第02章嬰兒降生,夫妻失和
關燈
小
中
大
ash他在一個安全巷道裡&mdash&mdash兩點半時他又看了一次。
為了不影響第二天幹活,莫瑞爾正在挖一塊岩石。
他半蹲半跪着,使勁用鎬&ldquo克嚓,克嚓&rdquo刨着。
&ldquo快幹完了吧?&rdquo他的夥伴巴克喊道。
&ldquo幹完?隻要這世界存在就永遠别想幹完。
&rdquo莫瑞爾吼着。
&ldquo他繼續挖着,累得精疲力竭。
&ldquo這是一件讓人窩火的工作。
&rdquo巴克說。
莫瑞爾累得火冒三丈,他沒有應聲,隻是竭盡全力挖。
&ldquo你最好留着明天幹吧,沃爾特,用不着這麼用力。
&rdquo巴克說。
&ldquo我明天一點都不想幹這個活,伊斯瑞。
&rdquo沃爾特喊道。
&ldquo哦,好吧,你不幹,會有别人幹的。
&rdquo伊斯瑞爾說。
莫瑞爾繼續挖着。
&ldquo哦,上面&mdash&mdash收工了。
&rdquo隔壁巷道裡的人喊着,離開了。
莫瑞爾繼續挖着。
&ldquo你也許會趕上我的。
&rdquo巴克說着,走了。
他離開之後,留下莫瑞爾一人,他幾乎要發瘋了。
他還沒完成他的工作。
他勞累過度,幾乎累得發狂。
站起身,汗水淋漓,他扔下工具,穿上大衣,吹滅蠟燭,拿上燈走了。
在主巷道裡,别人的燈在搖搖晃晃。
傳來空洞的回音。
這段地下通路又長又難走。
他坐在井底,豆大汗珠往下滴着。
有很多等着上井面的礦工,吵吵嚷嚷地說着活。
莫瑞爾不情願而簡短地回應着招呼。
&ldquo真讨厭,下雨了。
&rdquo老吉爾斯聽到上面傳來的消息時說。
莫瑞爾心裡很踏實,他已把他喜愛的舊傘放在礦燈室裡。
終于,輪到他鑽到升降機裡,一會兒,他就到了地面。
他交出礦燈、拿了那把他在一次大拍賣中花了一先令六便士買來的傘。
他在井邊站了一會兒,望着田野,灰蒙蒙的雨浙浙瀝瀝地下着,卡車上裝滿了濕漉漉、亮閃閃的煤。
雨水順着礦車邊往下淌,打在車身上白色的&ldquoc、w公司&rdquo這幾個字迹上。
這些臉色蒼白,神情憂郁的人川流不息地沿着鐵軌冒雨來到田野上。
莫瑞爾支起傘,聽到雨點&ldquo啪、啪&rdquo地滴到傘上,心情開朗了許多。
在通往貝斯伍德的路上,礦工們一個個都濕漉漉的,渾身又灰又髒。
但他們那紅紅的嘴唇仍舊興奮地談論不休。
莫瑞爾走在人群中、默默無言,怒氣沖沖地皺着眉頭。
路過威爾斯王子酒店和艾倫酒店時,許多人溜了進去。
莫瑞爾痛苦地抑制着這種誘惑,邁着沉重的步伐,從伸出公園院牆的那些溫濕的樹枝下走過,行進在青山巷泥濘的路上。
莫瑞爾太太躺在床上,聽着雨聲和從敏頓回來的礦工們的腳步聲、說話聲,還有他們從田野走上石階後的&ldquo砰、砰&rdquo敲門聲。
&ldquo夥房門後有點香草湯,&rdquo她說:&ldquo先生如果不在路上喝酒,可能想喝上一杯。
&rdquo 但他姗姗來遲,她斷定他去喝酒了,因為下着雨,他哪有心思照顧孩子和妻子?&ldquo 每次她生小孩子時都要大病一場。
&ldquo是什麼?&rdquo她問,覺得快完蛋了。
&ldquo一個男孩。
&rdquo 她從這句話中得到了安慰,一想到成了男孩子的媽媽,她心裡洋溢着溫馨。
她看着這個孩子,孩子長着藍眼睛,濃密的金黃色頭發,漂亮的臉龐。
她對這個孩子的愛油然而生,什麼也顧不了了。
她把孩子抱在她的床上。
莫瑞爾一點也沒預料妻子生産,拖着腳步走進園裡的小路,疲倦而生氣。
他收起傘把它放在水槽裡,然後,把那雙笨重的靴子扔在廚房裡。
鮑爾太太出現在裡面門口。
