第三章 第二節
關燈
小
中
大
願意,先生。
” “您在這兒賺多少?” “六十個法郎一個月。
” 她顯得有點不放心似地又加上一句。
“我還能分到點兒小費。
加起來将近七十法郎。
” “我給您一百法郎。
” 她有點兒意外,問道: “每月一百?” “是的,您同意嗎?” “我對這太同意了!” “您隻要給我幹點簡單活,照顧我的日常用品衣着、床單、被褥,收拾房間。
” “明白了,先生。
” “您什麼時候來?” “要是您同意,明天。
在這兒發生了這種事情以後,我去找村裡,堅決離開這兒。
” 瑪裡奧從口袋裡摸出兩個路易,一邊給她一邊說: “這是給您的定金。
” 她容光煥發,用堅決的口吻說: “我明天上午就去府上,先生。
” 伊麗莎白第二天就到了蒙蒂尼村,由一個鄉下人推着一輛獨輪車裝着她的箱子。
瑪裡奧付了一大筆酬金給他解雇了的老女傭人。
于是新來的女工在三樓占了一個和廚娘相鄰的小房間。
當她去見主人時,他覺得她好像和在馬爾洛特時有點不一樣,沒有那樣開朗,拘謹了些,原來她多少能算他貧賤之交的朋友,現在成了小飯店花架子下這位先生的仆人。
他簡簡單單地對她吩咐了她應該幹的事。
她則十分用心地聽着,安頓好自己,接着就幹起活來…… 一個星期過去了,沒有給瑪裡奧的心态帶來明顯變化。
他隻注意到自己出去的次數少了,因為他再也沒有到馬爾洛特去散步的借口,而且在他看來這個家也不像開始那幾天那樣凄涼,因為一切太平無事,他極其強烈的痛苦程度也平靜了些;可是代替這種創痛的是産生了一種無法克服的憂郁,類似那種有時會導至死亡的長期慢性病引起的深刻郁抑感。
他的一切活動都成了往事,所有引起他心靈上的好奇,所有迄今使他挂念和喜愛的事物在他心上都已死亡,代之的是對一切都讨厭,萬念俱灰,連站起來出去走走的力氣都沒有。
他幾乎從不出門,隻從客廳走到吊床,從吊床走到客廳。
他最大的賞心樂事是看盧瓦恩河水的流走和漁夫撒網。
經過了初來幾天的小心翼翼和克制以後,伊麗莎白略為膽大了一點,而且以她女性的嗅覺,注意到了她這位主人的頹喪。
當另一個女傭不在時她偶然也問他: “先生很煩嗎?” 他含含糊糊地回答說: “是的,還行。
” “先生該出去走走。
” “我對走走也興趣不大。
” 她暗地裡真誠地為他擔心。
每天早晨他走進客廳裡時,他總看到滿處都是花,香得像在花房裡。
伊麗莎白肯定利用了那些男孩子的跑腿,給她從樹林子裡找來了報春花、紫羅蘭、金雀花,還有村子裡那些鄉下女人黃昏時澆上點水種在小園子裡的幾棵花。
他處在懶散、憂傷和麻木之中,對她表示感激,由衷的感激,感激她這種機敏的觀察和她對他喜歡的種種小事不斷探索的關心。
在他眼裡她好像變得更漂亮,更注意收拾,她的臉蛋也白了些,可以說是秀氣了些。
他還有一天在她給上茶時看到她的手已經不是一雙女擁的手,而是一雙太太們的手,指甲修得很好而且幹淨得無可指責。
另外有一次,他注意到她穿着一雙可以說是雅緻的鞋子。
後來有一天,她回到了自己房間裡,再下來時穿了一件樸素動人的灰色合身裙袍,趣味高雅。
看到她出來時,他叫起來: “
” “您在這兒賺多少?” “六十個法郎一個月。
” 她顯得有點不放心似地又加上一句。
“我還能分到點兒小費。
加起來将近七十法郎。
” “我給您一百法郎。
” 她有點兒意外,問道: “每月一百?” “是的,您同意嗎?” “我對這太同意了!” “您隻要給我幹點簡單活,照顧我的日常用品衣着、床單、被褥,收拾房間。
” “明白了,先生。
” “您什麼時候來?” “要是您同意,明天。
在這兒發生了這種事情以後,我去找村裡,堅決離開這兒。
” 瑪裡奧從口袋裡摸出兩個路易,一邊給她一邊說: “這是給您的定金。
” 她容光煥發,用堅決的口吻說: “我明天上午就去府上,先生。
” 伊麗莎白第二天就到了蒙蒂尼村,由一個鄉下人推着一輛獨輪車裝着她的箱子。
瑪裡奧付了一大筆酬金給他解雇了的老女傭人。
于是新來的女工在三樓占了一個和廚娘相鄰的小房間。
當她去見主人時,他覺得她好像和在馬爾洛特時有點不一樣,沒有那樣開朗,拘謹了些,原來她多少能算他貧賤之交的朋友,現在成了小飯店花架子下這位先生的仆人。
他簡簡單單地對她吩咐了她應該幹的事。
她則十分用心地聽着,安頓好自己,接着就幹起活來…… 一個星期過去了,沒有給瑪裡奧的心态帶來明顯變化。
他隻注意到自己出去的次數少了,因為他再也沒有到馬爾洛特去散步的借口,而且在他看來這個家也不像開始那幾天那樣凄涼,因為一切太平無事,他極其強烈的痛苦程度也平靜了些;可是代替這種創痛的是産生了一種無法克服的憂郁,類似那種有時會導至死亡的長期慢性病引起的深刻郁抑感。
他的一切活動都成了往事,所有引起他心靈上的好奇,所有迄今使他挂念和喜愛的事物在他心上都已死亡,代之的是對一切都讨厭,萬念俱灰,連站起來出去走走的力氣都沒有。
他幾乎從不出門,隻從客廳走到吊床,從吊床走到客廳。
他最大的賞心樂事是看盧瓦恩河水的流走和漁夫撒網。
經過了初來幾天的小心翼翼和克制以後,伊麗莎白略為膽大了一點,而且以她女性的嗅覺,注意到了她這位主人的頹喪。
當另一個女傭不在時她偶然也問他: “先生很煩嗎?” 他含含糊糊地回答說: “是的,還行。
” “先生該出去走走。
” “我對走走也興趣不大。
” 她暗地裡真誠地為他擔心。
每天早晨他走進客廳裡時,他總看到滿處都是花,香得像在花房裡。
伊麗莎白肯定利用了那些男孩子的跑腿,給她從樹林子裡找來了報春花、紫羅蘭、金雀花,還有村子裡那些鄉下女人黃昏時澆上點水種在小園子裡的幾棵花。
他處在懶散、憂傷和麻木之中,對她表示感激,由衷的感激,感激她這種機敏的觀察和她對他喜歡的種種小事不斷探索的關心。
在他眼裡她好像變得更漂亮,更注意收拾,她的臉蛋也白了些,可以說是秀氣了些。
他還有一天在她給上茶時看到她的手已經不是一雙女擁的手,而是一雙太太們的手,指甲修得很好而且幹淨得無可指責。
另外有一次,他注意到她穿着一雙可以說是雅緻的鞋子。
後來有一天,她回到了自己房間裡,再下來時穿了一件樸素動人的灰色合身裙袍,趣味高雅。
看到她出來時,他叫起來: “