第3節

關燈
乘務員和大夫已讓位于圍着圍巾的矮個男人。

    他的話音裡帶着自信和權威性。

    他在米切爾耳旁低語了些什麼,然後在洗手間旁連接前艙的門口站住。

    飛機完全停了。

    米切爾擡高嗓音說:“女士們,先生們,請大家坐在座位上保持安靜,直至有關人員前來處理。

    我希望不會耽誤大家太久。

    ”大多數乘客都愉快地接受了他的指令,但隻有一個人例外。

     “胡說!”霍布裡夫人氣憤地嚷道,“你不知道我是誰嗎?我要求立即下飛機。

    ” “非常抱歉,夫人。

    我不敢負這個責任。

    ” “真是豈有此理,”西西裡跺着腳憤憤地說:“我要去公司告你,把我們和一具屍體關在一起。

    ” “對,親愛的,”維尼夏-克爾裝腔作勢地附和着,“真讓人難以接受。

    不過我看也隻好忍受了。

    ”她坐下後抽出一支煙,“現在允許抽煙嗎,乘務員?” 米切爾慌忙說:“我想現在可以。

    ”他擡頭望去,戴維斯已經将前艙乘客從應急門送下了飛機,他現在正在尋找有關人員的指示。

    大家覺得似乎過了半個小時,從應急門口上來一位衣着便裝的人,後面跟着一位警官。

     “好了,你們說吧。

    ”來者用官腔十足的口氣問。

    他一邊聽着米切爾和布賴恩特大夫的介紹,一邊不停地掃視着癱在地上的屍體。

    他對警官說了些什麼,然後面對所以乘客,“女士門,先生們,請大家跟我來。

    ”他領着大家下了飛機,沒有去邊檢站,而是來到一間小屋。

    他說:“女士們,先生們,我不會耽擱大家過多的時間。

    ” “喂,檢查管先生,”詹姆士-賴德說,“我要去倫敦出席一個十分重要的商務會議。

    ” “對不起,先生。

    ” “我是霍布裡夫人,我認為這樣扣留我是不能容忍的。

    ” “非常抱歉,霍布裡夫人。

    不過這件事挺嚴重,像是一起謀殺案。

    ” 維尼夏-克爾說:“這的确讓人感到無聊。

    不過我想,檢查管,這也是你的公務。

    ” “謝謝,夫人。

    ”檢查官說,“請各位女士先生暫呆一會兒,我有話要對大夫說。

    ” “我叫布賴恩特。

    ” “謝謝,請到這邊來,大夫。

    ” “你們的談話能讓我參加嗎?”說話者是個留胡子的矮個男人。

    檢查官回過頭來朝他看了看,然後又突然改變了主意。

     “對不起,波洛先生。

    你用圍巾遮着臉,我差點兒沒認出你來。

    好,來吧。

    ” 其他人好奇地目送他們離去。

     諾曼-蓋爾羞怯地對簡說:“我在派尼特見過你。

    ” “我去過派尼特。

    ” “我……我一上飛機就認出了你。

    ” 簡有點吃驚:“是嗎?” 蓋爾說:“你說這是不是一起謀殺案?” “我想是。

    它既讓人不寒而栗,又使人感到厭惡。

    ” 杜邦父子用法語繼續說着話。

    賴德先生在筆記本上計算着什麼,又不時看看手表。

    西西裡-霍布裡不耐煩地抖着腳,用抖動的手點燃了一支煙。

    房間門口站着一位目無表情、體格高大的警察。

    隔壁房間裡警察官賈普在同布賴恩特和波洛談話。

     “你總是能夠在最不可能的地方出現,波洛先生。

    ” “克羅伊登機場也好像不在你的管轄範圍之内,我的朋友。

    ”波洛沒有讓步。

     “哦!我正在捕捉一個走私集團的大頭目。

    也許是由于我的運氣,這件事兒被我撞上了。

    好了,我們言歸正傳。

    大夫,首先請您告訴我您的全名和地址。

    ” “羅傑-詹姆士-布賴恩特,耳喉專科大夫。

    地址是哈利街329号。

    ” 桌旁一位粗壯的警察記下了他說的話。

     “死者大約是什麼時候死的?”賈普問。

     “在我查看她至少半個小時之前,也就是離飛機降落還有幾分鐘時。

    不過據乘務員說,一小時之前他還和她說過話。

    ” “好,我們直截了當地說,你發現什麼可疑之處了嗎?” 大夫搖搖頭。

     “我,我當時在睡覺,”波洛哭喪着臉說,“一上飛機艙我就不舒服,我老得裹起衣服盡力睡上一覺。

    ”