&ldquo哎&rdquo,她說:&ldquo她的身體非常虛弱,生了個男孩。
&rdquo礦工哼了一聲,把他的空背包和鐵皮水壺放在廚房的櫃子上,又走到洗碗間,挂好外套然後回來跌坐進他的椅子裡。
&ldquo有酒嗎?&rdquo他問。
那女人走進夥房,軟木塞&ldquo撲&rdquo地響了一聲。
她厭惡地把杯子重重放在莫瑞爾面前的桌子上,他喝了點滴,喘了口氣,又用他的圍巾一角擦擦大胡子,然後邊喝邊喘氣,又躺靠在椅子上。
那女人沒有再跟他說話。
她把他的晚飯放在他的面前,上樓了。
&ldquo主人回來了吧?&rdquo莫瑞爾太太問。
&ldquo我已經把晚飯給他了。
&rdquo鮑爾太太回答。
他雙臂撐在桌上&mdash&mdash他讨厭鮑爾太太沒有給他鋪桌布,隻給他一小盤菜,而不是一大盤菜&mdash&mdash他開始吃了。
妻子的病,新添的男孩,現在都旁若無聞。
他太累了,隻想吃飯,然後把雙臂放在桌子上坐着。
他不喜歡鮑爾太太在旁邊。
爐裡的火太小,這些都讓他悶悶不樂。
吃完飯,他坐了20來分鐘。
然後,把火撥旺。
他穿着長襪,極不情願地上了樓。
這個時候去看他的妻子可真難堪,他太累了。
他的臉是黑黝黝的,臉上滿是汗漬,汗衫也幹了,浸透了塵污,脖子上圍着一條肮髒的羊毛圍巾。
他就這樣站在床腳邊。
&ldquo嗨,現在感覺怎麼樣?&rdquo他問道。
&ldquo很快就會好的。
&rdquo她回答道。
&ldquo呣。
&rdquo 他若有所失地站在那裡,不知道該說什麼,他很累,讨厭這些麻煩事,可他,又不會知道他該怎麼辦。
&ldquo她們說是個男孩。
&rdquo他結結巴巴地說。
她掀開被單,給他看這個孩子。
&ldquo上帝保佑他!&rdquo他低聲說。
這模樣令她捧腹大笑。
因為他裝出慈父的形象,勉勉強強地祝福他,實際上他并沒有這種感情。
&ldquo你走吧。
&rdquo她說。
&ldquo我就走,親愛的。
&rdquo他回答着,轉身走了。
妻子讓他走,他想吻她一下,但又不敢。
她希望他親親她,但無法讓自己做出任何暗示。
他出了屋子後,她松了一口氣,屋子裡留下一股淡淡的礦井味兒。
有位公理會牧師每天都來看莫瑞爾太太。
海頓先生很年輕,也很貧窮。
他的妻子在生頭胎孩子時死了,因此他現在還孤身獨處。
他是劍橋大學藝術學士,非常腼腆,生來不是做傳教士的料。
莫瑞爾太太很喜歡他,他也信賴她。
當她身體精神好時,他們一聊好幾個小時。
他做了這個孩子的教父。
偶爾,這位牧師也和莫瑞爾太太一起喝茶。
于是,她就早早鋪上桌布,拿出她最好的淡綠邊杯子,心裡希望莫瑞爾别太早回來,即使這一天他在外面喝杯酒,她也不會在乎的。
她總是做兩頓主餐。
因為她認為孩子們的主餐應該在中午吃,而莫瑞爾應在5點鐘吃。
因此,當莫瑞爾太太和面做布丁,削土豆皮時,海頓先生就會抱着孩子,看着她幹活,讨論着他的下一次布道。
他的想法荒謬古怪。
她謹慎地讓他面對現實。
這次是在讨論述拿的婚禮。
&ldquo當主耶酥在迦拿把水變成酒後,&rdquo他說:&ldquo這就是普通生活的象征,結婚後夫婦的血如果沒有受過聖靈感召,像水一樣。
一旦受了聖靈感召,就變得像酒一樣。
因為,一旦有了愛情,一個人受到了聖靈感召,精神結構就會改變,外表也會變化。
&ldquo 莫瑞爾太太心裡想:&ldquo是啊,可憐的家夥。
他年輕的妻子就死了,所以他才把愛投入到聖靈身上。
&rdquo當他們把第一杯茶喝了一半時,就聽見門外傳來礦井靴的響聲。
&ldquo天哪!&rdquo莫瑞爾太太不由自主地喊道。
牧師看起來也有點害怕。
