第十六章
關燈
小
中
大
路克在“七星酒店”裡喝酒的時候覺得非常尴尬。
他一進酒店廣店裡喝酒的人那七、八雙眼睛就緊緊盯住他,談話也立刻中斷了。
路克随使對收成啦、天氣啦、足球賽等等普通話題發表了一點意見,可是一點反應都沒得到.櫃台後面那個黑發紅頰的女郎,想必是露西.卡特,他隻好鼓起勇氣向她開口,她愉快地聽完他的話,然後适當地笑笑,說,“你繼續鬧吧!我相信你絕對不會當真!……再說就要露出馬腳了!”不過看得出她的表演很公式化.路克覺得再留下去也不會有什麼收獲,就把啤酒喝完離開了.他沿着小路走到河邊的小橋,正當他站着沉思時,背後響起一個顫抖的聲音,“就是這裡,老兄,老海利就是從速裡躍下去的。
”路克回頭一看,是剛才也在酒店裡喝酒的一個家夥。
剛才他對路克一句話也沒說,現在卻顯然有意要說個痛快.那個老工人說,“一腳沒踩穩,他就是沒踩穩,一頭栽進河裡。
” “也許是别人把他推下去的。
”路克故意用自然的口氣說。
“也許,”那人說,“不過我想不出誰會做這種事。
” “也許他有幾個仇人。
他每次喝醉酒就會亂罵人.不是嗎?” “他的話真叫人受不了,一點也沒遮攔,可是誰也不會朝喝醉酒的人再推一把。
” 路克沒有再跟他争,他顯然認為對喝醉酒的人趁火打劫是很不道德的事.路克隻說.“喔,真可憐。
” “他老婆可不這麼想,”老人說.“她和露西沒什麼好傷心的。
” “也許還有别人也恨不得除掉他。
” 老人對這沒什麼概念,他說.“也許吧,可是他對人實在沒什麼害處。
”說完,他就走了。
路克把腳步移向圖書館和博物館那個方向。
他從标明“博物館”的那道門走到圖書館後面,一個櫥子一個櫥子觀賞着那些不很有趣的陳列品-包括一些羅馬陶器和硬币,一些南海珍品,一個馬來頭飾,“賀頓少校捐贈的,,各種印度神像,以及一些看來很兇惡的佛像、一盒看來很可疑的埃及珠子。
路克又走進大廳,裡面沒人,他快步走上樓梯,樓上有一個放雜志和報紙的房間,另外一間擺滿了非小說。
路克又上了一層樓,上面有些擺滿廢棄物的房間一被飛蛾咬過的鳥标本、破舊的雜志,還有一個房間的架子上全是過時的小說和兒童書籍。
路克走到窗旁,湯米.皮爾斯一定在這上面坐過,正當他一邊吹口哨,一邊擦窗戶的時侯,忽然聽到有人進來,湯米立刻作出努力工作的模樣,探出上身用力擦窗戶,這時候,那個人一邊說話一邊走過來,突然之間伸手杷他推下去。
路克轉身走下樓梯,在大廳裡站了一、兩分鐘,誰也不知道他進來,誰也沒看到他上樓。
路克想.“誰都做得到,真是太簡單了。
”這時,他聽到圖書館那邊有腳步聲傳來,既然他沒做任何環事,不怕被人看見,當然可以站着不動;可是如果他不希望别人看到他,隻要向後退到博物館房間裡就行了。
韋恩弗利小姐從圖書館走過來,腋下夾着一小疊書.她正在拉好手套,看來愉快而忙碌。
看到路克,她立刻露出高興的表情,喊道,“噢!菲仕威廉先生,參觀博物館嗎?恐怕實在沒什麼東西好看的.伊斯特費德爵士最近正打算替我們弄些真正有意思的東西來。
” “真的?” “是啊,你知道,一些時髦的東西,就像倫敦科學博物館那些東西一樣.他說過要弄個模型飛機、火車和一些化學東西。
” “那也許會比較有趣些。
” “是啊,我覺得博物館不應該隻有過去的舊東西,你說對不對?” “也許是吧。
” “還要展覽一些有關食品方面的東西-卡洛裡啦、維他命啦什麼的。
伊斯特費德爵士對.更适合運動,真是内行。
” “那天晚上他也談到過。
” “現在很流行這一套,對不對?伊斯特費德爵士說他去過威勒曼實驗室,看到他們培養的很多細菌什麼的,我真是吓得發抖.他還告訴我什麼蚊子啦、睡病啦、肝蛭啦,我實在不大了解。
” “伊斯特費德爵士也許也不大懂,”路克愉快地說,“我敢打賭他一定全都弄混了.你的腦筋比他清楚多了,韋恩弗利小姐。
” 韋恩弗利小姐鎮靜地說,“你太客氣了,菲仕威廉先生,可是女人的思想恐怕永遠沒有男人那麼透徹。
” 路克極力壓制住想批評伊斯特費德爵士思想的心理,說。
“我剛才的确參觀過博物館,不過後來又去看過頂樓的窗戶。
