第十五章 婦人之舉
關燈
小
中
大
克思走進門時,傑遜-路德正擡起頭來。
“有位老太太在樓下等着,”醫生說,“看來大約有一百歲了,她說有事情非見你不可。
假如我是你,我會見她。
” 傑遜-路德擡起頭來,他臉色蒼白而疲憊:“她發瘋了嗎?” “不,一點也沒有。
” “我看不出為什麼我——喔,好吧——請她進來,一定是很重要的事。
” 吉爾克思點點頭,出去告訴瑪波小姐。
瑪波小姐進去後,傑遜-路德從桌邊站起身來,對這位纖瘦的老太太感到有些驚訝。
“你找我?”他問道,“我可以幫你什麼忙?” “我對你太太去世感到很難過,”瑪波小姐說,“我看得出來你很悲傷,不過有一些事情需要澄清一下,否則一位無辜的男人就要受罪了。
” “無辜的男人?我不了解你的意思。
” “我指的是阿瑟-貝寇克,”瑪波小姐說,“他現在在警察局裡接受盤問。
” “盤問有關我太太死掉的事情?可是這未免太荒唐了。
他又沒來過這,附近,也不認識她。
” “我想他認識她,”瑪波小姐說,“他曾和她結婚。
” “阿瑟-貝寇克?可是他——他是希特-貝寇克的丈夫。
或許你——”他說得又溫和歉疚——“你弄錯了吧?” “他兩個人都結婚過,”瑪波小姐說,“你太太未進入影界之前他就跟她結婚了。
” 傑遜-路德搖搖頭。
“我太太最先和一位叫阿佛雷-波德的結婚,他是一位不動産經營商,後來他們發現不适合,沒多久就分手了。
” “以後阿佛雷改名為貝寇克,”瑪波小姐說,“他還是經營不動産。
” “你這些話令我感到很吃驚。
瑪波小姐,那你要我幫什麼忙?”他問道。
“我想站在當天你和你太太站着的樓梯口。
” 他迅速地看了她一眼,難道這又是另一個好事者?可是瑪波小姐卻一臉沉着和嚴肅。
“假如你想這樣就跟我來。
”他說。
他領她到樓梯口,停在樓梯口的回轉處,“我太太站在這裡,”傑遜指着那地方給她看,“客人上樓時她和他們握手,然後再到我身邊來。
” “她站在這裡。
”瑪波小姐說。
她走到瑪麗挪-格雷站着的地方,一動也不動。
傑遜-路德瞧着她,顯得很困惑,卻感到興趣。
瑪波小姐微微舉起右手象似要握手,她看着樓梯口仿佛有客人從那裡上來,然後瞧着前方,樓梯上半部的牆上挂着一幅很大的畫,那是意大利複興時期名畫的複制品。
畫旁有兩個狹窄的窗戶,一個俯視着花園,另一個俯視馬廄和風信器。
可是瑪波小姐對這些視若無睹,她隻瞧着那幅畫。
“你一定聽過一件事,”她說,“邦翠太太告訴我你太太瞧着那幅畫,臉上出現僵硬的表情。
”她注視着聖母披着紅、藍相間的袍子,微笑地瞧着懷中的聖嬰。
“微笑的聖母像,”她說,“是一幅宗教畫,不過也是幅快樂的母親和嬰兒的畫像。
是不是這樣,路德先生?”道 “沒錯,是這樣子的。
” “現在我很清楚了,”瑪波小姐說,“非常清楚。
整個事情很簡單,不是嗎?”她看着傑遜-路德。
“簡單?” “我想你知道得很清楚。
”瑪波小姐說。
樓下響起一陣鈴聲。
“我不覺得。
”傑遜-路德說,“自己很清楚。
”他瞧着樓梯口,那裡傳來一陣聲音。
“那聲音我很熟悉,”瑪波小姐說,“德裡特督察,不是嗎?” “是的,好象是他。
” “他也想見你。
他來了你不介意吧?” “一點也不。
” “現在沒有多少時間可浪費了,不是嗎?我們了解真相正是時候。
” “我想你認為事情很簡單明了。
”傑遜-路德說。
“很簡單。
