第七章 慘遭不測

關燈
人。

    我覺得尼克可以成為一個上流社會裡的女主人。

    她把那套輕浮的摩登派頭不露形迹地藏了起來,言談舉止循規蹈矩,迎候接待禮數周全。

     客人差不多全到了,查爾斯-維斯也在其中。

    我們一起來到花園裡一個可以俯瞰大海和港口的地方,那兒預先放了幾張椅子給年紀大些的人坐,但大多數人都站着看。

    這時第一束焰火在天上開了花。

     忽然我聽見一個熟悉的聲音。

    回頭一看,是尼克正在同克羅夫特先生打招呼。

     “太遺憾了,”她說,“克羅夫特太太不能和你一塊兒來。

    我們應當用個擔架去把她擡來看焰火。

    ” “嗨,可憐的媽媽命不好啊。

    但她總是逆來順受,從來不抱怨——啊,這個好看!” 一束焰火迸裂了,金色的雨點滿天閃爍。

     這天夜裡很黑——沒有月亮,新月三天以後才會出來。

    像一般夏天的夜晚一樣,潮濕的空氣裡帶點寒意。

    坐在我旁邊的馬吉-巴克利衣衫單薄,冷得發抖了。

     “我要進去穿件衣服。

    ”她輕輕地說。

     “我去給你拿。

    ” “不,你不知道那件衣服在哪裡,還是我去。

    ”說着馬吉向房子走去,弗雷德裡卡在後面叫道: “喂,馬吉,把我的也拿來,在我房裡。

    ” “她沒聽見,”尼克說,“我去拿吧,弗雷迪,我自己也要去穿件皮的,這條圍巾不夠暖,風又這麼大。

    ” 真的,向海上吹去的風給這清冷的夜晚又平添了幾分輕寒。

     海岬上也放起了焰火,天空中五彩缤紛,熱鬧得很。

    我同旁邊一位青春已殘的女士攀談起來。

    她問起我的生活、經曆、興趣、愛好,還問我在這裡打算待多久,我們的談話活像是在進行教義問答。

     “砰!”又是一發焰火射上天空,濺得滿天都是綠色的星星。

    那些星星在空中變換色彩,一會兒藍,一會兒紅,一會兒又變成閃爍的碎銀。

     焰火一發緊接一發,越來越多,越來越快。

    波洛突然湊着我耳朵說: “你聽,到處是一片‘哦!’‘啊!’的贊歎聲。

    可我覺得越來越單調乏味了,你說呢?砰砰嘭嘭地響成一片,還有那股硫磺氣味!嗯,草地把腳都弄濕了,我會傷風的,而且這種地方大概連治傷風的藥都搞不到!” “傷風?這樣美好的夜晚會叫人傷風嗎?” “哼,美好的夜晚,美妙的夜晚!你以為沒有大雨滂沱就算是良宵美景了,是嗎?但是我告訴你,我的朋友,要是你現在有一枝小小的溫度計,你就會發現裡頭的水銀柱都快結冰了。

    ” “好吧,”我同意了,“我不反對去穿件外套。

    ” “這才對呀,我知書明理的朋友。

    ” “我去給你把外套也一起拿來。

    ” 波洛像隻貓似的一會擡起左腳,一會又擡起右腳。

     “我怕我的腳已經受潮了。

    你可有辦法找雙橡皮套鞋來?” 我強忍住笑說: “搞不到的。

    你總該明白,波洛,這種東西長久不生産了,它們老早就過時了!” “那麼我坐到屋裡去,”他說,“我才不願意為了看這種無聊的紅綠燈而傷風受涼,說不定還會來一場肺炎!” 我們向房子走去,波洛一路上還在憤憤地咕噜着。

    一陣響亮的爆裂聲從海灣裡傳來,又是幾束焰火在天上開了花。

    那些焰火組成一艘船的模樣,船頭到船尾還有幾個亮晶晶的字:“歡迎觀衆!” “在内心,”波洛說,“我們都像兒童一樣。

    什麼焰火啊,宴會啊,球賽啊,甚至還有魔術都叫我們看得歡天喜地。

    其實隻是些騙騙眼睛的東西而已。

    ” 這時我一手抓住波洛的膀子,另一隻手把一樣東西指給他看。

     我們離懸崖山莊那所大房子約有一百碼。

    在我們面前,就在我們和那扇落地玻璃窗之間的地上,蜷曲着一個人,脖子上圍着那條鮮紅的中國披肩…… “我的上帝!”波洛倒抽一口冷氣,“我的上帝……”