莫瑞爾進來了,他滿面怒容。
牧師站起來想跟他握手,莫瑞爾卻
為了不影響第二天幹活,莫瑞爾正在挖一塊岩石。
他半蹲半跪着,使勁用鎬&ldquo克嚓,克嚓&rdquo刨着。
&ldquo快幹完了吧?&rdquo他的夥伴巴克喊道。
&ldquo幹完?隻要這世界存在就永遠别想幹完。
&rdquo莫瑞爾吼着。
&ldquo他繼續挖着,累得精疲力竭。
&ldquo這是一件讓人窩火的工作。
&rdquo巴克說。
莫瑞爾累得火冒三丈,他沒有應聲,隻是竭盡全力挖。
&ldquo你最好留着明天幹吧,沃爾特,用不着這麼用力。
&rdquo巴克說。
&ldquo我明天一點都不想幹這個活,伊斯瑞。
&rdquo沃爾特喊道。
&ldquo哦,好吧,你不幹,會有别人幹的。
&rdquo伊斯瑞爾說。
莫瑞爾繼續挖着。
&ldquo哦,上面&mdash&mdash收工了。
&rdquo隔壁巷道裡的人喊着,離開了。
莫瑞爾繼續挖着。
&ldquo你也許會趕上我的。
&rdquo巴克說着,走了。
他離開之後,留下莫瑞爾一人,他幾乎要發瘋了。
他還沒完成他的工作。
他勞累過度,幾乎累得發狂。
站起身,汗水淋漓,他扔下工具,穿上大衣,吹滅蠟燭,拿上燈走了。
在主巷道裡,别人的燈在搖搖晃晃。
傳來空洞的回音。
這段地下通路又長又難走。
他坐在井底,豆大汗珠往下滴着。
有很多等着上井面的礦工,吵吵嚷嚷地說着活。
莫瑞爾不情願而簡短地回應着招呼。
&ldquo真讨厭,下雨了。
&rdquo老吉爾斯聽到上面傳來的消息時說。
莫瑞爾心裡很踏實,他已把他喜愛的舊傘放在礦燈室裡。
終于,輪到他鑽到升降機裡,一會兒,他就到了地面。
他交出礦燈、拿了那把他在一次大拍賣中花了一先令六便士買來的傘。
他在井邊站了一會兒,望着田野,灰蒙蒙的雨浙浙瀝瀝地下着,卡車上裝滿了濕漉漉、亮閃閃的煤。
雨水順着礦車邊往下淌,打在車身上白色的&ldquoc、w公司&rdquo這幾個字迹上。
這些臉色蒼白,神情憂郁的人川流不息地沿着鐵軌冒雨來到田野上。
莫瑞爾支起傘,聽到雨點&ldquo啪、啪&rdquo地滴到傘上,心情開朗了許多。
在通往貝斯伍德的路上,礦工們一個個都濕漉漉的,渾身又灰又髒。
但他們那紅紅的嘴唇仍舊興奮地談論不休。
莫瑞爾走在人群中、默默無言,怒氣沖沖地皺着眉頭。
路過威爾斯王子酒店和艾倫酒店時,許多人溜了進去。
莫瑞爾痛苦地抑制着這種誘惑,邁着沉重的步伐,從伸出公園院牆的那些溫濕的樹枝下走過,行進在青山巷泥濘的路上。
莫瑞爾太太躺在床上,聽着雨聲和從敏頓回來的礦工們的腳步聲、說話聲,還有他們從田野走上石階後的&ldquo砰、砰&rdquo敲門聲。
&ldquo夥房門後有點香草湯,&rdquo她說:&ldquo先生如果不在路上喝酒,可能想喝上一杯。
&rdquo 但他姗姗來遲,她斷定他去喝酒了,因為下着雨,他哪有心思照顧孩子和妻子?&ldquo 每次她生小孩子時都要大病一場。
&ldquo是什麼?&rdquo她問,覺得快完蛋了。
&ldquo一個男孩。
&rdquo 她從這句話中得到了安慰,一想到成了男孩子的媽媽,她心裡洋溢着溫馨。
她看着這個孩子,孩子長着藍眼睛,濃密的金黃色頭發,漂亮的臉龐。
她對這個孩子的愛油然而生,什麼也顧不了了。
她把孩子抱在她的床上。
莫瑞爾一點也沒預料妻子生産,拖着腳步走進園裡的小路,疲倦而生氣。
他收起傘把它放在水槽裡,然後,把那雙笨重的靴子扔在廚房裡。
鮑爾太太出現在裡面門口。
&ldquo哎&rdquo,她說:&ldquo她的身體非常虛弱,生了個男孩。