”瑪波小姐說,“由于太簡單了因此看不出來。
”
“有位老太太在樓下等着,”醫生說,“看來大約有一百歲了,她說有事情非見你不可。
假如我是你,我會見她。
” 傑遜-路德擡起頭來,他臉色蒼白而疲憊:“她發瘋了嗎?” “不,一點也沒有。
” “我看不出為什麼我——喔,好吧——請她進來,一定是很重要的事。
” 吉爾克思點點頭,出去告訴瑪波小姐。
瑪波小姐進去後,傑遜-路德從桌邊站起身來,對這位纖瘦的老太太感到有些驚訝。
“你找我?”他問道,“我可以幫你什麼忙?” “我對你太太去世感到很難過,”瑪波小姐說,“我看得出來你很悲傷,不過有一些事情需要澄清一下,否則一位無辜的男人就要受罪了。
” “無辜的男人?我不了解你的意思。
” “我指的是阿瑟-貝寇克,”瑪波小姐說,“他現在在警察局裡接受盤問。
” “盤問有關我太太死掉的事情?可是這未免太荒唐了。
他又沒來過這,附近,也不認識她。
” “我想他認識她,”瑪波小姐說,“他曾和她結婚。
” “阿瑟-貝寇克?可是他——他是希特-貝寇克的丈夫。
或許你——”他說得又溫和歉疚——“你弄錯了吧?” “他兩個人都結婚過,”瑪波小姐說,“你太太未進入影界之前他就跟她結婚了。
” 傑遜-路德搖搖頭。
“我太太最先和一位叫阿佛雷-波德的結婚,他是一位不動産經營商,後來他們發現不适合,沒多久就分手了。
” “以後阿佛雷改名為貝寇克,”瑪波小姐說,“他還是經營不動産。
” “你這些話令我感到很吃驚。
瑪波小姐,那你要我幫什麼忙?”他問道。
“我想站在當天你和你太太站着的樓梯口。
” 他迅速地看了她一眼,難道這又是另一個好事者?可是瑪波小姐卻一臉沉着和嚴肅。
“假如你想這樣就跟我來。
”他說。
他領她到樓梯口,停在樓梯口的回轉處,“我太太站在這裡,”傑遜指着那地方給她看,“客人上樓時她和他們握手,然後再到我身邊來。
” “她站在這裡。
”瑪波小姐說。
她走到瑪麗挪-格雷站着的地方,一動也不動。
傑遜-路德瞧着她,顯得很困惑,卻感到興趣。
瑪波小姐微微舉起右手象似要握手,她看着樓梯口仿佛有客人從那裡上來,然後瞧着前方,樓梯上半部的牆上挂着一幅很大的畫,那是意大利複興時期名畫的複制品。
畫旁有兩個狹窄的窗戶,一個俯視着花園,另一個俯視馬廄和風信器。
可是瑪波小姐對這些視若無睹,她隻瞧着那幅畫。
“你一定聽過一件事,”她說,“邦翠太太告訴我你太太瞧着那幅畫,臉上出現僵硬的表情。
”她注視着聖母披着紅、藍相間的袍子,微笑地瞧着懷中的聖嬰。
“微笑的聖母像,”她說,“是一幅宗教畫,不過也是幅快樂的母親和嬰兒的畫像。
是不是這樣,路德先生?”道 “沒錯,是這樣子的。
” “現在我很清楚了,”瑪波小姐說,“非常清楚。
整個事情很簡單,不是嗎?”她看着傑遜-路德。
“簡單?” “我想你知道得很清楚。
”瑪波小姐說。
樓下響起一陣鈴聲。
“我不覺得。
”傑遜-路德說,“自己很清楚。
”他瞧着樓梯口,那裡傳來一陣聲音。
“那聲音我很熟悉,”瑪波小姐說,“德裡特督察,不是嗎?” “是的,好象是他。
” “他也想見你。
他來了你不介意吧?” “一點也不。
” “現在沒有多少時間可浪費了,不是嗎?我們了解真相正是時候。
” “我想你認為事情很簡單明了。
”傑遜-路德說。
“很簡單。
”瑪波小姐說,“由于太簡單了因此看不出來。
”