第3節

關燈
“能談談死因嗎,大夫?” “目前我還不能作出判斷,得看看驗屍報告。

    ” 賈普贊許地點點頭,“好了,大夫,我想沒有必要讓你留下來了。

    不過,嗯……,還有一些手續,其他的乘客都一樣,對任何人都不例外。

    ” 布賴恩特大夫微笑着說:“我希望你能證實我身上沒有吹管之類的殺人武器。

    ” “羅傑斯會處理的。

    ”賈普朝他的下屬點點頭,“順便問問,大夫,你看這上面是……”他指了指桌上染了色的鋼針。

     布賴恩特大夫搖搖頭,“這很難說,需要進一步分析。

    箭毒是南美印第安人常用的毒素,能很快緻人于死地。

    ” “不過很難獲得?” “特别是外行。

    ” “那我們可得好好兒調查你了。

    ”賈普似乎是個愛開玩笑的人。

    大夫和警察一道走出了房間。

     賈普探過身體,望着波洛說:“真是又離奇又荒唐。

    我是說,吹管和毒針,這的确讓人不可思議。

    ” “這是個很深刻的見解,我的朋友。

    ”波洛說。

     “我們有幾個人在搜查飛機。

    指紋專家和攝影師立即就到。

    我想請乘務員進來。

    ”他來到門口,請乘務員進屋。

    年輕一點的乘務員看似剛剛恢複過來,不過顯得有些激動。

    另一位乘務員臉色發白,戰戰兢兢。

     “好了,小夥子們,”賈普說,“坐下。

    護照收齊了嗎?……好。

    ”他迅速抽出一本護照。

    “哦,就是她,瑪麗-莫裡索,法國護照。

    了解她嗎?” “以前我見過她,”米切爾說,“她經常來往于英法兩國之間。

    ” “是業務原因?你知道她有什麼業務?” 米切爾搖搖頭。

    年輕的乘務員說:“我記起來了,有一次她在巴黎搭乘8點的早班飛機。

    ” “在她臨死之前你們誰最後見到她?” “他。

    ”年輕乘務員指了指夥伴。

     “對,”米切爾說,“我當時給她送咖啡。

    ” “那是什麼時候?” “說不準,當時我們在英吉利海峽上空,大約是在兩點鐘。

    一刻鐘之後我開始收取帳單,我還以為她睡着了,……可她已經死了。

    ”他的聲音聽起來有些可怕。

     “你當時沒見到這東西?”賈普指了指鋼針。

     “沒有,先生。

    ” “你呢,戴維斯?” “我去分發餅幹,那是我最後一次見到她。

    當時她還好好的。

    ” “你們一般怎麼樣送餐?”波洛問:“是兩人分艙發送?” “不,我們一起送。

    有菜湯、肉食、蔬菜、色拉,然後是甜食。

    我們先送後艙,裝好餐盒後再送前艙。

    ” “這位叫莫裡索的女人在飛機上對誰說過話嗎?”賈普問。

     “我沒看見。

    ” “你呢,戴維斯?” “我也沒有。

    ” “飛行當中她離開過座位嗎?” “我看沒有。

    ” “你們想想還有什麼可提供的線索?” 兩人對視了一下,搖搖頭。

     “那就這樣吧。

    我們還會見面。

    ” 波洛湊身過去說:“請允許我問一個小問題。

    ” “說吧,波洛先生。

    ” “你們看見一隻黃蜂在飛機裡飛動了嗎?” 兩人搖搖頭。

    米切爾說:“至少我沒看見。

    ” “一位乘客的盤子裡有一隻死黃蜂,”波洛說。

     “哦,我沒看見。

    ” “我也沒看見。

    ”戴維斯說。

     “這沒關系。

    ” 兩個乘務員離開了房間。

    賈普的目光落在了護照上。

     “讓伯爵夫人進來,”他說,“我看她的來頭不小,先找她談,否則她将會去國會指控警察做事武斷。

    ” “我想應當仔細搜查所有的行李,手提包,特别是後艙乘客的物品。

    ” 賈普愉快地眨了眨眼,“波洛先生,我們怎樣才能找到那支吹管呢?我想,也許是那個什麼作家心血來潮,希望親身體驗一下殺人的整個過程。

    你說呢?” 波洛疑慮地搖搖頭。

     “對,”賈普繼續說,“所有的人和物品都必須接受檢查,這并不算違法。

    ” “需要開列出一張十