在我上面所說的事過去兩個星期後,我發覺,我對他态度的解釋完全錯了。
那天,我們正在吃早餐,波洛的盤子旁照例堆了一摞信件。
他很快地将信分門别類。
當看到一封帶有美國郵票的信時,他馬上愉快地喊了一聲。
他用小裁紙刀将信拆開。
他看起來如此高興,我也很感興趣地在一邊觀望。
裡面有一張信箋,另外附有相當厚的附件。
波洛将信看了兩遍,然後擡頭望着我。
“黑斯廷斯,你要讀讀嗎?” 我從他手上拿過信。
信文如下。
親愛的波洛先生,我看到您言辭懇切——非常懇切的來信,心中大為感動。
除了我姐姐的不幸以外,令人傷心的是最近又有許多流言,影射我那最最親密的姐姐——卡洛塔。
不,波洛先生,卡洛塔不吸毒。
對于這一點,我絕對相信。
她對這類東西很厭惡。
我常常聽見她這樣說。
加果說她與男爵命案有牽蓮,那她也是無辜的——當然,她給我寫的那封信就可以證明這一點。
先生既然來信要我将姐姐的原信寄去,我現在就随信附上。
這是她最後一封信,我舍不得丢掉它。
但是,我知道您會當心,并且會将它寄還給我的。
您信上說這封信可以幫助您澄清關于她的命案中的一部分疑團—— 那麼加果這是真的話,這封信應該寄給您。
您問卡洛塔是否在信中提過什麼朋友。
她當然提到過許多人,但是并不曾特别提到什麼人。
她提到過布賴恩-馬丁,這個人是我們多年前就認識的,還
馬什——剛剛被捕。
” “啊!”她驚訝地張大嘴,“那麼我所想到的很遲了。
” “沒有太遲的事,”波洛說,“對我是這樣。
謝謝您,女士。
” 她離開我們,走回到布賴恩-馬丁那裡。
“波洛,”我說,“這樣,你的想法又動搖了。
” “沒有,黑斯廷斯。
怆恰相反——我更堅定了。
” 他雖然硬着頭皮那樣說,我相信,他内心己經動搖了。
随後幾天,他再也沒提起埃奇韋爾這個案子。
就是我說起這案子,他也隻回答一兩個字,顯得絲毫不感興趣的樣子。
換句話說,對于這個案子,他已經不聞不問了。
不管他怪誕的腦子裡還殘留着什麼古怪的想法,他現在不得不暗自承認,那不現實——他第一次假設是正确的,羅納德。
馬什才是真正的兇手。
隻是,身為波洛,他不能公開這麼說罷了。
所以他才故意裝得不感興趣。
這就是我對他态度的解釋。
對于警廳的調查過程,他絲毫不感興趣,因為那隻是形式而已。
他忙于其它的案子。
當别人提起那案子時,他總是不感興趣。
在我上面所說的事過去兩個星期後,我發覺,我對他态度的解釋完全錯了。
那天,我們正在吃早餐,波洛的盤子旁照例堆了一摞信件。
他很快地将信分門别類。
當看到一封帶有美國郵票的信時,他馬上愉快地喊了一聲。
他用小裁紙刀将信拆開。
他看起來如此高興,我也很感興趣地在一邊觀望。
裡面有一張信箋,另外附有相當厚的附件。
波洛将信看了兩遍,然後擡頭望着我。
“黑斯廷斯,你要讀讀嗎?” 我從他手上拿過信。
信文如下。
親愛的波洛先生,我看到您言辭懇切——非常懇切的來信,心中大為感動。
除了我姐姐的不幸以外,令人傷心的是最近又有許多流言,影射我那最最親密的姐姐——卡洛塔。
不,波洛先生,卡洛塔不吸毒。
對于這一點,我絕對相信。
她對這類東西很厭惡。
我常常聽見她這樣說。
加果說她與男爵命案有牽蓮,那她也是無辜的——當然,她給我寫的那封信就可以證明這一點。
先生既然來信要我将姐姐的原信寄去,我現在就随信附上。
這是她最後一封信,我舍不得丢掉它。
但是,我知道您會當心,并且會将它寄還給我的。
您信上說這封信可以幫助您澄清關于她的命案中的一部分疑團—— 那麼加果這是真的話,這封信應該寄給您。
您問卡洛塔是否在信中提過什麼朋友。
她當然提到過許多人,但是并不曾特别提到什麼人。
她提到過布賴恩-馬丁,這個人是我們多年前就認識的,還