第二十二章
關燈
小
中
大
第二十二章
富翁的兒子向塔霍湖進軍絢麗的風光一湖上泛舟林邊露營起死回生的氣候劃出一片土地取得了資格一附屬的小屋和栅欄
八月末,天空無雲,秋高氣爽。
在兩三周内,我奇迹般地迷上了這塊新奇的土地,決定暫時推遲回合衆國的日期。
我已習慣了戴上耷拉着邊的破草帽,穿上藍色羊毛衫,褲腳塞進靴筒裡,不穿外衣、背心和吊褲帶,還頗為自得。
我覺得這樣又粗擴又霸道(史學家約瑟福斯在他那精彩的關于聖殿的毀滅的一章裡提到過這個詞),我覺得這樣最有趣,最浪漫。
我是個政府官員,但這隻不過是為了虛榮,既無事幹也無薪俸。
這是個奇怪的閑職。
我是州務秘書大人的私人秘書,但我們兩人都沒有什麼可寫的。
于是約翰尼K一和我成天潛心于娛樂。
他是俄亥俄州一個富翁的兒子,出門來尋求消遣。
他達到了目的。
我們聽許多人提到絕佳的塔霍湖。
最後,好奇心驅使我們要去看一看。
三、四個大隊隊員已去過那裡,在湖畔上劃出了幾塊林場,搭起帳篷,裡面貯存了一些糧食。
我們肩披兩條毯子,各提着一把斧頭,就出發了我們想自己開辟一片林場,發财緻富。
我們步行前往,讀者可能會覺得騎馬去方便些,但有人告訴我們隻有十一英裡。
我們走了一大段平路,又艱難地登上了一座大約有一千英裡高的大山,往下看去,沒有湖泊。
從那邊下山,穿過山谷,費力地登上一座顯然有三、四千英裡高的山,再向下看去,還是沒有湖。
我們疲勞不堪,汗流俠背地坐下來,雇了兩個中國佬幫我們咒罵那些欺騙我們的人。
賭夠了氣,又立即以恢複過來的精力和毅力繼續那長征。
我們步履蹒跚地跋涉了三、四個鐘頭,最後那湖泊突然映入眼簾一片壯麗的藍色湖水,海拔六千三百英尺,四周聳立着還高出整整三千英尺的皚皚雪峰!它呈巨大的橢圓形,周長足有八、九十英裡。
它躺在那裡,平靜的水面清晰地映出群山,我想,這必定是世界是最迷人的圖畫。
我們找到了大隊兄弟們的小船,刻不容緩地登船橫過湖灣,向着标明營地位置的路标劃去。
我讓約翰尼劃船不是我不願出力,而是因為我劃船,船卻往後倒退,這會使我感到惡心的。
但是我掌舵。
前行三英裡,夜幕降臨時,來到了營地。
登上岸去,疲乏不堪,餓得要命。
在岩石中的窖裡找到了食品和炊具,我已精疲力竭,坐在一塊大石頭上看着約翰尼拾柴做飯。
任何人如果經受了我受的那份罪,都會想休息的。
晚餐十分可口烤面包,煎臘肉,還有清咖啡,四周的甯靜也十分可口。
三英裡遠處有個鋸木場,那裡有些工人,但在這寬廣的湖岸上一共還不到十五個人。
天黑了,星光燦爛,巨大的明鏡上鑽石閃爍,在肅穆的沉靜中我們默默抽着煙,忘卻了一切煩惱和痛苦。
睡覺時,我們在兩塊大石頭之間溫暖的沙灘上鋪上毯子,很快就進入夢鄉,毫不在乎成群的螞蟻從衣縫裡爬進來探究我們的身體。
什麼也不能打擾那死死纏着我們的睡眠,因為它是公平地掙來的。
就是我們有愧的話,那天晚上道德法庭也會休庭的。
睡意朦胧時,
在兩三周内,我奇迹般地迷上了這塊新奇的土地,決定暫時推遲回合衆國的日期。
我已習慣了戴上耷拉着邊的破草帽,穿上藍色羊毛衫,褲腳塞進靴筒裡,不穿外衣、背心和吊褲帶,還頗為自得。
我覺得這樣又粗擴又霸道(史學家約瑟福斯在他那精彩的關于聖殿的毀滅的一章裡提到過這個詞),我覺得這樣最有趣,最浪漫。
我是個政府官員,但這隻不過是為了虛榮,既無事幹也無薪俸。
這是個奇怪的閑職。
我是州務秘書大人的私人秘書,但我們兩人都沒有什麼可寫的。
于是約翰尼K一和我成天潛心于娛樂。
他是俄亥俄州一個富翁的兒子,出門來尋求消遣。
他達到了目的。
我們聽許多人提到絕佳的塔霍湖。
最後,好奇心驅使我們要去看一看。
三、四個大隊隊員已去過那裡,在湖畔上劃出了幾塊林場,搭起帳篷,裡面貯存了一些糧食。
我們肩披兩條毯子,各提着一把斧頭,就出發了我們想自己開辟一片林場,發财緻富。
我們步行前往,讀者可能會覺得騎馬去方便些,但有人告訴我們隻有十一英裡。
我們走了一大段平路,又艱難地登上了一座大約有一千英裡高的大山,往下看去,沒有湖泊。
從那邊下山,穿過山谷,費力地登上一座顯然有三、四千英裡高的山,再向下看去,還是沒有湖。
我們疲勞不堪,汗流俠背地坐下來,雇了兩個中國佬幫我們咒罵那些欺騙我們的人。
賭夠了氣,又立即以恢複過來的精力和毅力繼續那長征。
我們步履蹒跚地跋涉了三、四個鐘頭,最後那湖泊突然映入眼簾一片壯麗的藍色湖水,海拔六千三百英尺,四周聳立着還高出整整三千英尺的皚皚雪峰!它呈巨大的橢圓形,周長足有八、九十英裡。
它躺在那裡,平靜的水面清晰地映出群山,我想,這必定是世界是最迷人的圖畫。
我們找到了大隊兄弟們的小船,刻不容緩地登船橫過湖灣,向着标明營地位置的路标劃去。
我讓約翰尼劃船不是我不願出力,而是因為我劃船,船卻往後倒退,這會使我感到惡心的。
但是我掌舵。
前行三英裡,夜幕降臨時,來到了營地。
登上岸去,疲乏不堪,餓得要命。
在岩石中的窖裡找到了食品和炊具,我已精疲力竭,坐在一塊大石頭上看着約翰尼拾柴做飯。
任何人如果經受了我受的那份罪,都會想休息的。
晚餐十分可口烤面包,煎臘肉,還有清咖啡,四周的甯靜也十分可口。
三英裡遠處有個鋸木場,那裡有些工人,但在這寬廣的湖岸上一共還不到十五個人。
天黑了,星光燦爛,巨大的明鏡上鑽石閃爍,在肅穆的沉靜中我們默默抽着煙,忘卻了一切煩惱和痛苦。
睡覺時,我們在兩塊大石頭之間溫暖的沙灘上鋪上毯子,很快就進入夢鄉,毫不在乎成群的螞蟻從衣縫裡爬進來探究我們的身體。
什麼也不能打擾那死死纏着我們的睡眠,因為它是公平地掙來的。
就是我們有愧的話,那天晚上道德法庭也會休庭的。
睡意朦胧時,