第二章:潘多拉的故事
關燈
小
中
大
我看到希伯拉商人和他們的四輪馬車。
我無法離開。
我看到了…… 我的父親割開了自己的手腕,在家族的聖地上行走着,讓血流到地闆上。
他下刀異常鋒利。
在他行走的同時變得蒼白。
在他的雙眼中,我看到了那種神情——那種我隻有在晚些時候才會明白的神情。
巨大的聲響傳來。
前門被撞開了。
我的父親停止了動作。
兩位禁衛軍衛士向他走過去,一個還在嘲笑着,“馬克西斯,為什麼不結束你自己的生命,這樣省去我們很多麻煩。
快啊!” “你為自己自豪嗎?”我的父親說,“膽小鬼。
你喜愛屠殺整個家族?你得到多少金錢的回報?你曾經在戰場上戰鬥過嗎?來吧,跟我一起去死!” 他轉過身去,揮動着匕首和寶劍,在他們走過來的時候,用出其不意的出擊把他們擊倒在地。
反複地刺着他們。
液自他的手腕不停流出。
他的雙眼上翻。
瘋狂的想法沖入我的腦海。
我們必須要将他帶上馬車。
但是父親那樣的羅馬人永遠不會那樣做的。
突然間一個年輕和一個年老的希伯來人抓住我的手臂把我拖出了房子。
“我發誓我會拯救你。
”年紀大的人說,“你不會讓我在老朋友的面前成為說謊者。
” “讓我走!”我輕聲說,“我要看着他。
” 在他們禮貌的羞澀中,我擺脫了他們,轉過身去,遠遠的看見我父親的身體倒在家族聖地的旁邊。
他用自己的匕首結束了生命。
我被拖入了馬車,我的雙眼模糊了,手掌蓋住嘴。
我感到枕頭布料柔軟的觸感,馬車漸漸沿着帕拉庭山谷蜿蜒的路前進。
士兵對着我們咆哮,讓我們讓開路。
年老的希伯來人說,“我幾乎是個聾子,長官,你說什麼?” 辦法成功了,他們從我們身邊走過。
希伯來人知道自己要做什麼。
當人群沖過,他依然不急不躁的緩慢前進。
年輕一點的人來到了馬車後部。
“我的名字是迦可布,”他說,“穿上這些白布。
你看起來就像東方的女人。
如果在門口有人問你,掀起面紗裝作你不懂的樣子。
” 我們毫無阻礙地穿過了羅馬的城門,所有的人都在向大維和迦可布緻敬并且詢問他們的旅途是否愉快。
我在幫助下登上了一艘巨大的商業船隻,像普通的船隻一樣擁有者高盧奴隸和水手。
之後我被帶到了一個孤獨的小木屋。
“這就是我們能夠為你準備的一切了。
”迦可布說,“但是我們已經開始了航行。
”他有着波浪般的長發和胡子,條紋長袍拖到地面。
“黑夜?”我問道。
“在黑夜的時候航行?” 這就是不同尋常的地方了。
但是當我們緩緩移動,長漿入水,船隻找到了适合自己的距離,開始緩緩地向南方駛去,我看到了他們的計劃。
意大利西南岸美麗的景色被數以百計的壯麗的豪宅點綴得更加出色。
燈塔矗立在石灘上。
“我們将永遠見不到共和國。
”迦可布疲倦地說,仿佛他才是一個羅馬公民,但是我想他的意思是。
“但是你父親最後的願望實現了。
我們現在是安全的。
” 年長的人向我走過來,告訴我他的名字是大衛。
年長的人有些慌亂的向我道歉,由于我是唯一的女人,沒有侍女可以為我服務。
“請忘記這些想法吧!你為什麼為了我冒這樣的險?” “我和你的父親貿易往來已經多年,”大衛說,“數年前,當海盜擊沉了我們的船隻,你的父親幫我負起了債務。
他信任我們。
而我們也折倍的償還了他。
這就是你的财富的所來。
它們都和我們的貨物裝載在一起。
” 我走進了小屋,癱倒在了小床上。
年老的人轉開臉去,為我帶了一條毯子。
緩緩地,我意識到了一點,我一直認為他們會背叛我。
我無話可說,甚至連手勢和内心的感情也一并消失了。
我将頭轉向了牆壁。
“睡吧,小姐。
”他說。
噩夢向我舞來。
我站在河的附近。
我想要喝血,于是就等在高草之中襲擊一個村民,然後當我等到了這個可憐的男人。
