第十一章 垂暮之年

關燈
我認為在我的短篇偵探小說中有兩篇是我的得意之作:《怪屋》和《奉命謀殺》。

    當我某天重讀我的小說時,我驚奇地發現《平靜小鎮裡的罪惡》也頗令人滿意。

    重讀那些十七八年前寫的小說對它們是極大的考驗。

    人的眼光變了,有些小說經不起時間的考驗,有些則是永恒之作。

     一位曾采訪過我的印度姑娘問了我許多愚蠢的問題,她問道:“你是不是創作和出版了你認為很糟糕的作品?”我生氣地回答說不曾有過這樣的事。

    我說,我的作品都難以令人滿意,從沒有相當滿意的作品,但是,如果我認為剛擱筆的作品就很糟糕的話,我決不會讓它出版。

     《藍色持快上的秘密》就屬于這一類。

    每當重讀此書,我就感到它内容平庸,描寫陳腐,情節淡而無味。

    可遺憾的是許多人都愛看此書。

    據說作者對自己的作品最沒發言權了。

     盡管我并不貪得無厭,可寫不出作品來時,我會多傷心。

    我在七十五歲這個年紀仍在繼續從事寫作畢竟是幸運的。

    到這個歲數,應該知趣并且激流勇遲了。

    事實上,我反複考慮過今年擱筆的想法,但是剛完成的作品比以前哪一部都暢銷,這使我欲罷不忍:似乎此時擱筆是老糊塗。

    或許我最好把不再寫作的期限定在八十歲為好?到一九四八年,考古學家再次躍躍欲試。

    人人都談論着可能去探險,籌劃着去中東觀光,到伊拉克挖掘古代文物的條件也變得優厚起來。

     叙利亞在戰前曾有過較重要的考古發現,但這時伊拉克政府的優惠條件更為吸引人。

    盡管所有出土的孤品都要送到巴格達博物館,但任何他們稱之為“非孤品”的文物,挖掘者都能有利可圖。

    于是,經過一年的嘗試性的小範圍挖掘之後,人們開始湧向這個國家。

    戰後成立了西方亞洲考古學會,馬克斯作為倫敦大學考古研究所教授參加了這個學會。

     他每年可以有幾個月的時間在現場工作。

     我們以極大的興趣重又開始了間斷十年的在中東的工作。

     這次中東之行的結果是馬克斯出了名。

    他堅定地說他惟一渴望做的就是挖掘尼姆魯德遺址。

     今年這個月,我丈夫的著作《尼姆魯德及其遺址》将出版。

    他寫這部著作用了十年。

    他一直擔心怕活不到寫完這部著作。

    人生是這樣地漂忽不定,心肌梗塞、高血壓等現代疾病虎視耽耽地注視着人們,尤其是男人。

    但是—切平安。

     這部著作是他畢生的心血:從一九二一年起,他就紮紮實實地為此而努力。

     我倆的工作迥然不同。

    我缺乏文化素質而他天賦極高,但我們相互補充,相互幫助。

    他時常問我對某些問題的看法,而我則是一個對他的考古專業頗有了解的業餘愛好者。

     的确,許多年前我曾憂郁地對馬克斯說,可惜年輕時我沒能學考古,那樣可以對考古問題更有見地。

    他說:“難道你不認為現在你比任何一位英國婦女都更了解史前陶器嗎?”我們生活得很幸福,雖然從某種意義上說,生活逐年變得愈來愈複雜紛繁。

    愈加都市化,但是畢竟一年有一年的樂趣。

     至于那土丘,由于四處堆放着垃圾,早已失去了原來的景色。

    茵茵綠草中綴着許多紅色的毛其草,石像從草中昂然地探出頭來。

    成群的蜂虎——一種長着金黃碧綠相間的羽毛的可愛小鳥——在土丘上下翻飛鳴啭。

     尼姆魯德沉睡着。

     我還沒提到過巴格達的住所。

    在底格裡斯河西岸,我們有一座古老的土耳其式房子。

    我們那麼喜歡它,甯可不要現代化的住宅,人們都認為我們情趣獨特,其實我們的土耳其式房間涼爽宜人,陽台的欄杆前便是空曠的院子和高大的棕擱樹。

    房後是修有灌渠的棕榈園和一間用汽油桶築起的小房。

    孩子們在那裡無憂無慮地嬉戲玩耍。

    婦女們來來往往地去河邊洗鍋盤。

    在巴格達,窮人與富人毗鄰而居。

     自從我初識巴格達以來,它發生了多大的變化埃大多數現代
0.055968s