第八章 幾種可能性
關燈
小
中
大
賈普不得不和我們分路而走了。
波洛和我轉入攝政王公園,來到一個僻靜處,找了一個長椅坐下來。
“我現在明白你嘴上叼着的玫瑰了。
”我笑着說,“那時我還以為你有毛病呢。
” 他沒有笑,隻是點了點頭。
“黑斯廷斯,你瞧,那個女秘書是個危險的證人。
她之所以危險,是因為她的證詞不準确。
你注意到,她曾很肯定地說她看到了來訪者的面孔嗎?那時我還想是可能的,如果從書房裡走出來一-是的,不是走進書房。
所以我就讓你試驗一下,結果證實了我想的,然後我就給她設了個套兒,她就立刻改變了立場。
” “但是她的想法很難改變的。
”我争辯道,“況且聲音和走路姿勢也是不容易認錯的。
” “不然,不然。
” “波洛,為什麼?我認為聲音和走路姿勢是一個人最重要的特征。
” “這個,我贊成。
因此它們也是最容易僞造的。
” “你認為——” “你回想一下前幾天的事。
記得”一天晚上,們坐在戲院裡——” “卡洛塔-亞當斯?啊!她那時真是個天才。
” “一個有名的人物是不難模仿的。
當然我同意,她有不尋常的天賦。
我認為沒有舞台燈光,不用從遠處看,她也能模仿得惟妙惟肖。
” 我腦中突然出現一個念頭。
“波洛”,我喊道,“你不會以為一-不,那樣就太巧合了。
” “黑斯廷斯,這要看你怎樣看了。
從某個角度看,這絕非巧合。
” “但卡洛塔-亞當斯為什麼要殺埃奇韋爾男爵呢?她甚至還不認識他。
” “你怎麼知道她不認識他?黑斯廷斯。
不要妄做假定。
他們之間可能有某種聯系,隻是我們不知道而已。
但這隻是我的假想。
” “那麼你有一種假想了。
” “是的,從一開始我就覺得卡洛塔-亞當斯可能涉及到這件事。
” “但是,波洛——” “等一下,黑斯廷斯。
先讓我把一些事實聯系起來給你看。
埃奇韋爾夫人毫無保留地談論她與丈夫的關系,甚至說到要殺掉他,不僅僅是你我聽到的。
一個侍者聽到過,她的仆人可能聽到過好多次了,布賴恩-馬丁也聽到過,還有卡洛塔-亞當斯本人也聽到過。
這些人再把這話講給别人。
就在那天晚上。
卡洛塔-亞當斯把簡扮演得惟妙惟肖,大受好評。
誰有殺害埃奇韋爾男爵的動機呢?他的妻子。
“現在假設有另外一個人想幹掉埃奇韋爾男爵。
那這裡正好有一個替罪羊随手可用。
那天,簡-威爾金森說她頭很痛,想在家靜靜地休息一下時——殺人計劃就開始了。
“埃奇韋爾
波洛和我轉入攝政王公園,來到一個僻靜處,找了一個長椅坐下來。
“我現在明白你嘴上叼着的玫瑰了。
”我笑着說,“那時我還以為你有毛病呢。
” 他沒有笑,隻是點了點頭。
“黑斯廷斯,你瞧,那個女秘書是個危險的證人。
她之所以危險,是因為她的證詞不準确。
你注意到,她曾很肯定地說她看到了來訪者的面孔嗎?那時我還想是可能的,如果從書房裡走出來一-是的,不是走進書房。
所以我就讓你試驗一下,結果證實了我想的,然後我就給她設了個套兒,她就立刻改變了立場。
” “但是她的想法很難改變的。
”我争辯道,“況且聲音和走路姿勢也是不容易認錯的。
” “不然,不然。
” “波洛,為什麼?我認為聲音和走路姿勢是一個人最重要的特征。
” “這個,我贊成。
因此它們也是最容易僞造的。
” “你認為——” “你回想一下前幾天的事。
記得”一天晚上,們坐在戲院裡——” “卡洛塔-亞當斯?啊!她那時真是個天才。
” “一個有名的人物是不難模仿的。
當然我同意,她有不尋常的天賦。
我認為沒有舞台燈光,不用從遠處看,她也能模仿得惟妙惟肖。
” 我腦中突然出現一個念頭。
“波洛”,我喊道,“你不會以為一-不,那樣就太巧合了。
” “黑斯廷斯,這要看你怎樣看了。
從某個角度看,這絕非巧合。
” “但卡洛塔-亞當斯為什麼要殺埃奇韋爾男爵呢?她甚至還不認識他。
” “你怎麼知道她不認識他?黑斯廷斯。
不要妄做假定。
他們之間可能有某種聯系,隻是我們不知道而已。
但這隻是我的假想。
” “那麼你有一種假想了。
” “是的,從一開始我就覺得卡洛塔-亞當斯可能涉及到這件事。
” “但是,波洛——” “等一下,黑斯廷斯。
先讓我把一些事實聯系起來給你看。
埃奇韋爾夫人毫無保留地談論她與丈夫的關系,甚至說到要殺掉他,不僅僅是你我聽到的。
一個侍者聽到過,她的仆人可能聽到過好多次了,布賴恩-馬丁也聽到過,還有卡洛塔-亞當斯本人也聽到過。
這些人再把這話講給别人。
就在那天晚上。
卡洛塔-亞當斯把簡扮演得惟妙惟肖,大受好評。
誰有殺害埃奇韋爾男爵的動機呢?他的妻子。
“現在假設有另外一個人想幹掉埃奇韋爾男爵。
那這裡正好有一個替罪羊随手可用。
那天,簡-威爾金森說她頭很痛,想在家靜靜地休息一下時——殺人計劃就開始了。
“埃奇韋爾