我把他放在了肩膀上,将兩隻獠牙陷入了他的脖頸。
甜美的血液流入我的唇舌,香甜濃烈無法用言語形容,即使我知道那隻是一個夢境。
但是我必須離開了。
受害人幾近死亡。
我讓他倒了下去。
其他的人就跟在我的身後,威脅着要奪取我的性命。
我來到了神殿的廢墟邊,遠離沼澤。
彈指瞬間就是沙漠。
恐懼包圍了我。
黎明緩緩來臨。
我必須躲藏起來。
而且背後還有追殺者。
我讓美味的血液流過全身,然後進入了神殿。
無處可藏!我躺在冰冷的石牆上。
牆上雕刻着壁畫。
但是沒有房間讓我藏身。
在日出之前我必須抵達小山,但那是不可能的。
我正在向太陽走去。
突然,在山頂的上方出現了一道緻命的光芒。
我的眼睛無法忍受的刺痛起來。
它們像是被火燃盡。
“我的眼睛,”我哭喊着,伸手去遮住雙眼。
火焰将我吞沒。
我尖叫着。
“AmonRa,我詛咒你!”我又喊出了另外一個名字,那就是伊西斯的名字,但是又不完全是,而是另外一個稱号自我唇間流出。
我驚醒了,坐起來,渾身發抖。
夢境仿佛幻想,在我的内心震動了回憶的大門。
我曾經有過前世嗎? 我走到了船隻的甲闆上。
一切都是那麼的平靜。
我可以看到海岸和燈塔,船繼續移動。
我瞪視着海洋,渴望着鮮血。
“這是不可能的。
這是某種罪惡的預兆,某種扭曲的悲哀,”我說,我感到了火焰。
我無力拒絕血液的味道,我的饑渴是那麼的自然,那麼的完美。
我再次看到了村民扭曲的身體躺在沼澤之中。
這才是真正的恐懼。
無法從我目睹的恐懼中逃脫。
我激動又生氣。
迦可布,年輕一點的那個,來看我。
他帶來了一個年輕的羅馬人。
年輕人刮掉胡子,但是他依然是一個充滿了活力的孩子。
我疲倦地想到,也許在我35歲的時候,每一個年輕的人看起來都是美麗的。
他哭喊着,“我的家庭,也一樣被毀滅了。
我的母親讓我離開!” “那麼這場災難,又是我們欠誰的怨恨呢?”我問。
我把手掌放在他潮濕的臉頰上。
他依然有着嬰兒的唇型,但是新長的胡須依然堅硬。
他的肩膀寬闊結實,傳着輕盈,簡單的束腰上衣。
在水面上飄蕩的他為什麼不冷呢?也許他冷。
他搖了搖頭。
他很漂亮,也許以後會變得極為英俊,有着卷曲的黑發,并不為自己的眼淚感到恐懼或者羞愧。
“我的母親活下來就是為了告訴我。
她就那樣奄奄一息,等待我的到來。
當告發者告訴我的父親他試圖謀反君王,我的父親大笑出聲。
他們指責我的父親謀反格曼尼克斯!我的母親告訴我這些後才死去。
她說父親是由于聲明依然會跟随格曼尼克斯向北讨伐而被指責謀反之罪!” 我疲倦地點頭。
“我知道了,我的兄長也許說過同樣的事情。
格曼尼克斯是君王的繼承人,也是東方的ImperiumMaius。
然而在将軍的領導下服侍羅馬則是叛國罪。
” 我轉過身去,理解無法給我任何的安慰。
“我們将把你帶到不同的城市。
”迦可布說道,“不同的朋友。
” “不要離開我。
”男孩說,“不是今晚。
” “好吧,”我說,我把他帶到了小屋,關上了門,對迦可布禮貌的點點頭,他守護者的本性讓他嚴密的看着我們。
“你要什麼?”我問。
男孩瞪着我。
他搖搖頭,伸出了雙手,将我拉近,吻了我。
我們瘋狂的吻着。
我的裙子落地,身體沉落床單。
他盡管有這稚嫩的臉,但已經長成為一個男人。
當我抵達狂喜的高xdx潮——在他旺盛的精力下自然不是問題,我嘗到了血液。
在夢中我是吸血鬼。
我立刻癱軟了下來,但是已經沒有關系了。
他已經得到了滿足。
他站起身來。
“你是一個女神。
”他說。
“不。
”我輕語。
夢境再次冉冉升起。
我聽到沙地上風動的聲音。
我嗅到河水的氣息。
