第八章
關燈
小
中
大
尼茨尤斯那裡,我決不丨”她突然怒氣沖沖地叫了起來。
呵克台見到她這麼發火,倒感到十分驚奇,便問道:“你真的是那麼痛恨維尼茨尤斯嗎?”莉汽亞沒法回答她的問題,又哭廣起來。
阿克台馬上把她摟在懷裡,竭力讓她恢複平靜。
烏爾蘇斯也氣喘籲籲地緊摟着他的那雙II大的拳頭,因為他像義犬一樣忠心耿耿地愛着他的公主,他不忍心見到她流淚。
在他那顆半開化的莉吉亞人的心中,這時還産生了一個願望:回到大廳裡去,把維尼茨尤斯掐死,必要的話,把皇帝也掐死。
這對他來說本來是件輕而易舉的亊,但卻又怕這麼做反而害了他的女主人。
再說他也不知道,作為一個釘死在十字架上的羔羊①的信徒,他這麼做合适嗎?阿克台一邊安慰莉吉亞,一邊問道:‘‘你真的那麼恨他嗎?” “不,我是一個基督教徒,不會記恨他。
”莉吉亞說。
“這我知道,莉吉亞丨我也讀過塔斯的保羅的書信。
我知道,你們不願蒙受恥辱,你們甯死也不願犯罪,那麼請你告訴我,你們的宗教能讓無辜的人去死嗎?”“不能。
” “那麼你怎麼能讓皇帝去懲罰普勞茨尤斯的全家呢?”随後沉默了半晌,那個無底的深淵又向莉吉亞張開了大口。
這個年輕的解放女奴又接着說: “我問你這些,是因為我很憐憫你,也很憐憫好心的蓬波尼亞、普勞茨尤斯和他們的孩子。
我久住在這座皇宮裡,深深知道皇帝的動怒會産生多麼嚴重的後果。
不!你們決不能從這裡逃走。
對你來說,現在隻有一條路:懇求維尼茨尤斯,讓他把你送回到蓬波尼亞家裡去。
” 但莉吉亞卻雙膝跪下,仿佛要求助于什麼别的。
過廠不久,烏爾蘇斯也跪了下來,主仆倆面對着晨曦的映照,在皇宮裡幵始做祈禱了。
阿克台還是第一次看見這樣的祈禱。
她目不轉睛地注視着莉吉亞,從莉言亞的側身看見她擡起了頭,舉起了雙手,兩眼望着天空,仿佛在祈求上蒼的保佑。
黎明的曙光照在她的烏黑的頭發和白色的禮服上,又從她的眼睛裡反射出來,使她的全身都沐浴在一片光芒之中,看起來就好像她自己也變成了一團明亮的大火。
不論在她蒼白的面孔和微微張開的嘴唇上,還是在她高高舉起的雙手和向上望着的眼睛裡,都顯示出了一種超凡脫俗的高雅的神情。
阿克台現在才懂得,莉吉亞為什麼不會去做别人的情婦。
擋在這位尼祿昔日寵妃面前的那一道帷幕似乎揭幵廣一角,使她看見了藏在那邊的一個新的世界,和她過去習慣了的那個世界迥然不同。
莉吉亞能在這個罪惡和恥辱的宮殿裡進行祈禱使她驚歎不巳。
剛才她還認為這個姑娘沒有救了,現在她甚至相信會出現某種超凡的奇迹,某種救援的力量一定會來到,它是那麼強大,連皇帝也阻擋不了。
阿克台相信天上會降下一支展翅的神軍,來救助這個姑娘,太陽會向她投下一道光線,把她拉到它的身邊去。
她曾聽說基督徒們創造過許多奇迹,現在她…着見莉吉亞這麼專心緻志地祈禱,便深信這種說法肯定是沒有錯的。
莉吉亞終于站起身來,她那豁然開朗的臉色表明她真的有了希望。
烏爾蘇斯也站起來了,他這時蹲在石凳旁,望着他的女主人,等着她發話。
過了一會兒,莉吉亞的眼猜忽又黯淡起來,兩大滴淚珠從她的睑上慢饅地滾齊來。
“求上帝保佑蓬波尼亞和普勞茨尤斯吧!我不能嫁禍于他 們,我從此永遠也見不到他們廠。
”她說。
然後她轉過身來,又對烏爾蘇斯說,在這個世界上,她隻有依靠他了,他就是她的父親和保護人。
他們現在不能到普勞茨尤斯家裡去尋找安身之地,因為去那裡會激起皇帝的惱怒。
她既不能留在宮中,又不願去維尼茨尤斯的家裡,就隻好讓烏爾蘇斯帶着她離開羅馬,把她藏在一個維尼茨尤斯和他的奴仆都找不到的地方。
因此她不論去什麼地方,都會跟着烏爾蘇斯,跟着他攀越崇山峻嶺,走遍海角天涯,去到那野蠻人居住的地方,去到那再也聽不到羅馬的名字,再也沒有皇帝管轄的地方。
現在她就要他把她帶走,要他救救縛,因為她隻有依靠他了。
烏爾蘇斯一切都準備好了。
他躬下身來,抱着莉吉亞的兩隻腳,以表示對她的忠誠。
阿克台本期待着奇迹的出現,現在她的臉上卻露出了失望的表情,難道祈禱就隻有這麼一點點用處?從皇宮裡逃走,這是對皇帝犯罪,皇帝是一定要
