一、茹可夫報仇
關燈
小
中
大
來的男仆卡爾,從格雷斯托克的府邸裡跑了出米,對保姆說女主人要和她說幾句話,在她回來之前,小傑克由他來照看。
保姆說,她對這個家夥毫無戒備,可是走到大門口的時候,突然想起,應當告訴他不要把嬰兒車轉過來,以免陽光刺着孩子的眼睛。
她回轉身正要把這話告訴他,驚訝地發現,男仆推着小車飛快地向街角跑去。
這時,車門打開,露出一張面皮黝黑的臉。
保姆猛然意識到小傑克處于危險之中。
她大聲叫喊着,沖下台階,向那輛出租汽車猛沖過去。
卡爾正把孩子遞給那個黑不溜秋的家夥。
她還沒跑到汽車跟前,卡爾已經坐到他的同謀旁邊,砰地一聲關上車門。
司機發動汽車,可是車子出了毛病,好像是挂不上檔。
他隻好把車向後倒退了幾英寸,保姆趁機沖到汽車旁邊。
她跳到踏腳闆上,想從那個陌生人手裡搶回小傑克。
汽車發動起來之後,保姆還趴在車窗上,一邊叫喊,一邊抓打。
直到汽車開過格雷斯托克府邸,卡爾朝她臉上猛擊一拳,才終于把她打倒在人行道上。
保姆的叫喊聲吸引來附近幾家公館的仆人和主人,也吸引來格雷斯托克家的人們。
格雷斯托克夫人親眼看見保姆在踏腳闆上和劫持者勇敢搏鬥的情形。
她自己也向那輛飛馳而過的汽車沖了過去,可惜太遲了。
格雷斯托克夫人知道的情況就這麼多。
她做夢也沒有想到,這件事的幕後操縱者竟是尼古拉斯·茹可夫。
她滿以為這個壞蛋還在法國監獄裡關着呢! 泰山和妻子站在那兒正絞盡腦汁想營救兒子的辦法,右面書房裡的電話鈴響了。
泰山連忙去接。
“格雷斯托克勳爵嗎?”電話那進一個男人的聲音問道。
“是的。
” “您的兒子被人拐跑了,”那人繼續說,“現在隻有我一個人可以幫助您把他找回來。
我對拐走他的那個人的陰謀一清二楚。
事實上,我也參與了這個陰謀。
他們答應給我一筆錢,可是現在又變卦了。
為了徹底擺脫這幾個壞蛋,我打算幫助您找回兒子。
條件是不要因為這罪行裡面有我一份兒而迫害我。
您看怎麼樣?” “隻要你能把我領到藏我兒子的地方,”人猿泰山回答道,“我保證既往不咎。
” “好吧,”那人說,“不過您必須和我單獨見面,我相信您一個人,已經夠莽撞的了,不能再讓别人知道我是誰。
” “我在什麼時間,什麼地點,和你見面?” 那人說了多佛港濱水區一家小酒店的名字和位置——那是水手們經常光顧的地方。
“今晚10點,”那人最後說,“來早了也沒用。
這期間,您的兒子平安無事。
您一來,我就可以悄悄地把您領到藏他的地方。
不過,您一定要單獨來,而且無論如何,不能報告倫敦警察廳偵緝處。
我認識您,會在暗中監視您的。
“如果發現有人陪着您,或者發現偵探之類的行迹可疑的人,我就不出來見您,您也就失去找到兒子的最後一個機會。
” 那人說完這番話便挂上了電話。
泰山把電話内容告訴妻子。
珍妮請求丈夫帶她同去,但泰山生怕與妻子同行,那人就真的拒絕幫助他們,夫妻倆隻好暫且分手——泰山匆匆忙忙去多佛,珍妮在家裡焦急地等待丈夫此行的結果。
可是這一對夫婦做夢也沒有想到,命中注定,他們要經曆多少磨難,要跨越多少時間與空間的阻隔,才能再次相見。
不過,為什麼非要預先想到這些呢? 人猿泰山離家10分鐘以後,珍妮·克萊頓在書房裡那塊色彩柔和的小地毯上焦急地踱來踱去。
丢了兒子,充滿母愛的心隐隐作痛。
她懷着希望和恐懼,痛苦至極。
盡管她一再安慰自己,泰山按照那個神秘的陌生人的要求獨自前往不會出什麼大事,可是直覺卻讓她懷疑,丈夫和兒子正面臨極大的危險。
她越想越覺得這件事其中必有蹊跷。
要麼,打電話的人為了麻痹他們,争取時間,把小傑克隐藏起來,伺機拐帶出英格蘭;要麼,他們設下圈套,引誘泰山自投羅網,落入仇人茹可夫之手。
