第一章:神聖之愛的天啟
關燈
小
中
大
連接就是悲哀。
他走入陽光。
悲哀無疑是最為簡潔安全的聯結。
” 你不出聲的笑了。
“我該如何才能讓你考慮我的請求呢?可憐我吧,高尚的女士,将你的歌對我唱出。
” 我陶醉的微笑,但我想這不可能。
“這太不和諧了,親愛的,”我說,“太過……” 我閉上了雙眼。
我剛剛想說我的歌吟唱起來太過痛苦。
突然間你的眼睛向上望去。
你的表情轉換。
仿佛你在故意試圖看起來在恍惚出神。
你緩緩轉過頭你的手靠近桌子,指向一個地方,然後松弛下來。
“是什麼,大衛?”我說,“你看到了什麼?” “靈魂,潘多拉,是鬼魂。
” 你顫抖,仿佛打算清醒神志。
“但是我從未聽說此事。
”我說。
我知道他講的是事實。
“黑暗禮物将痛靈的力量帶走。
甚至是古老的女巫,瑪克爾和馬赫瑞特,告訴我們,當阿可奇的血進入了她們,讓她們變成了吸血鬼,它們就再也沒有聽到或者看到靈魂。
你最近剛訪問過她們。
你是否告訴她們你的力量?” 他點點頭。
很顯然忠誠阻止他不說她們并沒有這種力量。
但是我知道她們沒有。
我在他的思想之中看到了,況且我一直知道,當我親自遇到古老的擊潰天遣女王的雙胞胎的時候。
“我可以看到靈魂,潘多拉。
”你帶着最為迷惑的表情說。
“如果我努力我在任何地方都可以看到它們,在某些地點他們讓黎斯特看到了羅傑的鬼魂,他在惡魔邁諾奇中的受害者。
” “那是一個例外,在一個人靈魂中奔騰的愛讓死亡也退卻,或者拖延了靈魂的終結,我們也無法理解。
” “我看得到靈魂,但是我并沒有讓這個事實成為你的負擔,吓唬你。
” “你必須告訴我,”我說,“現在你看到了什麼?” “一個衰弱的靈魂,無法傷害任何人。
屬于這悲哀并不知道自己死亡的人類之一。
他們是圍繞這個星球的一層大氣。
名字就叫做土地之結。
但是潘多拉,我有比這更多的能力。
” 你繼續說: “很顯然,每一個新的世紀都需要新的吸血鬼,這麼說吧,我們的成長比起人類的成長并不更為源遠,也許我會在一個夜晚告訴你我所見的一切——當我還是凡人時永遠無法了解的這些靈魂——我會告訴你阿曼德透漏給我的,關于他出生的時候目睹的顔色光彩,靈魂離開了身體,仿佛輻射的光之波紋!” “我從來沒聽說過這種事情!” “我也看到了這番景象,”你說。
我可以看到,提到阿曼德的時候,你最為悲傷。
“但是究竟是什麼讓阿曼德相信神聖面紗?”我問,為我自己的激動而感到驚訝。
“他為什麼要走入陽光?又為何能讓黎斯特的理智和決心死去?維多尼卡。
他們知不知道這個名字的意思就是維拉·艾科爾(注:意思是無上聖像),從來就沒有這麼一個人,即使追溯到耶稣帶着他的十字架在古老耶路撒冷的那個時候也無法找到她。
她是被牧師捏造出來的。
他們不知道嗎?” 我想我手中緊握着兩本筆記本,因為我看響自己的雙手,它們被我握着。
事實上,我将它們緊緊抓住,靠近胸口,并且檢查着其中一支鋼筆。
“理智,”我輕呼,“阿,寶貴的理智!虛空中的意識。
”我搖搖頭,對你友好地微笑,“吸血鬼現在也開始與鬼魂交談!人類可以從身體到身體轉換。
” 我的精神充足到讓我感到陌生。
“一個生機勃勃,流行前段的現代宗教崇拜,包括天使,虔誠高漲,處處可見。
從手術台上坐起來的人們講述死後的生命,一個隧道,一種容納的愛!哦,你出生在一個幸運的時代!我可不知道該如何評價。
” 很顯然這些話語打動了你,或者我的觀點已經不同。
