第五章 破鏡之歌

關燈
德默特到案發地,首先拜訪了瑪波小姐。

     “我想我也不必多此一舉問你來這裡的目的,”瑪波小姐說。

    “我們這裡發生的兇殺案已引起蘇格蘭警探的注意。

    ” “他們把這案子移給我們,”德默特說,“因此,當我來時我立刻趕來‘本部’。

    ” “你意思是——”瑪波小姐有些張皇失措。

     “是的,”德默特說,“我指的是你。

    ” “恐怕,”瑪波小姐遺憾地說,“現在我老糊塗了,也不太出去了。

    ” “你不但出去還摔倒,被一位婦人扶起來,這婦人十天後被謀殺了。

    ”德默特說。

     瑪波小姐發出“啧,啧”的難言。

     “我不知道你從那裡聽到這些事。

    ”她說。

     他補充說,“你看到她時有沒有想到她就快要被殺了?” “當然沒有,當然沒有,”瑪波小姐大聲說道。

    “這話怎麼說?” “她丈夫的眼神有沒有使你想起幾年前認識的黑利-辛布森、大維-瓊斯或其他人,他們曾經傷害自己的太太。

    ” “不,沒有!”瑪波小姐說。

    “我相信貝寇克不會做這種傷天害理的事。

    ”她想一想又說。

    “我幾乎可以确信。

    ” “可是人性是多麼——”德默特咕哝地說。

     “沒錯,”瑪波小姐說。

    “我敢說起先悲傷一陣子後,他不會多想她……他會再婚,也許再過不久,可能會再和同一類的女人結婚。

    ” “已經找到了嗎?”德默特問道。

     “這我不知道,”瑪波小姐說,“我想,你應該去看看邦翠太太。

    ” “邦翠太太?她是誰?電影界人土?” “不,”瑪波小姐說,“她住在高上丁莊的東房。

    她那天也參加茶會,高士丁有一陣子屬于她和她丈夫邦翠上校所有。

    ” “她參加了茶會,發現了什麼是不是?” “我想她會告訴你她看到什麼。

    告訴她,是我叫你去的——喔,你最好隻提起夏爾特女郎。

    ” 德默特微微傾着頭注視她:“夏爾特女郎,這是暗号是不是?” “我不知道,我一定要用這種方式,”瑪波小姐說,“不過她會知道我是什麼意思。

    ” 德默特站起身來。

    “我會再回來的。

    ” 他告辭出門,不久,到了邦翠太太家。

     “喔,你好!”當德默特介紹自己時,邦翠太太倒退了幾步招呼着說:“例行調查?” “差不多。

    ”德默特鄭重其事地說。

     “是珍-瑪波叫你來的?”邦翠太太說。

     “對。

    你認為那是謀殺案?” “我想是件意外,”邦翠太太說。

    “沒有任何證據顯示誰下了毒藥或是怎麼下的。

    ” “你認為沒人想謀殺希特-貝寇克?” “哦,坦白說,”邦翠太太說,“我想不通有誰想謀殺希特-貝寇克。

    發現她是那種令人讨厭的女人,對每樣事情都想插一手,說什麼總是加油添醋,而且動不動就感動不已。

    ” “你意思是一般人見到她就痛苦,因此很想避開她,可是又沒有勇氣直接拒絕她。

    ” “沒錯。

    ”邦翠太太點點頭贊同道。

     “她生前沒有提過錢的事,”德默特沉思地說,“因此也沒有人在她死後得到金錢上的利益,似乎沒有人讨厭到憎恨她的地步。

    我想她不會勒索什麼人吧?” “我相信她不可能做這種事。

    ” “她的丈夫沒有和别人發生過什麼桃色事件?” “我不認為這樣,”邦翠太太說。

    “我隻在茶會裡看過他。

    他像一條被嚼過的線,雖很好用卻濕點點的。

    ” “不要說得太遠了,”德默特提醒道。

    “我們假設她知道某些事情。

    ” 邦翠太太搖搖頭。

    “我懷疑,我覺得她是那種知道什麼人什麼事就要全部講出來的女人。

    ” “哦,還是不談這個,”德默特說,“先說我來看你的理由。

    瑪波小姐告訴我要我跟你提起夏爾特女郎。

    ” “喔,那個!”邦翠太太說,“今天人們已不太讀但尼生的詩了。

    ” “我聽到了一些詩歌的回聲,”德默特說,“她望出肯梅特宮,不是嗎? 破鏡邊緣: 詛咒已降臨我身上; 夏爾特女郎哭道。

    ” “沒錯,她是這樣子的。

    ”邦翠太太說。

     “我請你原諒我。

    到底誰下手的?怎麼下手?” “看來那個女郎相似。

    ”邦翠太太說。

     “誰和什麼相似?” “瑪麗娜-格雷。

    ” “喔,瑪麗挪-格雷。

    什麼時候?請告訴我吧。

    ”德默特說。

     “哦,那是在茶會中,就在樓上,瑪麗娜和她的丈夫在那裡,他們請我們一些人進去。

    他們請我是因