” “你是說湯米……”韋恩弗利小姐顫抖了一下,“真是太可
他一進酒店廣店裡喝酒的人那七、八雙眼睛就緊緊盯住他,談話也立刻中斷了。
路克随使對收成啦、天氣啦、足球賽等等普通話題發表了一點意見,可是一點反應都沒得到.櫃台後面那個黑發紅頰的女郎,想必是露西.卡特,他隻好鼓起勇氣向她開口,她愉快地聽完他的話,然後适當地笑笑,說,“你繼續鬧吧!我相信你絕對不會當真!……再說就要露出馬腳了!”不過看得出她的表演很公式化.路克覺得再留下去也不會有什麼收獲,就把啤酒喝完離開了.他沿着小路走到河邊的小橋,正當他站着沉思時,背後響起一個顫抖的聲音,“就是這裡,老兄,老海利就是從速裡躍下去的。
”路克回頭一看,是剛才也在酒店裡喝酒的一個家夥。
剛才他對路克一句話也沒說,現在卻顯然有意要說個痛快.那個老工人說,“一腳沒踩穩,他就是沒踩穩,一頭栽進河裡。
” “也許是别人把他推下去的。
”路克故意用自然的口氣說。
“也許,”那人說,“不過我想不出誰會做這種事。
” “也許他有幾個仇人。
他每次喝醉酒就會亂罵人.不是嗎?” “他的話真叫人受不了,一點也沒遮攔,可是誰也不會朝喝醉酒的人再推一把。
” 路克沒有再跟他争,他顯然認為對喝醉酒的人趁火打劫是很不道德的事.路克隻說.“喔,真可憐。
” “他老婆可不這麼想,”老人說.“她和露西沒什麼好傷心的。
” “也許還有别人也恨不得除掉他。
” 老人對這沒什麼概念,他說.“也許吧,可是他對人實在沒什麼害處。
”說完,他就走了。
路克把腳步移向圖書館和博物館那個方向。
他從标明“博物館”的那道門走到圖書館後面,一個櫥子一個櫥子觀賞着那些不很有趣的陳列品-包括一些羅馬陶器和硬币,一些南海珍品,一個馬來頭飾,“賀頓少校捐贈的,,各種印度神像,以及一些看來很兇惡的佛像、一盒看來很可疑的埃及珠子。
路克又走進大廳,裡面沒人,他快步走上樓梯,樓上有一個放雜志和報紙的房間,另外一間擺滿了非小說。
路克又上了一層樓,上面有些擺滿廢棄物的房間一被飛蛾咬過的鳥标本、破舊的雜志,還有一個房間的架子上全是過時的小說和兒童書籍。
路克走到窗旁,湯米.皮爾斯一定在這上面坐過,正當他一邊吹口哨,一邊擦窗戶的時侯,忽然聽到有人進來,湯米立刻作出努力工作的模樣,探出上身用力擦窗戶,這時候,那個人一邊說話一邊走過來,突然之間伸手杷他推下去。
路克轉身走下樓梯,在大廳裡站了一、兩分鐘,誰也不知道他進來,誰也沒看到他上樓。
路克想.“誰都做得到,真是太簡單了。
”這時,他聽到圖書館那邊有腳步聲傳來,既然他沒做任何環事,不怕被人看見,當然可以站着不動;可是如果他不希望别人看到他,隻要向後退到博物館房間裡就行了。
韋恩弗利小姐從圖書館走過來,腋下夾着一小疊書.她正在拉好手套,看來愉快而忙碌。
看到路克,她立刻露出高興的表情,喊道,“噢!菲仕威廉先生,參觀博物館嗎?恐怕實在沒什麼東西好看的.伊斯特費德爵士最近正打算替我們弄些真正有意思的東西來。
” “真的?” “是啊,你知道,一些時髦的東西,就像倫敦科學博物館那些東西一樣.他說過要弄個模型飛機、火車和一些化學東西。
” “那也許會比較有趣些。
” “是啊,我覺得博物館不應該隻有過去的舊東西,你說對不對?” “也許是吧。
” “還要展覽一些有關食品方面的東西-卡洛裡啦、維他命啦什麼的。
伊斯特費德爵士對.更适合運動,真是内行。
” “那天晚上他也談到過。
” “現在很流行這一套,對不對?伊斯特費德爵士說他去過威勒曼實驗室,看到他們培養的很多細菌什麼的,我真是吓得發抖.他還告訴我什麼蚊子啦、睡病啦、肝蛭啦,我實在不大了解。
” “伊斯特費德爵士也許也不大懂,”路克愉快地說,“我敢打賭他一定全都弄混了.你的腦筋比他清楚多了,韋恩弗利小姐。
” 韋恩弗利小姐鎮靜地說,“你太客氣了,菲仕威廉先生,可是女人的思想恐怕永遠沒有男人那麼透徹。
” 路克極力壓制住想批評伊斯特費德爵士思想的心理,說。
“我剛才的确參觀過博物館,不過後來又去看過頂樓的窗戶。
” “你是說湯米……”韋恩弗利小姐顫抖了一下,“真是太可