我和你的感受一樣。
“我才僅僅開始,”你說道,“我會尋找陪伴,聰慧的千年之子,街角擺弄塔羅牌的占蔔師。
我渴望看向水晶球和黯淡的鏡子。
我會在他人認為的瘋子之中找尋,或者在我們之間——就像你這樣的,目睹不該相信卻應該拿出來分享的事物!就是這樣,不是嗎?我請求你的叙述。
我平凡的人類靈魂已經結束,連同科學和心理學,還有顯微鏡和仰望群星的望遠鏡,都一同終結了。
” 我完全迷惑了。
你的語氣多麼堅定。
當我看着你的時候,我可以感覺到我的臉頰因為對你的感情而溫暖起來。
我想我的嘴也因為不可思議而大張。
“我的自身就是一個奇迹,”你說,“我是不朽的,我想學習我們自身!你有一個故事,你來自上古,靈魂受傷。
對于你,我感到了愛意和珍惜,别無它物。
” “這話多麼奇怪啊!” “愛。
”你聳了聳肩。
你仰頭,然後看回我,為了加重語氣。
“雨絲飄零了千年,火山沸騰,汪洋冷卻,然後是愛?”你又聳了聳肩,為這種荒謬感到可笑。
“這的确讓人意外,”我說。
“因為如果我有一個故事,一個很小的故事——” “怎麼?” “嗯,我的故事——如果我有的話——很簡練。
它和你剛才的話有關。
” 突然我回憶起什麼。
我再次輕輕地笑。
“我理解你。
”我說。
“并不是指你可以看到靈魂的事情,那是另一個話題。
但是我看到了你力量的源泉。
你走過了完整的人類生命曆程。
不像馬瑞斯,也不像我,你并非在青春年少轉變,而是在自然死亡的盡頭變為一員。
你對于平生的曆險和錯誤不會安甯!你将向前繼續,帶着一個從墳墓中醒轉的老人的勇氣。
你踢開了葬禮的花圈。
你準備好了去奧林匹斯山,是不是?” “或者為了黑暗深處的奧斯瑞斯,”你說,“或者為了哈帝斯的陰影。
我準備去探索靈魂,吸血鬼,自稱洞曉未來,領悟前生的人們,為了你——帶着完美包容的智慧,忍耐了如此漫長的歲月,包容萬物,卻摧毀心靈的智慧。
” 我屏息。
“原諒我。
我失禮了。
”你說。
“不,解釋你的意思。
” “你總是将受害者的心髒拿走,不是嗎?你想要心髒。
” “也許,不要對我期望什麼智慧,智慧也許來自馬瑞斯,或者古老的雙胞胎。
” “你吸引我。
”你說。
“為什麼?” “因為,在你的内心,有一個故事;它如此鮮明清晰,藏匿在你的沉默和苦痛背後,等待告知天。
” “朋友,你過于浪漫。
”我說。
你耐心等待。
你想你可以感受到我内心的擾亂,靈魂的顫抖,在如此繁多的新的情感之下。
“這是一個小故事,”我說。
我看到圖像,記憶,時光,能夠激動靈魂行動創造的事物。
我看到了最為微弱的信仰的可能性。
我想你已經知道了回答。
當我不打算講述的時候你就知道我會這麼做。
你小心的微笑,但是你在渴望着,等待着。
我看着你,思索着寫出我的故事,全部寫出來…… “你想讓我走,對麼?”你說。
你站起身來,收拾好你占滿雨點的外衣,優雅地彎下身來,親吻我的手。
我的手緊緊握住筆記本。
“不,”我說,“我不能夠這麼做。
” 你沒有立即回答。
“兩晚之後回來,”我說。
“我答應你我會将筆記本還給你,甚至他們空無一字,或者隻有一段解釋我不能夠尋回失去生命的原因。
我不會讓你失望。
但也不要期望太多,我隻不過回來,将這些本子放在你的手中。
” “兩個夜晚,”你說,“我們在此相會。
” 我沉默地看着你離開咖啡館。
大衛,現在你看到了故事的開頭。
大衛,現在你看到了,我将我們的會面變成了故事的開始。
