第十五章 蒙塔古·科納博士
關燈
小
中
大
我們到達齊西克河邊的蒙塔古。
科納爵士公館的時候,大約有十點鐘。
那是一所大宅子。
前面有很大的庭院。
我們被讓入一個牆上嵌着精美木闆的大廳。
我們的右邊,由那扇開着的門看去,可以看見餐廳,裡面的餐桌擦得亮亮的,上面擺看燭台。
“請這邊走。
” 管家領我們走上一座寬大的樓梯。
走進二樓的一間可以俯瞰河水的長形的房間。
“赫爾克裡-波洛先生到。
”管家通報道。
這是一間比例相當合适的房間,裡面的燈發出幽暗的光亮,有一種舊世界氣氛。
房子的角落上擺着一張橋牌桌”剛好放在靠窗的位置。
正有四個人坐在那兒打橋牌。
當我們走進去的時候,其中一個人站起,迎上前來。
“波洛先生,見到您很榮幸。
” 我饒有興趣地打量着蒙塔古。
科納爵士。
他有一副明顯的猶太式的面孔,一雙小小的黑眼睛,頭上戴着精心梳理過的假發。
他個子很矮——頂多有五英尺八英寸高。
他的态度可以說是徹頭徹尾的矯揉造作。
“讓我向您介紹一下。
這是威德伯思先生和威德伯恩夫人。
” 威德伯恩夫人愉快地說。
“我們見過面的。
” “這是羅斯先生。
” 羅斯是個二十多歲的青年,有一副悅人的面孔和褐色的頭發。
“打擾各位玩牌了。
我萬分歉意。
”波洛說。
“沒關系。
我們還沒開始呢。
我們隻是剛剛分牌。
波洛先生。
來點咖啡嗎?” 波洛謝絕了,但卻另外要了一杯陳年威士忌。
仆人用大高腳杯給我們端上酒來。
當我們喝酒的時候。
蒙塔古爵士與我們交談。
他談到日本的版畫,中國的漆器。
波斯的地毯,法國的印象派畫家。
現代音樂,還有愛因斯坦的學說。
然後他靠在椅背上,親切地對着我們笑。
不消說,他對自己的表演很滿意。
在那昏暗的燈光下,他的樣子很像中古時代的神怪。
室内四周的擺設,處處都代表着高度的藝術和文化趣昧。
“那麼,蒙塔古爵士”,波洛說道,“我不想太多打擾您,就将來意說明白好了。
” “不用忙,有充足的時間。
” “我們在這裡都感覺到這一點,”威德伯思夫人感歎道,“真是妙極了。
” “就是給我一百萬英鎊,讓我住在倫敦,我也絕不願意。
”蒙塔古爵士說道,“在這裡,我可以享受舊世界的甯靜氣氛,可是,唉,這種甯靜,在現在這種熙熙攘攘的年頭,
科納爵士公館的時候,大約有十點鐘。
那是一所大宅子。
前面有很大的庭院。
我們被讓入一個牆上嵌着精美木闆的大廳。
我們的右邊,由那扇開着的門看去,可以看見餐廳,裡面的餐桌擦得亮亮的,上面擺看燭台。
“請這邊走。
” 管家領我們走上一座寬大的樓梯。
走進二樓的一間可以俯瞰河水的長形的房間。
“赫爾克裡-波洛先生到。
”管家通報道。
這是一間比例相當合适的房間,裡面的燈發出幽暗的光亮,有一種舊世界氣氛。
房子的角落上擺着一張橋牌桌”剛好放在靠窗的位置。
正有四個人坐在那兒打橋牌。
當我們走進去的時候,其中一個人站起,迎上前來。
“波洛先生,見到您很榮幸。
” 我饒有興趣地打量着蒙塔古。
科納爵士。
他有一副明顯的猶太式的面孔,一雙小小的黑眼睛,頭上戴着精心梳理過的假發。
他個子很矮——頂多有五英尺八英寸高。
他的态度可以說是徹頭徹尾的矯揉造作。
“讓我向您介紹一下。
這是威德伯思先生和威德伯恩夫人。
” 威德伯恩夫人愉快地說。
“我們見過面的。
” “這是羅斯先生。
” 羅斯是個二十多歲的青年,有一副悅人的面孔和褐色的頭發。
“打擾各位玩牌了。
我萬分歉意。
”波洛說。
“沒關系。
我們還沒開始呢。
我們隻是剛剛分牌。
波洛先生。
來點咖啡嗎?” 波洛謝絕了,但卻另外要了一杯陳年威士忌。
仆人用大高腳杯給我們端上酒來。
當我們喝酒的時候。
蒙塔古爵士與我們交談。
他談到日本的版畫,中國的漆器。
波斯的地毯,法國的印象派畫家。
現代音樂,還有愛因斯坦的學說。
然後他靠在椅背上,親切地對着我們笑。
不消說,他對自己的表演很滿意。
在那昏暗的燈光下,他的樣子很像中古時代的神怪。
室内四周的擺設,處處都代表着高度的藝術和文化趣昧。
“那麼,蒙塔古爵士”,波洛說道,“我不想太多打擾您,就将來意說明白好了。
” “不用忙,有充足的時間。
” “我們在這裡都感覺到這一點,”威德伯思夫人感歎道,“真是妙極了。
” “就是給我一百萬英鎊,讓我住在倫敦,我也絕不願意。
”蒙塔古爵士說道,“在這裡,我可以享受舊世界的甯靜氣氛,可是,唉,這種甯靜,在現在這種熙熙攘攘的年頭,