這個念頭一産生,她就害怕
保姆說,她對這個家夥毫無戒備,可是走到大門口的時候,突然想起,應當告訴他不要把嬰兒車轉過來,以免陽光刺着孩子的眼睛。
她回轉身正要把這話告訴他,驚訝地發現,男仆推着小車飛快地向街角跑去。
這時,車門打開,露出一張面皮黝黑的臉。
保姆猛然意識到小傑克處于危險之中。
她大聲叫喊着,沖下台階,向那輛出租汽車猛沖過去。
卡爾正把孩子遞給那個黑不溜秋的家夥。
她還沒跑到汽車跟前,卡爾已經坐到他的同謀旁邊,砰地一聲關上車門。
司機發動汽車,可是車子出了毛病,好像是挂不上檔。
他隻好把車向後倒退了幾英寸,保姆趁機沖到汽車旁邊。
她跳到踏腳闆上,想從那個陌生人手裡搶回小傑克。
汽車發動起來之後,保姆還趴在車窗上,一邊叫喊,一邊抓打。
直到汽車開過格雷斯托克府邸,卡爾朝她臉上猛擊一拳,才終于把她打倒在人行道上。
保姆的叫喊聲吸引來附近幾家公館的仆人和主人,也吸引來格雷斯托克家的人們。
格雷斯托克夫人親眼看見保姆在踏腳闆上和劫持者勇敢搏鬥的情形。
她自己也向那輛飛馳而過的汽車沖了過去,可惜太遲了。
格雷斯托克夫人知道的情況就這麼多。
她做夢也沒有想到,這件事的幕後操縱者竟是尼古拉斯·茹可夫。
她滿以為這個壞蛋還在法國監獄裡關着呢! 泰山和妻子站在那兒正絞盡腦汁想營救兒子的辦法,右面書房裡的電話鈴響了。
泰山連忙去接。
“格雷斯托克勳爵嗎?”電話那進一個男人的聲音問道。
“是的。
” “您的兒子被人拐跑了,”那人繼續說,“現在隻有我一個人可以幫助您把他找回來。
我對拐走他的那個人的陰謀一清二楚。
事實上,我也參與了這個陰謀。
他們答應給我一筆錢,可是現在又變卦了。
為了徹底擺脫這幾個壞蛋,我打算幫助您找回兒子。
條件是不要因為這罪行裡面有我一份兒而迫害我。
您看怎麼樣?” “隻要你能把我領到藏我兒子的地方,”人猿泰山回答道,“我保證既往不咎。
” “好吧,”那人說,“不過您必須和我單獨見面,我相信您一個人,已經夠莽撞的了,不能再讓别人知道我是誰。
” “我在什麼時間,什麼地點,和你見面?” 那人說了多佛港濱水區一家小酒店的名字和位置——那是水手們經常光顧的地方。
“今晚10點,”那人最後說,“來早了也沒用。
這期間,您的兒子平安無事。
您一來,我就可以悄悄地把您領到藏他的地方。
不過,您一定要單獨來,而且無論如何,不能報告倫敦警察廳偵緝處。
我認識您,會在暗中監視您的。
“如果發現有人陪着您,或者發現偵探之類的行迹可疑的人,我就不出來見您,您也就失去找到兒子的最後一個機會。
” 那人說完這番話便挂上了電話。
泰山把電話内容告訴妻子。
珍妮請求丈夫帶她同去,但泰山生怕與妻子同行,那人就真的拒絕幫助他們,夫妻倆隻好暫且分手——泰山匆匆忙忙去多佛,珍妮在家裡焦急地等待丈夫此行的結果。
可是這一對夫婦做夢也沒有想到,命中注定,他們要經曆多少磨難,要跨越多少時間與空間的阻隔,才能再次相見。
不過,為什麼非要預先想到這些呢? 人猿泰山離家10分鐘以後,珍妮·克萊頓在書房裡那塊色彩柔和的小地毯上焦急地踱來踱去。
丢了兒子,充滿母愛的心隐隐作痛。
她懷着希望和恐懼,痛苦至極。
盡管她一再安慰自己,泰山按照那個神秘的陌生人的要求獨自前往不會出什麼大事,可是直覺卻讓她懷疑,丈夫和兒子正面臨極大的危險。
她越想越覺得這件事其中必有蹊跷。
要麼,打電話的人為了麻痹他們,争取時間,把小傑克隐藏起來,伺機拐帶出英格蘭;要麼,他們設下圈套,引誘泰山自投羅網,落入仇人茹可夫之手。
這個念頭一産生,她就害怕