“我是一個神——吸血的神。
” 我們繼續做愛,直到精疲力竭。
“對我們的希伯來主人一定要慎重禮貌,”我說,“他們永遠不會理解這種事情的” 他點點頭,“我欣賞你。
” “未必。
你叫什麼名字?” “馬瑟魯斯。
” “好,馬瑟魯斯,去睡覺吧。
” 之後的每一個夜晚馬瑟魯斯都和我厮守一起,直到我們終于看到了著名的法羅斯島燈塔,直到我們已經抵達了埃及。
馬瑟魯斯将會被留在亞曆山大。
他對我解釋說他的祖母依然在世,整個家族來自希臘。
“不要多說了,離開吧。
”我說,“聰明點,要謹慎。
” 他要我跟他一起離開,并聲稱已經愛上了我。
他要娶我,并且不在意我沒有生育能力,更不在意我35歲的年齡。
我輕聲笑了。
迦可布低垂着眼睛。
大衛看着别處。
不少的皮箱跟随着馬瑟魯斯進入了亞曆山大。
“現在,”我對迦可布說,“你能不能告訴我未來的終點?我也許有些想法。
雖然我不能把握我能否改進父親的計劃。
” 我依然疑惑着。
他們會對我誠實嗎?他們看到我和男孩做的事情會怎麼看?他們是信仰堅定的人! “你将會前往一個偉大的城市,”迦可布說道。
“它是那麼的完美,無人可及。
你的父親在那裡有希臘朋友!” “什麼樣的城市會比亞曆山大還要輝煌?”我說。
“它更加遙遠。
”迦可布說道。
“讓我跟父親先做讨論,然後再跟你解釋。
” 我們又進入了海洋。
大陸慢慢遠去。
埃及正在變得黑暗。
“不要害怕。
”迦可布說,“你看起來你驚慌不安。
“我并不害怕。
”我說,“我隻是在想,我将會躺在床上思考,回憶和做夢。
”我看着他,迦可布轉開了目光,“我像母親那樣抱着那個男孩,夜夜相續。
這将是我這生中最大的謊言。
” “他在我的手臂中,一個孩子。
”某個孩子!“現在我害怕夢魔的糾纏。
你必須告訴我,我們的目的在哪裡?我們的命運又将走向何方?”
我無法離開。
我看到了…… 我的父親割開了自己的手腕,在家族的聖地上行走着,讓血流到地闆上。
他下刀異常鋒利。
在他行走的同時變得蒼白。
在他的雙眼中,我看到了那種神情——那種我隻有在晚些時候才會明白的神情。
巨大的聲響傳來。
前門被撞開了。
我的父親停止了動作。
兩位禁衛軍衛士向他走過去,一個還在嘲笑着,“馬克西斯,為什麼不結束你自己的生命,這樣省去我們很多麻煩。
快啊!” “你為自己自豪嗎?”我的父親說,“膽小鬼。
你喜愛屠殺整個家族?你得到多少金錢的回報?你曾經在戰場上戰鬥過嗎?來吧,跟我一起去死!” 他轉過身去,揮動着匕首和寶劍,在他們走過來的時候,用出其不意的出擊把他們擊倒在地。
反複地刺着他們。
液自他的手腕不停流出。
他的雙眼上翻。
瘋狂的想法沖入我的腦海。
我們必須要将他帶上馬車。
但是父親那樣的羅馬人永遠不會那樣做的。
突然間一個年輕和一個年老的希伯來人抓住我的手臂把我拖出了房子。
“我發誓我會拯救你。
”年紀大的人說,“你不會讓我在老朋友的面前成為說謊者。
” “讓我走!”我輕聲說,“我要看着他。
” 在他們禮貌的羞澀中,我擺脫了他們,轉過身去,遠遠的看見我父親的身體倒在家族聖地的旁邊。
他用自己的匕首結束了生命。
我被拖入了馬車,我的雙眼模糊了,手掌蓋住嘴。
我感到枕頭布料柔軟的觸感,馬車漸漸沿着帕拉庭山谷蜿蜒的路前進。
士兵對着我們咆哮,讓我們讓開路。
年老的希伯來人說,“我幾乎是個聾子,長官,你說什麼?” 辦法成功了,他們從我們身邊走過。
希伯來人知道自己要做什麼。
當人群沖過,他依然不急不躁的緩慢前進。
年輕一點的人來到了馬車後部。
“我的名字是迦可布,”他說,“穿上這些白布。
你看起來就像東方的女人。
