第十六章 我們計劃逃跑
關燈
小
中
大
會阻欄我們逃跑的,但是我們要你和我們在一起。
我們要把你帶到一個充滿陽光和歡樂的地方,到懂得什麼是愛,什麼是同情,什麼是感激的人民中去。
答應吧!說你願意吧!” “南面通往赫裡安的運河寬五十英裡,”,索拉像是喃喃自語,又像是說給我們聽。
“一匹快馬可以在三小時内通過。
從那到赫裡安還有五百英裡。
一路上上大部分地區人煙稀少。
他們一旦發現就要追趕我們,我們暫時可以在大樹裡藏身,但逃脫的可能性卻非常小,因為他們會一直追殺到赫裡安門口,每一步都不會饒過我們。
你們對他們還不夠了解。
” “沒有其它去赫裡安的路了嗎?”我問,“德佳-托麗絲你能否畫一張我們必須經過的草圖?” “好的。
”她說道,然後,從頭發上取下一個很大的鑽石,在大理石地闆上畫了張我還是第一次看見的巴爾蘇姆圖。
地圖上滿是縱橫交叉的長長的直線,有的平行,有的彙攏後又通往大的圓圈。
她說,線條代表運河,圓圈代表城市。
在遠離我們的西南部有一個城市就是赫裡安。
在我們附近還有許多其它城市,但她說其中有許多不敢涉足,因為并不是每個城市都是赫裡安的好友。
月光瀉進來,照亮了整個房間。
仔細察看後,我在地圖上找到了一條遠方北部的運河,它似乎也通往赫裡安。
“難道這條運河不穿過你父親的領地?”我問。
“是穿過的,”她回答說,“但它距我們有兩百英裡。
來撒克城的途中,我們曾經路過這條運河。
” “他們絕猜不到我們會選擇這條運河。
我認為我們應該從這條道上逃出去。
” 索拉同意我的觀點。
我們決定當晚就走。
實際上,隻要一找到我的戰馬,備上鞍,我們就可以出發了。
索拉騎乘一匹,我和德佳-托麗絲合騎另一匹。
因為戰馬不可能在兩天内走完整個路程,我們每人都必須帶上足夠的食物和飲料。
我讓索拉帶着德佳-托麗絲沿着一條行人稀少的小道在城南等我,我将帶着我的馬盡快趕上她們。
當她們還在收集必需的食物,皮毛絲綢物品時,我悄悄走下樓,來到了後院。
牲畜們正和往常一樣,在睡下之前不安地來回走動着。
一大群馬和西鐵特在建築物的陰影裡,在火星的月光下蠕動着。
西鐵特不時發出沉悶的吼聲,戰馬也偶爾發出尖厲的叫聲。
牲畜們就是在這種無休止的憤怒中度過它們的一生的。
由于無人在場,它們漸漸地安靜了下來。
但當它們一嗅到我的氣味,又變得煩躁不安起來,可怕的噪聲更響了。
晚上獨自進入馬廄是非常危險的。
首先,越來越大的聲響會使附近的武士們警覺起來;其次,一些大公馬會為了極小的理由,或是毫無理由地沖撞我。
在這一切都依賴秘密和快速行動的夜晚,我不想誘發它們的火爆脾氣。
我緊靠建築物的陰影,時刻準備跳向附近的門洞或是窗口。
這樣,我蹑手蹑腳挪到了通往大街的後院大門。
我開始輕輕地呼喚我的兩頭牲畜。
哦,仁慈的上帝,我多麼感激你。
是你讓我具有赢得這些又聾又啞的野獸的愛和信任的遠見。
立即,我看見從院子的盡頭,有兩個龐然大物擠出起伏不平的肉山,向我走來。
它們走近了我,在我身上摩蹭着鼻子,嗅着我總是帶在身邊随時準備獎勵它們的食物。
我打開大門,讓這兩頭巨大的牲畜出去。
然後我自己溜了出來,關上了大門。
我并沒有備鞍上馬,而是踏着建築物的陰影,來到一條極少有人光顧的小道,直奔事先約好與德佳-托麗絲和索拉會合的地點。
我們好似遊蕩的幽靈,悄無聲息地偷偷行走在路上。