&rdquo礦工哼了一聲,把他的空背包和鐵皮水壺放在廚房的櫃子上,又走到洗碗間,挂好外套然後回來跌坐進他的椅子裡。
&ldquo有酒嗎?&rdquo他問。
那女人走進夥房,軟木塞&ldquo撲&rdquo地響了一聲。
她厭惡地把杯子重重放在莫瑞爾面前的桌子上,他喝了點滴,喘了口氣,又用他的圍巾一角擦擦大胡子,然後邊喝邊喘氣,又躺靠在椅子上。
那女人沒有再跟他說話。
她把他的晚飯放在他的面前,上樓了。
&ldquo主人回來了吧?&rdquo莫瑞爾太太問。
&ldquo我已經把晚飯給他了。
&rdquo鮑爾太太回答。
他雙臂撐在桌上&mdash&mdash他讨厭鮑爾太太沒有給他鋪桌布,隻給他一小盤菜,而不是一大盤菜&mdash&mdash他開始吃了。
妻子的病,新添的男孩,現在都旁若無聞。
他太累了,隻想吃飯,然後把雙臂放在桌子上坐着。
他不喜歡鮑爾太太在旁邊。
爐裡的火太小,這些都讓他悶悶不樂。
吃完飯,他坐了20來分鐘。
然後,把火撥旺。
他穿着長襪,極不情願地上了樓。
這個時候去看他的妻子可真難堪,他太累了。
他的臉是黑黝黝的,臉上滿是汗漬,汗衫也幹了,浸透了塵污,脖子上圍着一條肮髒的羊毛圍巾。
他就這樣站在床腳邊。
&ldquo嗨,現在感覺怎麼樣?&rdquo他問道。
&ldquo很快就會好的。
&rdquo她回答道。
&ldquo呣。
&rdquo 他若有所失地站在那裡,不知道該說什麼,他很累,讨厭這些麻煩事,可他,又不會知道他該怎麼辦。
&ldquo她們說是個男孩。
&rdquo他結結巴巴地說。
她掀開被單,給他看這個孩子。
&ldquo上帝保佑他!&rdquo他低聲說。
這模樣令她捧腹大笑。
因為他裝出慈父的形象,勉勉強強地祝福他,實際上他并沒有這種感情。
&ldquo你走吧。
&rdquo她說。
&ldquo我就走,親愛的。
&rdquo他回答着,轉身走了。
妻子讓他走,他想吻她一下,但又不敢。
她希望他親親她,但無法讓自己做出任何暗示。
他出了屋子後,她松了一口氣,屋子裡留下一股淡淡的礦井味兒。
有位公理會牧師每天都來看莫瑞爾太太。
海頓先生很年輕,也很貧窮。
他的妻子在生頭胎孩子時死了,因此他現在還孤身獨處。
他是劍橋大學藝術學士,非常腼腆,生來不是做傳教士的料。
莫瑞爾太太很喜歡他,他也信賴她。
當她身體精神好時,他們一聊好幾個小時。
他做了這個孩子的教父。
偶爾,這位牧師也和莫瑞爾太太一起喝茶。
于是,她就早早鋪上桌布,拿出她最好的淡綠邊杯子,心裡希望莫瑞爾别太早回來,即使這一天他在外面喝杯酒,她也不會在乎的。
她總是做兩頓主餐。
因為她認為孩子們的主餐應該在中午吃,而莫瑞爾應在5點鐘吃。
因此,當莫瑞爾太太和面做布丁,削土豆皮時,海頓先生就會抱着孩子,看着她幹活,讨論着他的下一次布道。
他的想法荒謬古怪。
她謹慎地讓他面對現實。
這次是在讨論述拿的婚禮。
&ldquo當主耶酥在迦拿把水變成酒後,&rdquo他說:&ldquo這就是普通生活的象征,結婚後夫婦的血如果沒有受過聖靈感召,像水一樣。
一旦受了聖靈感召,就變得像酒一樣。
因為,一旦有了愛情,一個人受到了聖靈感召,精神結構就會改變,外表也會變化。
&ldquo 莫瑞爾太太心裡想:&ldquo是啊,可憐的家夥。
他年輕的妻子就死了,所以他才把愛投入到聖靈身上。
&rdquo當他們把第一杯茶喝了一半時,就聽見門外傳來礦井靴的響聲。
&ldquo天哪!&rdquo莫瑞爾太太不由自主地喊道。
牧師看起來也有點害怕。
莫瑞爾進來了,他滿面怒容。
牧師站起來想跟他握手,莫瑞爾卻