如果在門口有人問你,掀起面紗裝作你不懂的樣子。
” 我們毫無阻礙地穿過了羅馬的城門,所有的人都在向大維和迦可布緻敬并且詢問他們的旅途是否愉快。
我在幫助下登上了一艘巨大的商業船隻,像普通的船隻一樣擁有者高盧奴隸和水手。
之後我被帶到了一個孤獨的小木屋。
“這就是我們能夠為你準備的一切了。
”迦可布說,“但是我們已經開始了航行。
”他有着波浪般的長發和胡子,條紋長袍拖到地面。
“黑夜?”我問道。
“在黑夜的時候航行?” 這就是不同尋常的地方了。
但是當我們緩緩移動,長漿入水,船隻找到了适合自己的距離,開始緩緩地向南方駛去,我看到了他們的計劃。
意大利西南岸美麗的景色被數以百計的壯麗的豪宅點綴得更加出色。
燈塔矗立在石灘上。
“我們将永遠見不到共和國。
”迦可布疲倦地說,仿佛他才是一個羅馬公民,但是我想他的意思是。
“但是你父親最後的願望實現了。
我們現在是安全的。
” 年長的人向我走過來,告訴我他的名字是大衛。
年長的人有些慌亂的向我道歉,由于我是唯一的女人,沒有侍女可以為我服務。
“請忘記這些想法吧!你為什麼為了我冒這樣的險?” “我和你的父親貿易往來已經多年,”大衛說,“數年前,當海盜擊沉了我們的船隻,你的父親幫我負起了債務。
他信任我們。
而我們也折倍的償還了他。
這就是你的财富的所來。
它們都和我們的貨物裝載在一起。
” 我走進了小屋,癱倒在了小床上。
年老的人轉開臉去,為我帶了一條毯子。
緩緩地,我意識到了一點,我一直認為他們會背叛我。
我無話可說,甚至連手勢和内心的感情也一并消失了。
我将頭轉向了牆壁。
“睡吧,小姐。
”他說。
噩夢向我舞來。
我站在河的附近。
我想要喝血,于是就等在高草之中襲擊一個村民,然後當我等到了這個可憐的男人。
我把他放在了肩膀上,将兩隻獠牙陷入了他的脖頸。
甜美的血液流入我的唇舌,香甜濃烈無法用言語形容,即使我知道那隻是一個夢境。
但是我必須離開了。
受害人幾近死亡。
我讓他倒了下去。
其他的人就跟在我的身後,威脅着要奪取我的性命。
我來到了神殿的廢墟邊,遠離沼澤。
彈指瞬間就是沙漠。
恐懼包圍了我。
黎明緩緩來臨。
我必須躲藏起來。
而且背後還有追殺者。
我讓美味的血液流過全身,然後進入了神殿。
無處可藏!我躺在冰冷的石牆上。
牆上雕刻着壁畫。
但是沒有房間讓我藏身。
在日出之前我必須抵達小山,但那是不可能的。
我正在向太陽走去。
突然,在山頂的上方出現了一道緻命的光芒。
我的眼睛無法忍受的刺痛起來。
它們像是被火燃盡。
“我的眼睛,”我哭喊着,伸手去遮住雙眼。
火焰将我吞沒。
我尖叫着。
“AmonRa,我詛咒你!”我又喊出了另外一個名字,那就是伊西斯的名字,但是又不完全是,而是另外一個稱号自我唇間流出。
我驚醒了,坐起來,渾身發抖。
夢境仿佛幻想,在我的内心震動了回憶的大門。
我曾經有過前世嗎? 我走到了船隻的甲闆上。
一切都是那麼的平靜。
我可以看到海岸和燈塔,船繼續移動。
我瞪視着海洋,渴望着鮮血。
“這是不可能的。
這是某種罪惡的預兆,某種扭曲的悲哀,”我說,我感到了火焰。
我無力拒絕血液的味道,我的饑渴是那麼的自然,那麼的完美。
我再次看到了村民扭曲的身體躺在沼澤之中。
這才是真正的恐懼。
無法從我目睹的恐懼中逃脫。
我激動又生氣。
迦可布,年輕一點的那個,來看我。
他帶來了一個年輕的羅馬人。
年輕人刮掉胡子,但是他依然是一個充滿了活力的孩子。
我疲倦地想到,也許在我35歲的時候,每一個年輕的人看起來都是美麗的。
他哭喊着,“我的家庭,也一樣被毀滅了。
