第九章
關燈
小
中
大
重其事地搖搖頭,喃喃說:“太對了-太對了。
又說:“真是的,他跟漢伯比醫生吵過架,醫生就死了;對你兒子不好,結果你兒子也死了。
我想這麼一來艾巴特先生以後一定會不敢再亂開口了。
” “海利。
卡特也一樣一就是七星酒店的老闆,”皮爾斯太太說,“卡特掉進水裡淹死的前一個禮拜,他們剛剛大吵過一頓,不過那當然不能怪艾巴特先生,都是卡特自己不好。
他喝得醉醺醺的到艾巴特先生家去,用髒話罵個不停。
可憐的卡特太太,她不知道受了多少氣,至少對她來說,卡特死了還比活着好。
” “他留下一個女兒,對吧?” “喔,”皮爾斯太太說。
“我這個人從來不喜歡說人家閑話。
”這句話有點出乎路克的意料,可是似乎還有商量的餘地,于是路克豎起耳朵,靜靜等着。
“我想這件事沒什麼大不了。
露西-卡特算得上是個年輕漂亮的女人,要不是他們身份懸殊,我想也沒人會注意什麼。
可是既然有人說閑話了,就沒辦法否認,尤其卡特又到律師家大吼大叫地罵人家。
” 路克大略摸出她話中的意思,說。
“看起來艾巴特先生好像懂得憐香惜玉。
” “紳士通常都會,”皮爾斯太太說。
“其實他們也沒什麼意思,隻是随便交談一、兩句話,可是上流人士就是上流人士,免不了會引人注意,尤其是我們這種甯靜的小地方。
” “這裡好可愛,”路克說:“一點都沒有受到世俗的破壞和騷擾。
” “藝術家是會那樣說,可是我自己老覺得這地方有點趕不上時代,譬如說,這裡沒什麼了不起的大廈。
可是人家亞許維爾那邊就有好多可愛的新房子,有的還有綠屋頂和彩色玻璃窗。
” 路克有點毛骨聳然地說,“你們這裡也有一幢新房子。
” “喔,對呀,大家都說那幢樓蓋得很好,”皮爾斯太太非常熱心地說:“當然,爵士對本地的貢獻實在太大了。
他完全是一片好心,我們都知道。
” “可是你們覺得他的努力不見得完全成功?”路克有趣地問。
“喔,當然啦,先生,他并不是真的貴族出身-不像韋思弗利小姐或者康威小姐。
你知道,爵士的父親從前就在走過去幾家那兒開鞋店。
我母親還記得高登-瑞格在鞋店裡工作的情形——記得一清二楚。
當然啦,他現在當了爵士,又那麼有錢,情形當然不一樣了,對不對?先生。
” “那當然。
”路克說。
“你不會怪我提到這件事吧,先生。
”皮爾斯太太說。
“當然啦,我知道你現在住在莊園,正在寫一本書,可是你是康威小姐的堂兄,那就完全不一樣了。
我們都很高興她又要回莊園當女主人了。
” “是啊,”路克說。
“我相信你們一定很高興。
”說完,忽然他付了香煙和報紙錢,同時在心裡想。
“個人因素,我可不能把這件事加上個人因素。
去他的,我是到這裡來追查兇手的,那個黑頭發的女巫婆嫁不嫁誰,又有什麼關系?她跟這件事根本風馬牛不相關。
” 他沿着大街緩緩向前走,好不容易才把布麗姬的影子從腦海裡趕走。
他自言自語道。
“好了,現在該想想艾巴特和對他不利的證據了。
我已經找出他和三個死者之間的關系了。
他跟醫生吵過架,跟卡特吵過架,也跟湯米-皮爾斯吵過,結果這三個人都死了。
那個女孩愛美-季伯斯呢,那個淘氣的男孩看到什麼私人信件?他知不知道是誰寫的呢?也許知道,可是沒告訴他母親。
萬一他知道,而且艾巴特覺得應該讓他閉上嘴?嗯,有可能。
也隻能這麼猜了——有可能!可是還不夠讓人滿意。
” 路克加快了腳步,突然有點憤怒地看看四周,想道。
“這個該死的村子讓我越來越緊張。
看起來那麼安詳、恬靜、無邪,可是卻發生了一連串可怕瘋狂的殺人案。
或者說,瘋的是我,瘋的是拉妮亞。
傅樂登?無論如何,這些事也許完全是巧合——對,包括漢伯比醫生的死和其他人的死都隻是巧合。
”他回頭望望大街,忽然有一種很不真實的感覺。
他告訴自己:“世界上不會真的有這種事。
”又擡頭看看愛許山脊長而彎曲的孤線,那種不真實感又立刻消失了。
愛許山脊是真實存在的,它知道這裡發生過什麼事——巫術、狠毒的行為、被人遺忘的吸血和邪惡儀式。
他再度舉步向前。
山脊那邊走過來兩個人影,他馬上認出是布麗姬和愛爾斯華西。
年輕人用他奇怪而不讨人喜歡的手在比着手勢,頭正俯向布麗姬那邊,看來像是從夢境中走出來的兩個人,就連他們從一處草叢踏進另一處草叢,也像悄然無聲似的。
她那種奇怪的魔力又纏繞着路克,他對自己說:“給巫婆迷住了——我真是給巫婆迷住了。
” 他一動不動地站着,全身仿佛有一種奇怪的麻痹感,他後悔地自語道:“誰才能解開符咒呢?誰也沒辦法。