你請求我講述。
他走入陽光。
悲哀無疑是最為簡潔安全的聯結。
” 你不出聲的笑了。
“我該如何才能讓你考慮我的請求呢?可憐我吧,高尚的女士,将你的歌對我唱出。
” 我陶醉的微笑,但我想這不可能。
“這太不和諧了,親愛的,”我說,“太過……” 我閉上了雙眼。
我剛剛想說我的歌吟唱起來太過痛苦。
突然間你的眼睛向上望去。
你的表情轉換。
仿佛你在故意試圖看起來在恍惚出神。
你緩緩轉過頭你的手靠近桌子,指向一個地方,然後松弛下來。
“是什麼,大衛?”我說,“你看到了什麼?” “靈魂,潘多拉,是鬼魂。
” 你顫抖,仿佛打算清醒神志。
“但是我從未聽說此事。
”我說。
我知道他講的是事實。
“黑暗禮物将痛靈的力量帶走。
甚至是古老的女巫,瑪克爾和馬赫瑞特,告訴我們,當阿可奇的血進入了她們,讓她們變成了吸血鬼,它們就再也沒有聽到或者看到靈魂。
你最近剛訪問過她們。
你是否告訴她們你的力量?” 他點點頭。
很顯然忠誠阻止他不說她們并沒有這種力量。
但是我知道她們沒有。
我在他的思想之中看到了,況且我一直知道,當我親自遇到古老的擊潰天遣女王的雙胞胎的時候。
“我可以看到靈魂,潘多拉。
”你帶着最為迷惑的表情說。
“如果我努力我在任何地方都可以看到它們,在某些地點他們讓黎斯特看到了羅傑的鬼魂,他在惡魔邁諾奇中的受害者。
” “那是一個例外,在一個人靈魂中奔騰的愛讓死亡也退卻,或者拖延了靈魂的終結,我們也無法理解。
” “我看得到靈魂,但是我并沒有讓這個事實成為你的負擔,吓唬你。
” “你必須告訴我,”我說,“現在你看到了什麼?” “一個衰弱的靈魂,無法傷害任何人。
屬于這悲哀并不知道自己死亡的人類之一。
他們是圍繞這個星球的一層大氣。
名字就叫做土地之結。
但是潘多拉,我有比這更多的能力。
” 你繼續說: “很顯然,每一個新的世紀都需要新的吸血鬼,這麼說吧,我們的成長比起人類的成長并不更為源遠,也許我會在一個夜晚告訴你我所見的一切——當我還是凡人時永遠無法了解的這些靈魂——我會告訴你阿曼德透漏給我的,關于他出生的時候目睹的顔色光彩,靈魂離開了身體,仿佛輻射的光之波紋!” “我從來沒聽說過這種事情!” “我也看到了這番景象,”你說。
我可以看到,提到阿曼德的時候,你最為悲傷。
“但是究竟是什麼讓阿曼德相信神聖面紗?”我問,為我自己的激動而感到驚訝。
“他為什麼要走入陽光?又為何能讓黎斯特的理智和決心死去?維多尼卡。
他們知不知道這個名字的意思就是維拉·艾科爾(注:意思是無上聖像),從來就沒有這麼一個人,即使追溯到耶稣帶着他的十字架在古老耶路撒冷的那個時候也無法找到她。
她是被牧師捏造出來的。
他們不知道嗎?” 我想我手中緊握着兩本筆記本,因為我看響自己的雙手,它們被我握着。
事實上,我将它們緊緊抓住,靠近胸口,并且檢查着其中一支鋼筆。
“理智,”我輕呼,“阿,寶貴的理智!虛空中的意識。
”我搖搖頭,對你友好地微笑,“吸血鬼現在也開始與鬼魂交談!人類可以從身體到身體轉換。
” 我的精神充足到讓我感到陌生。
“一個生機勃勃,流行前段的現代宗教崇拜,包括天使,虔誠高漲,處處可見。
從手術台上坐起來的人們講述死後的生命,一個隧道,一種容納的愛!哦,你出生在一個幸運的時代!我可不知道該如何評價。
” 很顯然這些話語打動了你,或者我的觀點已經不同。
我和你的感受一樣。
