十六 口角
關燈
小
中
大
壞人。
&rdquo我這樣思考了五分鐘左右,不知為什麼對杜布科夫越來越懷着敵意。
杜布科夫卻不睬我,這使我更惱怒了。
我看見沃洛佳和德米特裡同他談話,甚至生起他們倆的氣來。
&ldquo聽我說,諸位,得給外交家潑點冷水了。
&rdquo杜布科夫突然說道,含着微笑瞅了我一眼。
我覺得這種微笑是譏笑人的,甚至是陰險的。
&ldquo他很不好!真的,他很不好!&rdquo &ldquo也得給您潑點冷水,您自己也不好!&rdquo我惡意地微笑着,回嘴道,甚至忘了曾經跟他你我相稱。
這種回答想必使杜布科夫大吃一驚,但是他滿不在乎地扭過身去,同沃洛佳和德米特裡接着談下去。
我想參加他們的談話,但是又感到我絕對不會作假,于是又躲到自己的角落裡,在那兒一直待到離開飯店為止。
我們付了賬,開始穿大衣的時候,杜布科夫對德米特裡說: &ldquo俄瑞斯忒斯和皮拉得斯[27]到哪裡去呀?大概是回家去談情說愛吧。
我們不幹這個,我們要去拜訪親愛的姑母,這比你們酸溜溜的友誼強。
&rdquo &ldquo您怎麼敢這麼說話,敢嘲笑我們?&rdquo我突然脫口而出,走到他跟前,揮舞着胳膊,&ldquo您怎麼敢嘲笑您不了解的感情?我不允許您這樣!住嘴!&rdquo我大叫道,接着又不響了,不知道往下再說什麼,激動得透不過氣來。
杜布科夫最初非常驚訝,後來想把它當作玩笑一笑置之,但是最後他竟恐慌起來,垂下眼睛,這使我大為驚訝。
&ldquo我根本沒有敢嘲笑你們,也沒有嘲笑你們的感情。
我隻是說&hellip&hellip&rdquo他支支吾吾地說。
&ldquo問題就在這裡!&rdquo我喊道,但是就在這時,我為自己感到慚愧,又可憐起杜布科夫來,他那通紅的、驚慌的臉上流露出真正的痛苦。
&ldquo你怎麼啦?&rdquo沃洛佳和德米特裡異口同聲地說,&ldquo沒有人想要欺負你。
&rdquo &ldquo不,他想侮辱我。
&rdquo &ldquo你弟弟是個不顧死活的人!&rdquo杜布科夫說這話時已經走出門口,因此他沒能聽到我反駁的話。
我很想追上他,再對他說些難聽的話,但是正在這時,我與科爾皮科夫發生沖突時在場的那個侍者把大衣遞給我,我立刻平靜下來,僅僅在德米特裡面前裝出一臉怒氣,免得他看見我突然息怒而感到奇怪。
第二天,我和杜布科夫在沃洛佳的房間裡碰見的時候,我們并沒有提起這件事,但是卻疏遠多了,而且彼此連看上一眼都覺得很困難了。
科爾皮科夫在第二天以及後來都沒有把desesnouvelles[28]告訴我。
多少年來,我始終非常真切地記得同他的口角,而且感到十分痛苦。
在事情發生以後的五六年裡,每逢我想到沒有雪恥,就渾身戰栗,大聲喊叫,但可以自慰的是,我回憶起在同杜布科夫的沖突中自己是個怎樣的英雄好漢,很是得意。
直到很久以後,我才開始用完全不同的眼光來看這個事件,懷着好笑的心情追憶我和科爾皮科夫的口角,并且後悔我不該遷怒于人,使好人杜布科夫平白無故受到侮辱。
當天晚上我把我同科爾皮科夫(我把他的相貌詳盡地描繪了一番)的糾紛告訴德米特裡時,他大吃一驚。
&ldquo就是那個家夥呀!&rdquo他說,&ldquo你想想看,這個科爾皮科夫是個出名的壞蛋、騙子手,尤其是個膽小鬼,他被同伴們從聯隊裡趕了出來,因為他挨了耳光,又不願意決鬥。
他是哪兒來的這份膽量?&rdquo他補充一句說,帶着和藹的笑容望着我,&ldquo但是,他沒有說過比&lsquo粗野的人&rsquo更重的字眼吧?&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo我回答說,臉紅了。
&ldquo這件事很不好,不過還沒有多大關系!&rdquo德米特裡安慰我說。
很久以後,當我已經平心靜氣地思索當時情景的時候,我才作出相當合乎情理的結論,就是:科爾皮科夫大概覺得可以拿我來洩憤,當着那個黑頭發、沒有胡子的人的面,來報複他多年以前挨的那記耳光,就像他叫我&ldquo粗野的人&rdquo,而我馬上在無辜的杜布科夫身上發洩一樣。
