第三十章 約翰·杜威

關燈
約翰·杜威(JohnDewey)生于1859年,一般公認他是美國現存的①首屈一指的哲學家。

    這個評價我完全同意。

    他不僅在哲學家中間,而且對研究教育學的人、研究美學的人以及研究政治理論的人,都有了深遠的影響。

    杜威是個品性高潔無比的人,他在見解上是自由主義的,在待人接物方面寬宏而親切,在工作當中孜孜不倦。

    他有許多意見我幾乎完全贊同。

    由于我對他的尊敬和景仰,以及對他的懇摯親切的個人感受,我倒真願和他意見完全一緻,但是很遺憾,我不得不對他的最獨特的哲學學說表示異議,這學說就是以“探究”代替“真理”,當作邏輯和認識論的基本概念。

     ①杜威已于1952年去世。

    ——譯者 杜威和威廉·詹姆士一樣,是新英格蘭②人,繼續百年前的偉大新英格蘭人的一些後代子孫已經放棄的新英格蘭自由主義傳統。

    杜威從來不是那種可稱為“純粹”哲學家的人。

    特别是教育學,一向是他的一個中心興趣,而他對美國教育的影響是非常大的。

    我個人雖然相形見绌,也曾努力要對教育起一種和他的影響很類似的影響。

    或許他和我一樣,對那些自稱遵循他的教導的人的實際作法不是總滿意的,但是在實踐上任何新學說都勢必容易有某種逾越分寸和過火的地方。

    不過這件事并不像有人可能認為的那麼關系重大,因為新事物的缺陷和傳統事物的缺陷比起來,太容易看到了。

     ②“新英格蘭”為美國東北部佛蒙特(Vermont)等六個州的總稱;杜威生于佛蒙特州的伯靈頓(Burlington)。

    ——譯者 杜威在1894年作了芝加哥大學哲學教授,當時教育學為他講授的科目之一。

    他創立了一個革新的學派,關于教育學方面寫了很多東西。

    這時期他所寫的東西,在他的《學校與社會》(TheSchoolandSociety)(1899)一書中作了總結,大家認為這本書是他的所有作品中影響最大的。

    他一生始終不斷在教育學方面有所著述,著述量幾乎不下于哲學方面的。

     其它社會性的、政治性的問題,在他的思想中一向也占很大的地盤。

    和我一樣,他訪問俄國和中國受了很大影響,前者是消極的影響,後者是積極的影響。

    他是第一次世界大戰的一個不由衷的支持者。

    他在關于托洛茨基被斷認的罪名的調查上起了重要作用,雖然他确信對托洛茨基的控告是沒有根據的,但他并不認為假使列甯的後繼者不是斯大林而是托洛茨基,蘇維埃制度就會是美滿的制度。

    他相信了通過暴力革命造成獨裁政治不是達到良好社會的方法。

    雖然他在一切經濟問題上都非常主張改進,但他從來不是馬克思主義者。

    有一次我聽他說,他既然好不容易從傳統的正統神學中把自己解放出來,就不去用另一套神學作繭自縛。

    在所有這些地方,他的觀點和我個人的幾乎完全相同。

     從嚴格的哲學的觀點來看,杜威的工作的重要性主要在于他對傳統的“真理”概念的批評,這個批評表現在他稱之為“工具主義”的理論中。

    大多數專業哲學家所理解的真理是靜止而定局的、完全而永恒的;用宗教術語來說,可以把它與神的思維同一化,與我們作為理性生物和神共有的那種思維同一化。

    真理的完美典型就是九九乘法表,九九表精确可靠,沒有任何暫時的渣滓。

    自從畢達哥拉斯以來,尤其自從柏拉圖以來,數學一向跟神學關連在一起,對大多數專業哲學家的認識論有了深刻影響。

    杜威的興趣不是數學的而是生物學的興趣,他把思維理解為一種進化過程。

    當然,傳統的看法會承認人所知的逐漸多起來,但是每件知識既得到之後,就把它看成最後确定的東西了。

    的确,黑格爾并不這樣來看人類的知識。

    他把人類的知識理解為一個有機整體,所有部分都逐漸成長,在整體達到完全之前任何部分也不會完全。

    但是,雖然黑格爾哲學在杜威青年時代對他起過影響,這種哲學仍然有它的“絕對”,有它的比時間過程實在的永恒世界。

    這些東西在杜威的思想中不會有地位,按杜威的思想,一切實在都是有時間性的,而所謂過程雖然是進化的過程,卻不是像黑格爾講的那種永恒理念的開展。

     到此為止,我跟杜威意見一緻。

    而且我和他意見一緻的地方還不止于此。

    在開始讨論我和他意見相左之點以前,關于我個人對“真理”的看法我要略說幾句。

     頭一個問題是:哪種東西是“真的”或“假的”呢?最簡單不過的答案就是:句子。

    “哥倫布在1492年橫渡了大洋”是真的;“哥倫布在1776年橫渡了大洋”是假的。

    這個答案是正确的,但是不完全。

    句子因為“有意義”,依情況不同或真或假,而句子的意義是與所用的語言有關的。

    假如你把關于哥倫布的一個記述譯成阿拉伯文,你就得将“1492年”改換成回曆紀元中相當的年份。

    不同語言的句子可以具有相同的意義,決定句子是“真”是“假”的不是字面,而是意義。

    你斷言一個句子,你就表達了一個“信念”,這信念用别種語言也可以同樣表達得好。

    “信念”無論是什麼,總是“真