我的母親讓我離開!” “那麼這場災難,又是我們欠誰的怨恨呢?”我問。
我把手掌放在他潮濕的臉頰上。
他依然有着嬰兒的唇型,但是新長的胡須依然堅硬。
他的肩膀寬闊結實,傳着輕盈,簡單的束腰上衣。
在水面上飄蕩的他為什麼不冷呢?也許他冷。
他搖了搖頭。
他很漂亮,也許以後會變得極為英俊,有着卷曲的黑發,并不為自己的眼淚感到恐懼或者羞愧。
“我的母親活下來就是為了告訴我。
她就那樣奄奄一息,等待我的到來。
當告發者告訴我的父親他試圖謀反君王,我的父親大笑出聲。
他們指責我的父親謀反格曼尼克斯!我的母親告訴我這些後才死去。
她說父親是由于聲明依然會跟随格曼尼克斯向北讨伐而被指責謀反之罪!” 我疲倦地點頭。
“我知道了,我的兄長也許說過同樣的事情。
格曼尼克斯是君王的繼承人,也是東方的ImperiumMaius。
然而在将軍的領導下服侍羅馬則是叛國罪。
” 我轉過身去,理解無法給我任何的安慰。
“我們将把你帶到不同的城市。
”迦可布說道,“不同的朋友。
” “不要離開我。
”男孩說,“不是今晚。
” “好吧,”我說,我把他帶到了小屋,關上了門,對迦可布禮貌的點點頭,他守護者的本性讓他嚴密的看着我們。
“你要什麼?”我問。
男孩瞪着我。
他搖搖頭,伸出了雙手,将我拉近,吻了我。
我們瘋狂的吻着。
我的裙子落地,身體沉落床單。
他盡管有這稚嫩的臉,但已經長成為一個男人。
當我抵達狂喜的高xdx潮——在他旺盛的精力下自然不是問題,我嘗到了血液。
在夢中我是吸血鬼。
我立刻癱軟了下來,但是已經沒有關系了。
他已經得到了滿足。
他站起身來。
“你是一個女神。
”他說。
“不。
”我輕語。
夢境再次冉冉升起。
我聽到沙地上風動的聲音。
我嗅到河水的氣息。
“我是一個神——吸血的神。
” 我們繼續做愛,直到精疲力竭。
“對我們的希伯來主人一定要慎重禮貌,”我說,“他們永遠不會理解這種事情的” 他點點頭,“我欣賞你。
” “未必。
你叫什麼名字?” “馬瑟魯斯。
” “好,馬瑟魯斯,去睡覺吧。
” 之後的每一個夜晚馬瑟魯斯都和我厮守一起,直到我們終于看到了著名的法羅斯島燈塔,直到我們已經抵達了埃及。
馬瑟魯斯将會被留在亞曆山大。
他對我解釋說他的祖母依然在世,整個家族來自希臘。
“不要多說了,離開吧。
”我說,“聰明點,要謹慎。
” 他要我跟他一起離開,并聲稱已經愛上了我。
他要娶我,并且不在意我沒有生育能力,更不在意我35歲的年齡。
我輕聲笑了。
迦可布低垂着眼睛。
大衛看着别處。
不少的皮箱跟随着馬瑟魯斯進入了亞曆山大。
“現在,”我對迦可布說,“你能不能告訴我未來的終點?我也許有些想法。
雖然我不能把握我能否改進父親的計劃。
” 我依然疑惑着。
他們會對我誠實嗎?他們看到我和男孩做的事情會怎麼看?他們是信仰堅定的人! “你将會前往一個偉大的城市,”迦可布說道。
“它是那麼的完美,無人可及。
你的父親在那裡有希臘朋友!” “什麼樣的城市會比亞曆山大還要輝煌?”我說。
“它更加遙遠。
”迦可布說道。
“讓我跟父親先做讨論,然後再跟你解釋。
” 我們又進入了海洋。
大陸慢慢遠去。
埃及正在變得黑暗。
“不要害怕。
”迦可布說,“你看起來你驚慌不安。
“我并不害怕。
”我說,“我隻是在想,我将會躺在床上思考,回憶和做夢。
”我看着他,迦可布轉開了目光,“我像母親那樣抱着那個男孩,夜夜相續。
這将是我這生中最大的謊言。
” “他在我的手臂中,一個孩子。
”某個孩子!“現在我害怕夢魔的糾纏。
你必須告訴我,我們的目的在哪裡?我們的命運又将走向何方?”