&rdquo我這樣思考了五分鐘左右,不知為什麼對杜布科夫越來越懷着敵意。
杜布科夫卻不睬我,這使我更惱怒了。
我看見沃洛佳和德米特裡同他談話,甚至生起他們倆的氣來。
&ldquo聽我說,諸位,得給外交家潑點冷水了。
&rdquo杜布科夫突然說道,含着微笑瞅了我一眼。
我覺得這種微笑是譏笑人的,甚至是陰險的。
&ldquo他很不好!真的,他很不好!&rdquo &ldquo也得給您潑點冷水,您自己也不好!&rdquo我惡意地微笑着,回嘴道,甚至忘了曾經跟他你我相稱。
這種回答想必使杜布科夫大吃一驚,但是他滿不在乎地扭過身去,同沃洛佳和德米特裡接着談下去。
我想參加他們的談話,但是又感到我絕對不會作假,于是又躲到自己的角落裡,在那兒一直待到離開飯店為止。
我們付了賬,開始穿大衣的時候,杜布科夫對德米特裡說: &ldquo俄瑞斯忒斯和皮拉得斯[27]到哪裡去呀?大概是回家去談情說愛吧。
我們不幹這個,我們要去拜訪親愛的姑母,這比你們酸溜溜的友誼強。
&rdquo &ldquo您怎麼敢這麼說話,敢嘲笑我們?&rdquo我突然脫口而出,走到他跟前,揮舞着胳膊,&ldquo您怎麼敢嘲笑您不了解的感情?我不允許您這樣!住嘴!&rdquo我大叫道,接着又不響了,不知道往下再說什麼,激動得透不過氣來。
杜布科夫最初非常驚訝,後來想把它當作玩笑一笑置之,但是最後他竟恐慌起來,垂下眼睛,這使我大為驚訝。
&ldquo我根本沒有敢嘲笑你們,也沒有嘲笑你們的感情。
我隻是說&hellip&hellip&rdquo他支支吾吾地說。
&ldquo問題就在這裡!&rdquo我喊道,但是就在這時,我為自己感到慚愧,又可憐起杜布科夫來,他那通紅的、驚慌的臉上流露出真正的痛苦。
&ldquo你怎麼啦?&rdquo沃洛佳和德米特裡異口同聲地說,&ldquo沒有人想要欺負你。
&rdquo &ldquo不,他想侮辱我。
&rdquo &ldquo你弟弟是個不顧死活的人!&rdquo杜布科夫說這話時已經走出門口,因此他沒能聽到我反駁的話。
我很想追上他,再對他說些難聽的話,但是正在這時,我與科爾皮科夫發生沖突時在場的那個侍者把大衣遞給我,我立刻平靜下來,僅僅在德米特裡面前裝出一臉怒氣,免得他看見我突然息怒而感到奇怪。
第二天,我和杜布科夫在沃洛佳的房間裡碰見的時候,我們并沒有提起這件事,但是卻疏遠多了,而且彼此連看上一眼都覺得很困難了。
科爾皮科夫在第二天以及後來都沒有把desesnouvelles[28]告訴我。
多少年來,我始終非常真切地記得同他的口角,而且感到十分痛苦。
在事情發生以後的五六年裡,每逢我想到沒有雪恥,就渾身戰栗,大聲喊叫,但可以自慰的是,我回憶起在同杜布科夫的沖突中自己是個怎樣的英雄好漢,很是得意。
直到很久以後,我才開始用完全不同的眼光來看這個事件,懷着好笑的心情追憶我和科爾皮科夫的口角,并且後悔我不該遷怒于人,使好人杜布科夫平白無故受到侮辱。
當天晚上我把我同科爾皮科夫(我把他的相貌詳盡地描繪了一番)的糾紛告訴德米特裡時,他大吃一驚。
&ldquo就是那個家夥呀!&rdquo他說,&ldquo你想想看,這個科爾皮科夫是個出名的壞蛋、騙子手,尤其是個膽小鬼,他被同伴們從聯隊裡趕了出來,因為他挨了耳光,又不願意決鬥。
他是哪兒來的這份膽量?&rdquo他補充一句說,帶着和藹的笑容望着我,&ldquo但是,他沒有說過比&lsquo粗野的人&rsquo更重的字眼吧?&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo我回答說,臉紅了。
&ldquo這件事很不好,不過還沒有多大關系!&rdquo德米特裡安慰我說。
很久以後,當我已經平心靜氣地思索當時情景的時候,我才作出相當合乎情理的結論,就是:科爾皮科夫大概覺得可以拿我來洩憤,當着那個黑頭發、沒有胡子的人的面,來報複他多年以前挨的那記耳光,就像他叫我&ldquo粗野的人&rdquo,而我馬上在無辜的杜布科夫身上發洩一樣。