”
又說:“真是的,他跟漢伯比醫生吵過架,醫生就死了;對你兒子不好,結果你兒子也死了。
我想這麼一來艾巴特先生以後一定會不敢再亂開口了。
” “海利。
卡特也一樣一就是七星酒店的老闆,”皮爾斯太太說,“卡特掉進水裡淹死的前一個禮拜,他們剛剛大吵過一頓,不過那當然不能怪艾巴特先生,都是卡特自己不好。
他喝得醉醺醺的到艾巴特先生家去,用髒話罵個不停。
可憐的卡特太太,她不知道受了多少氣,至少對她來說,卡特死了還比活着好。
” “他留下一個女兒,對吧?” “喔,”皮爾斯太太說。
“我這個人從來不喜歡說人家閑話。
”這句話有點出乎路克的意料,可是似乎還有商量的餘地,于是路克豎起耳朵,靜靜等着。
“我想這件事沒什麼大不了。
露西-卡特算得上是個年輕漂亮的女人,要不是他們身份懸殊,我想也沒人會注意什麼。
可是既然有人說閑話了,就沒辦法否認,尤其卡特又到律師家大吼大叫地罵人家。
” 路克大略摸出她話中的意思,說。
“看起來艾巴特先生好像懂得憐香惜玉。
” “紳士通常都會,”皮爾斯太太說。
“其實他們也沒什麼意思,隻是随便交談一、兩句話,可是上流人士就是上流人士,免不了會引人注意,尤其是我們這種甯靜的小地方。
” “這裡好可愛,”路克說:“一點都沒有受到世俗的破壞和騷擾。
” “藝術家是會那樣說,可是我自己老覺得這地方有點趕不上時代,譬如說,這裡沒什麼了不起的大廈。
可是人家亞許維爾那邊就有好多可愛的新房子,有的還有綠屋頂和彩色玻璃窗。
” 路克有點毛骨聳然地說,“你們這裡也有一幢新房子。
” “喔,對呀,大家都說那幢樓蓋得很好,”皮爾斯太太非常熱心地說:“當然,爵士對本地的貢獻實在太大了。
他完全是一片好心,我們都知道。
” “可是你們覺得他的努力不見得完全成功?”路克有趣地問。
“喔,當然啦,先生,他并不是真的貴族出身-不像韋思弗利小姐或者康威小姐。
你知道,爵士的父親從前就在走過去幾家那兒開鞋店。
我母親還記得高登-瑞格在鞋店裡工作的情形——記得一清二楚。
當然啦,他現在當了爵士,又那麼有錢,情形當然不一樣了,對不對?先生。
” “那當然。
”路克說。
“你不會怪我提到這件事吧,先生。
”皮爾斯太太說。
“當然啦,我知道你現在住在莊園,正在寫一本書,可是你是康威小姐的堂兄,那就完全不一樣了。
我們都很高興她又要回莊園當女主人了。
” “是啊,”路克說。
“我相信你們一定很高興。
”說完,忽然他付了香煙和報紙錢,同時在心裡想。
“個人因素,我可不能把這件事加上個人因素。
去他的,我是到這裡來追查兇手的,那個黑頭發的女巫婆嫁不嫁誰,又有什麼關系?她跟這件事根本風馬牛不相關。
” 他沿着大街緩緩向前走,好不容易才把布麗姬的影子從腦海裡趕走。
他自言自語道。
“好了,現在該想想艾巴特和對他不利的證據了。
我已經找出他和三個死者之間的關系了。
他跟醫生吵過架,跟卡特吵過架,也跟湯米-皮爾斯吵過,結果這三個人都死了。
那個女孩愛美-季伯斯呢,那個淘氣的男孩看到什麼私人信件?他知不知道是誰寫的呢?也許知道,可是沒告訴他母親。
萬一他知道,而且艾巴特覺得應該讓他閉上嘴?嗯,有可能。
也隻能這麼猜了——有可能!可是還不夠讓人滿意。
” 路克加快了腳步,突然有點憤怒地看看四周,想道。
“這個該死的村子讓我越來越緊張。
看起來那麼安詳、恬靜、無邪,可是卻發生了一連串可怕瘋狂的殺人案。
或者說,瘋的是我,瘋的是拉妮亞。
傅樂登?無論如何,這些事也許完全是巧合——對,包括漢伯比醫生的死和其他人的死都隻是巧合。
”他回頭望望大街,忽然有一種很不真實的感覺。
他告訴自己:“世界上不會真的有這種事。
”又擡頭看看愛許山脊長而彎曲的孤線,那種不真實感又立刻消失了。
愛許山脊是真實存在的,它知道這裡發生過什麼事——巫術、狠毒的行為、被人遺忘的吸血和邪惡儀式。
他再度舉步向前。
山脊那邊走過來兩個人影,他馬上認出是布麗姬和愛爾斯華西。
年輕人用他奇怪而不讨人喜歡的手在比着手勢,頭正俯向布麗姬那邊,看來像是從夢境中走出來的兩個人,就連他們從一處草叢踏進另一處草叢,也像悄然無聲似的。
她那種奇怪的魔力又纏繞着路克,他對自己說:“給巫婆迷住了——我真是給巫婆迷住了。
” 他一動不動地站着,全身仿佛有一種奇怪的麻痹感,他後悔地自語道:“誰才能解開符咒呢?誰也沒辦法。
”