第二章 第四節
關燈
小
中
大
她的軀體她的肌膚,而是為了她神秘的、如此貪圖撫愛、貪圖男人的歌頌和伺奉的女性生命。
她高興到這種程度,以緻想擁抱他,将自己的嘴賜給他吻,将自己整個兒賜給他,使他永遠這樣崇拜她。
她坦率地、毫不忸怩地用某些女人特賦的深奧技巧回答了他,向他指出他對她的愛心又有了很大的進步。
而且很巧,這天一直到黃昏,都沒有人到客廳裡來,他們單獨在一起互訴衷情,用語言表達相親相愛,但是這些語言在他們心裡的涵義卻完全不同。
當德-伯拉加奈夫人來時已經是掌燈時分了。
瑪裡奧告辭了,在德-比爾娜夫人送他到前面客廳裡時,他問她道: “什麼時候能在那邊看見您呢?” “您願意在星期五嗎?” “那好。
幾點?” “照舊,三點。
” “星期五見。
再見了,我熱愛您。
” 在等待這次幽會的兩天裡,他發覺感到從未曾有的空虛印象。
他缺少一個女人,除了她,任何東西都不複存在。
而且由于這個女人并不遠,是可以找到的,隻是由于單純的習俗阻礙他随時去找她,甚至和她一起生活,他得在孤寂中,在有時過得太慢的時間流逝中煎熬,在一種輕而易舉卻絕對無法辦到的期待中煎熬。
星期五他比約定早了三小時到達幽會地點;可是他願意在她會要來的地方等待,這使他神經安适了一點,在她不會去的地方等待已經使他精神上受夠苦了。
離盼望的三點鐘還很早,他就呆在門附近了,等到聽到報三點鐘的時候.他開始不耐煩得身體都發顫。
報一刻了,他謹慎地将腦袋伸到門框和門扇之間,觀望這條小巷子。
路上兩頭之間沒有一個人。
分分秒秒對他都變得慢慢受不了。
他不斷地掏出懷表來,而當指針到了半點的時候,他心裡的印象覺得已經在這兒站了不知多久了。
他忽然發現在人行道上有一陣輕微的聲音,和戴手套的手輕輕拍在木頭上的聲音,使他忘卻了煩惱而滿心感激。
她略略有點兒喘,問道: “我太晚了吧?” “不,不算太晚。
” “您想想吧,我幾乎來不了。
我家裡滿是客,而我又想不出怎麼能把他們全送出大門。
告訴我,在這兒您用的是您的名字?” “不是,為什麼問這個?” “為了萬一我有無法解決的障礙時,好送個專遞給您。
” “我叫尼科爾先生。
” “很好,我不會忘了。
天哪!這園子真漂亮。
” 看到他的雇主毫不反對付出高價,這個花匠就維護更新,不斷增加新花,把有幾座香噴噴花壇的草坪弄得五彩缤紛。
面對着一大叢天芥菜的花壇,她在一張
她高興到這種程度,以緻想擁抱他,将自己的嘴賜給他吻,将自己整個兒賜給他,使他永遠這樣崇拜她。
她坦率地、毫不忸怩地用某些女人特賦的深奧技巧回答了他,向他指出他對她的愛心又有了很大的進步。
而且很巧,這天一直到黃昏,都沒有人到客廳裡來,他們單獨在一起互訴衷情,用語言表達相親相愛,但是這些語言在他們心裡的涵義卻完全不同。
當德-伯拉加奈夫人來時已經是掌燈時分了。
瑪裡奧告辭了,在德-比爾娜夫人送他到前面客廳裡時,他問她道: “什麼時候能在那邊看見您呢?” “您願意在星期五嗎?” “那好。
幾點?” “照舊,三點。
” “星期五見。
再見了,我熱愛您。
” 在等待這次幽會的兩天裡,他發覺感到從未曾有的空虛印象。
他缺少一個女人,除了她,任何東西都不複存在。
而且由于這個女人并不遠,是可以找到的,隻是由于單純的習俗阻礙他随時去找她,甚至和她一起生活,他得在孤寂中,在有時過得太慢的時間流逝中煎熬,在一種輕而易舉卻絕對無法辦到的期待中煎熬。
星期五他比約定早了三小時到達幽會地點;可是他願意在她會要來的地方等待,這使他神經安适了一點,在她不會去的地方等待已經使他精神上受夠苦了。
離盼望的三點鐘還很早,他就呆在門附近了,等到聽到報三點鐘的時候.他開始不耐煩得身體都發顫。
報一刻了,他謹慎地将腦袋伸到門框和門扇之間,觀望這條小巷子。
路上兩頭之間沒有一個人。
分分秒秒對他都變得慢慢受不了。
他不斷地掏出懷表來,而當指針到了半點的時候,他心裡的印象覺得已經在這兒站了不知多久了。
他忽然發現在人行道上有一陣輕微的聲音,和戴手套的手輕輕拍在木頭上的聲音,使他忘卻了煩惱而滿心感激。
她略略有點兒喘,問道: “我太晚了吧?” “不,不算太晚。
” “您想想吧,我幾乎來不了。
我家裡滿是客,而我又想不出怎麼能把他們全送出大門。
告訴我,在這兒您用的是您的名字?” “不是,為什麼問這個?” “為了萬一我有無法解決的障礙時,好送個專遞給您。
” “我叫尼科爾先生。
” “很好,我不會忘了。
天哪!這園子真漂亮。
” 看到他的雇主毫不反對付出高價,這個花匠就維護更新,不斷增加新花,把有幾座香噴噴花壇的草坪弄得五彩缤紛。
面對着一大叢天芥菜的花壇,她在一張