第二部 奮鬥 第19章
關燈
小
中
大
工廠裡做工。
我患了神經衰弱,打算去做做散工試段日子。
我想找個方便、舒服的地方居住;您也許知道這兒或是這兒附近有誰願意接待我住一陣子。
我可以提出一些極可靠的保人。
工廠附近似乎沒有住房。
” “那兒相當偏僻,”老牧師回答,一面仔細打量着尤金。
“我時常覺得奇怪,那些人怎麼會喜歡那地方,他們跑這麼遠來。
他們沒有一個住在這兒附近。
”他嚴肅地望着尤金,注意到他的各種特點。
他給人的印象并不壞,似乎是個緘默、細心、很有身份的青年,并且絕對是藝術氣概的。
老牧師覺得很有意思,他為了神經衰弱,竟然打算做出這樣一件過激的事:去做散工。
“我來瞧瞧,”他沉思着說。
他在靠近桌子的椅子上坐下,把手放在眼睛上。
“這會兒,我想不出誰來。
有許多人家都有房間可以租給您,如果他們樂意出租的話,不過我非常懷疑他們樂意不樂意。
事實上,我想,他們不會樂意的。
讓我再想想。
” 他又想想。
尤金仔細端詳了一下他的大大的鷹鈎鼻子,參差的灰色眉毛和濃密、鬈曲的灰頭發。
他心裡已經在替他畫肖像了,書桌,暗淡的四壁,室内的整個氣氛。
“沒有,沒有,”他慢吞吞地說。
“我想不出誰來。
有一家——希伯黛爾太太。
她住在——讓我瞧——這兒往後第一、第二、第三、第十所房子裡。
目前,她有個侄兒跟着她,一個年齡跟您差不多的青年。
我想不出什麼别人來啦。
我不知道她會不會考慮接待您,不過她或許會的。
她的房子挺大。
以前有一時期,她女兒跟着她住,但是現在我倒不知道她在不在那兒啦。
我想是不在那兒了。
” 他仿佛在把自己的思想清清楚楚地向自己彙報似的。
尤金聽說到一個女兒,就全神貫注。
在離開紐約的整個時期,除去佛黎妲外,他從沒有機會去跟随便哪個姑娘親密地談談。
安琪拉始終跟着他。
在紐約這兒,自從他回來以後,他一直過着那樣困苦的生活,因此他既沒有想到青春,也沒有想到愛情。
他那會兒不可能想到這些,但是這種夏天的空氣,這座樹木蔭覆的村莊,以及他有個職務,并且由于就要工作,自己也多少感覺舒暢些的這件事,使他覺得他可以再度稍感興趣地面向着人生了。
這個職位盡管很卑微,但是他可以依靠着它,而且精神上無疑會對他有益處的。
他不會死啦;他漸漸要好起來啦。
找到這個職位就證明了這一點。
現在,他可以上那屋子去,找到一個妩媚的大姑娘。
她會喜歡他的。
安琪拉不在這兒。
他獨自一個人。
他又獲得青春的自由了。
如果他身體好了在工作的話,那可就好啦! 他彬彬有禮地向老牧師道謝,然後一路走去,憑着牧師指點的一些瑣細的特點,認出了那所房子:兩頭都有陽台的走廊、幾張紅搖椅,門階旁邊兩個黃色的花盆架、灰白色的圍栅和大門。
他很神氣地走上前去,揿了一下門鈴。
一個五十五到六十歲光景的女人,手裡拿着一本書,走了出來。
她樣子很有知識,生着光澤的灰頭發和澄澈的藍眼睛。
尤金說明來由。
她極感興趣地聽着,一面不住地打量着他。
他的外表很叫她喜歡,因為她有着很強的智力及文學癖好。
“平時我不會考慮這樣的事的,不過我一個人帶着侄兒住在這兒,這屋子容納得下十來個人。
我不想做什麼使他不高興的事;倘若您明兒早上再來,我可以告訴您。
您住進來對我倒沒有妨礙。
您認識一位姓第沙的藝術家嗎?” “我跟他很熟,”尤金回答。
“他是我的老朋友。
” “他是我女兒的朋友。
您上村裡别處問過嗎?” “沒有,”尤金說。
“那倒好,”她回答。
他很懂她的意思。
那末女兒不在這兒。
嘿,沒關系。
風景很幽美。
傍晚的時候,他可以坐在這兒一張搖椅裡,望着溪水。
傍晚的落日已經低沉到了西邊,正在閃爍着金光。
對岸小山的外形顯得肅穆、甯靜。
他可以做散工、安眠、工作,舒适地享受一下生活。
他會恢複健康的,這正是恢複健康的方法。
做散工。
多麼好,多麼獨出心裁,多麼有趣!他多少覺得象一個俠客,正去探訪一個嶄新而奇怪的境界