呵克台見到她這麼發火,倒感到十分驚奇,便問道:“你真的是那麼痛恨維尼茨尤斯嗎?”莉汽亞沒法回答她的問題,又哭廣起來。
阿克台馬上把她摟在懷裡,竭力讓她恢複平靜。
烏爾蘇斯也氣喘籲籲地緊摟着他的那雙II大的拳頭,因為他像義犬一樣忠心耿耿地愛着他的公主,他不忍心見到她流淚。
在他那顆半開化的莉吉亞人的心中,這時還産生了一個願望:回到大廳裡去,把維尼茨尤斯掐死,必要的話,把皇帝也掐死。
這對他來說本來是件輕而易舉的亊,但卻又怕這麼做反而害了他的女主人。
再說他也不知道,作為一個釘死在十字架上的羔羊①的信徒,他這麼做合适嗎?阿克台一邊安慰莉吉亞,一邊問道:‘‘你真的那麼恨他嗎?” “不,我是一個基督教徒,不會記恨他。
”莉吉亞說。
“這我知道,莉吉亞丨我也讀過塔斯的保羅的書信。
我知道,你們不願蒙受恥辱,你們甯死也不願犯罪,那麼請你告訴我,你們的宗教能讓無辜的人去死嗎?”“不能。
” “那麼你怎麼能讓皇帝去懲罰普勞茨尤斯的全家呢?”随後沉默了半晌,那個無底的深淵又向莉吉亞張開了大口。
這個年輕的解放女奴又接着說: “我問你這些,是因為我很憐憫你,也很憐憫好心的蓬波尼亞、普勞茨尤斯和他們的孩子。
我久住在這座皇宮裡,深深知道皇帝的動怒會産生多麼嚴重的後果。
不!你們決不能從這裡逃走。
對你來說,現在隻有一條路:懇求維尼茨尤斯,讓他把你送回到蓬波尼亞家裡去。
” 但莉吉亞卻雙膝跪下,仿佛要求助于什麼别的。
過廠不久,烏爾蘇斯也跪了下來,主仆倆面對着晨曦的映照,在皇宮裡幵始做祈禱了。
阿克台還是第一次看見這樣的祈禱。
她目不轉睛地注視着莉吉亞,從莉言亞的側身看見她擡起了頭,舉起了雙手,兩眼望着天空,仿佛在祈求上蒼的保佑。
黎明的曙光照在她的烏黑的頭發和白色的禮服上,又從她的眼睛裡反射出來,使她的全身都沐浴在一片光芒之中,看起來就好像她自己也變成了一團明亮的大火。
不論在她蒼白的面孔和微微張開的嘴唇上,還是在她高高舉起的雙手和向上望着的眼睛裡,都顯示出了一種超凡脫俗的高雅的神情。
阿克台現在才懂得,莉吉亞為什麼不會去做别人的情婦。
擋在這位尼祿昔日寵妃面前的那一道帷幕似乎揭幵廣一角,使她看見了藏在那邊的一個新的世界,和她過去習慣了的那個世界迥然不同。
莉吉亞能在這個罪惡和恥辱的宮殿裡進行祈禱使她驚歎不巳。
剛才她還認為這個姑娘沒有救了,現在她甚至相信會出現某種超凡的奇迹,某種救援的力量一定會來到,它是那麼強大,連皇帝也阻擋不了。
阿克台相信天上會降下一支展翅的神軍,來救助這個姑娘,太陽會向她投下一道光線,把她拉到它的身邊去。
她曾聽說基督徒們創造過許多奇迹,現在她…着見莉吉亞這麼專心緻志地祈禱,便深信這種說法肯定是沒有錯的。
莉吉亞終于站起身來,她那豁然開朗的臉色表明她真的有了希望。
烏爾蘇斯也站起來了,他這時蹲在石凳旁,望着他的女主人,等着她發話。
過了一會兒,莉吉亞的眼猜忽又黯淡起來,兩大滴淚珠從她的睑上慢饅地滾齊來。
“求上帝保佑蓬波尼亞和普勞茨尤斯吧!我不能嫁禍于他 們,我從此永遠也見不到他們廠。
”她說。
然後她轉過身來,又對烏爾蘇斯說,在這個世界上,她隻有依靠他了,他就是她的父親和保護人。
他們現在不能到普勞茨尤斯家裡去尋找安身之地,因為去那裡會激起皇帝的惱怒。
她既不能留在宮中,又不願去維尼茨尤斯的家裡,就隻好讓烏爾蘇斯帶着她離開羅馬,把她藏在一個維尼茨尤斯和他的奴仆都找不到的地方。
因此她不論去什麼地方,都會跟着烏爾蘇斯,跟着他攀越崇山峻嶺,走遍海角天涯,去到那野蠻人居住的地方,去到那再也聽不到羅馬的名字,再也沒有皇帝管轄的地方。
現在她就要他把她帶走,要他救救縛,因為她隻有依靠他了。
烏爾蘇斯一切都準備好了。
他躬下身來,抱着莉吉亞的兩隻腳,以表示對她的忠誠。
阿克台本期待着奇迹的出現,現在她的臉上卻露出了失望的表情,難道祈禱就隻有這麼一點點用處?從皇宮裡逃走,這是對皇帝犯罪,皇帝是一定要