“我才僅僅開始,”你說道,“我會尋找陪伴,聰慧的千年之子,街角擺弄塔羅牌的占蔔師。
我渴望看向水晶球和黯淡的鏡子。
我會在他人認為的瘋子之中找尋,或者在我們之間——就像你這樣的,目睹不該相信卻應該拿出來分享的事物!就是這樣,不是嗎?我請求你的叙述。
我平凡的人類靈魂已經結束,連同科學和心理學,還有顯微鏡和仰望群星的望遠鏡,都一同終結了。
” 我完全迷惑了。
你的語氣多麼堅定。
當我看着你的時候,我可以感覺到我的臉頰因為對你的感情而溫暖起來。
我想我的嘴也因為不可思議而大張。
“我的自身就是一個奇迹,”你說,“我是不朽的,我想學習我們自身!你有一個故事,你來自上古,靈魂受傷。
對于你,我感到了愛意和珍惜,别無它物。
” “這話多麼奇怪啊!” “愛。
”你聳了聳肩。
你仰頭,然後看回我,為了加重語氣。
“雨絲飄零了千年,火山沸騰,汪洋冷卻,然後是愛?”你又聳了聳肩,為這種荒謬感到可笑。
“這的确讓人意外,”我說。
“因為如果我有一個故事,一個很小的故事——” “怎麼?” “嗯,我的故事——如果我有的話——很簡練。
它和你剛才的話有關。
” 突然我回憶起什麼。
我再次輕輕地笑。
“我理解你。
”我說。
“并不是指你可以看到靈魂的事情,那是另一個話題。
但是我看到了你力量的源泉。
你走過了完整的人類生命曆程。
不像馬瑞斯,也不像我,你并非在青春年少轉變,而是在自然死亡的盡頭變為一員。
你對于平生的曆險和錯誤不會安甯!你将向前繼續,帶着一個從墳墓中醒轉的老人的勇氣。
你踢開了葬禮的花圈。
你準備好了去奧林匹斯山,是不是?” “或者為了黑暗深處的奧斯瑞斯,”你說,“或者為了哈帝斯的陰影。
我準備去探索靈魂,吸血鬼,自稱洞曉未來,領悟前生的人們,為了你——帶着完美包容的智慧,忍耐了如此漫長的歲月,包容萬物,卻摧毀心靈的智慧。
” 我屏息。
“原諒我。
我失禮了。
”你說。
“不,解釋你的意思。
” “你總是将受害者的心髒拿走,不是嗎?你想要心髒。
” “也許,不要對我期望什麼智慧,智慧也許來自馬瑞斯,或者古老的雙胞胎。
” “你吸引我。
”你說。
“為什麼?” “因為,在你的内心,有一個故事;它如此鮮明清晰,藏匿在你的沉默和苦痛背後,等待告知天。
” “朋友,你過于浪漫。
”我說。
你耐心等待。
你想你可以感受到我内心的擾亂,靈魂的顫抖,在如此繁多的新的情感之下。
“這是一個小故事,”我說。
我看到圖像,記憶,時光,能夠激動靈魂行動創造的事物。
我看到了最為微弱的信仰的可能性。
我想你已經知道了回答。
當我不打算講述的時候你就知道我會這麼做。
你小心的微笑,但是你在渴望着,等待着。
我看着你,思索着寫出我的故事,全部寫出來…… “你想讓我走,對麼?”你說。
你站起身來,收拾好你占滿雨點的外衣,優雅地彎下身來,親吻我的手。
我的手緊緊握住筆記本。
“不,”我說,“我不能夠這麼做。
” 你沒有立即回答。
“兩晚之後回來,”我說。
“我答應你我會将筆記本還給你,甚至他們空無一字,或者隻有一段解釋我不能夠尋回失去生命的原因。
我不會讓你失望。
但也不要期望太多,我隻不過回來,将這些本子放在你的手中。
” “兩個夜晚,”你說,“我們在此相會。
” 我沉默地看着你離開咖啡館。
大衛,現在你看到了故事的開頭。
大衛,現在你看到了,我将我們的會面變成了故事的開始。
你請求我講述。