我患了神經衰弱,打算去做做散工試段日子。
我想找個方便、舒服的地方居住;您也許知道這兒或是這兒附近有誰願意接待我住一陣子。
我可以提出一些極可靠的保人。
工廠附近似乎沒有住房。
” “那兒相當偏僻,”老牧師回答,一面仔細打量着尤金。
“我時常覺得奇怪,那些人怎麼會喜歡那地方,他們跑這麼遠來。
他們沒有一個住在這兒附近。
”他嚴肅地望着尤金,注意到他的各種特點。
他給人的印象并不壞,似乎是個緘默、細心、很有身份的青年,并且絕對是藝術氣概的。
老牧師覺得很有意思,他為了神經衰弱,竟然打算做出這樣一件過激的事:去做散工。
“我來瞧瞧,”他沉思着說。
他在靠近桌子的椅子上坐下,把手放在眼睛上。
“這會兒,我想不出誰來。
有許多人家都有房間可以租給您,如果他們樂意出租的話,不過我非常懷疑他們樂意不樂意。
事實上,我想,他們不會樂意的。
讓我再想想。
” 他又想想。
尤金仔細端詳了一下他的大大的鷹鈎鼻子,參差的灰色眉毛和濃密、鬈曲的灰頭發。
他心裡已經在替他畫肖像了,書桌,暗淡的四壁,室内的整個氣氛。
“沒有,沒有,”他慢吞吞地說。
“我想不出誰來。
有一家——希伯黛爾太太。
她住在——讓我瞧——這兒往後第一、第二、第三、第十所房子裡。
目前,她有個侄兒跟着她,一個年齡跟您差不多的青年。
我想不出什麼别人來啦。
我不知道她會不會考慮接待您,不過她或許會的。
她的房子挺大。
以前有一時期,她女兒跟着她住,但是現在我倒不知道她在不在那兒啦。
我想是不在那兒了。
” 他仿佛在把自己的思想清清楚楚地向自己彙報似的。
尤金聽說到一個女兒,就全神貫注。
在離開紐約的整個時期,除去佛黎妲外,他從沒有機會去跟随便哪個姑娘親密地談談。
安琪拉始終跟着他。
在紐約這兒,自從他回來以後,他一直過着那樣困苦的生活,因此他既沒有想到青春,也沒有想到愛情。
他那會兒不可能想到這些,但是這種夏天的空氣,這座樹木蔭覆的村莊,以及他有個職務,并且由于就要工作,自己也多少感覺舒暢些的這件事,使他覺得他可以再度稍感興趣地面向着人生了。
這個職位盡管很卑微,但是他可以依靠着它,而且精神上無疑會對他有益處的。
他不會死啦;他漸漸要好起來啦。
找到這個職位就證明了這一點。
現在,他可以上那屋子去,找到一個妩媚的大姑娘。
她會喜歡他的。
安琪拉不在這兒。
他獨自一個人。
他又獲得青春的自由了。
如果他身體好了在工作的話,那可就好啦! 他彬彬有禮地向老牧師道謝,然後一路走去,憑着牧師指點的一些瑣細的特點,認出了那所房子:兩頭都有陽台的走廊、幾張紅搖椅,門階旁邊兩個黃色的花盆架、灰白色的圍栅和大門。
他很神氣地走上前去,揿了一下門鈴。
一個五十五到六十歲光景的女人,手裡拿着一本書,走了出來。
她樣子很有知識,生着光澤的灰頭發和澄澈的藍眼睛。
尤金說明來由。
她極感興趣地聽着,一面不住地打量着他。
他的外表很叫她喜歡,因為她有着很強的智力及文學癖好。
“平時我不會考慮這樣的事的,不過我一個人帶着侄兒住在這兒,這屋子容納得下十來個人。
我不想做什麼使他不高興的事;倘若您明兒早上再來,我可以告訴您。
您住進來對我倒沒有妨礙。
您認識一位姓第沙的藝術家嗎?” “我跟他很熟,”尤金回答。
“他是我的老朋友。
” “他是我女兒的朋友。
您上村裡别處問過嗎?” “沒有,”尤金說。
“那倒好,”她回答。
他很懂她的意思。
那末女兒不在這兒。
嘿,沒關系。
風景很幽美。
傍晚的時候,他可以坐在這兒一張搖椅裡,望着溪水。
傍晚的落日已經低沉到了西邊,正在閃爍着金光。
對岸小山的外形顯得肅穆、甯靜。
他可以做散工、安眠、工作,舒适地享受一下生活。
他會恢複健康的,這正是恢複健康的方法。
做散工。
多麼好,多麼獨出心裁,多麼有趣!他多少覺得象一個俠客,正去探訪一個嶄新而奇怪的境界