直到能看見城外的平原,我才松了一口氣。
我相信索拉和德佳-托麗絲會輕易躲開監視來到會合地點的,而我因帶着兩頭巨大的戰馬就沒有那麼容易了。
武士們天黑後一般是不離城市的。
除非騎着馬走很長時間,近郊也實在無處可去。
我安全地到達了會合地點。
德佳-托麗絲和索拉并不在那裡。
我擔馬引到了一幢大樓的門洞處。
我猜想也許是同住一個屋子
我們要把你帶到一個充滿陽光和歡樂的地方,到懂得什麼是愛,什麼是同情,什麼是感激的人民中去。
答應吧!說你願意吧!” “南面通往赫裡安的運河寬五十英裡,”,索拉像是喃喃自語,又像是說給我們聽。
“一匹快馬可以在三小時内通過。
從那到赫裡安還有五百英裡。
一路上上大部分地區人煙稀少。
他們一旦發現就要追趕我們,我們暫時可以在大樹裡藏身,但逃脫的可能性卻非常小,因為他們會一直追殺到赫裡安門口,每一步都不會饒過我們。
你們對他們還不夠了解。
” “沒有其它去赫裡安的路了嗎?”我問,“德佳-托麗絲你能否畫一張我們必須經過的草圖?” “好的。
”她說道,然後,從頭發上取下一個很大的鑽石,在大理石地闆上畫了張我還是第一次看見的巴爾蘇姆圖。
地圖上滿是縱橫交叉的長長的直線,有的平行,有的彙攏後又通往大的圓圈。
她說,線條代表運河,圓圈代表城市。
在遠離我們的西南部有一個城市就是赫裡安。
在我們附近還有許多其它城市,但她說其中有許多不敢涉足,因為并不是每個城市都是赫裡安的好友。
月光瀉進來,照亮了整個房間。
仔細察看後,我在地圖上找到了一條遠方北部的運河,它似乎也通往赫裡安。
“難道這條運河不穿過你父親的領地?”我問。
“是穿過的,”她回答說,“但它距我們有兩百英裡。
來撒克城的途中,我們曾經路過這條運河。
” “他們絕猜不到我們會選擇這條運河。
我認為我們應該從這條道上逃出去。
” 索拉同意我的觀點。
我們決定當晚就走。
實際上,隻要一找到我的戰馬,備上鞍,我們就可以出發了。
索拉騎乘一匹,我和德佳-托麗絲合騎另一匹。
因為戰馬不可能在兩天内走完整個路程,我們每人都必須帶上足夠的食物和飲料。
我讓索拉帶着德佳-托麗絲沿着一條行人稀少的小道在城南等我,我将帶着我的馬盡快趕上她們。
當她們還在收集必需的食物,皮毛絲綢物品時,我悄悄走下樓,來到了後院。
牲畜們正和往常一樣,在睡下之前不安地來回走動着。
一大群馬和西鐵特在建築物的陰影裡,在火星的月光下蠕動着。
西鐵特不時發出沉悶的吼聲,戰馬也偶爾發出尖厲的叫聲。
牲畜們就是在這種無休止的憤怒中度過它們的一生的。
由于無人在場,它們漸漸地安靜了下來。
但當它們一嗅到我的氣味,又變得煩躁不安起來,可怕的噪聲更響了。
晚上獨自進入馬廄是非常危險的。
首先,越來越大的聲響會使附近的武士們警覺起來;其次,一些大公馬會為了極小的理由,或是毫無理由地沖撞我。
在這一切都依賴秘密和快速行動的夜晚,我不想誘發它們的火爆脾氣。
我緊靠建築物的陰影,時刻準備跳向附近的門洞或是窗口。
這樣,我蹑手蹑腳挪到了通往大街的後院大門。
我開始輕輕地呼喚我的兩頭牲畜。
哦,仁慈的上帝,我多麼感激你。
是你讓我具有赢得這些又聾又啞的野獸的愛和信任的遠見。
立即,我看見從院子的盡頭,有兩個龐然大物擠出起伏不平的肉山,向我走來。
它們走近了我,在我身上摩蹭着鼻子,嗅着我總是帶在身邊随時準備獎勵它們的食物。
我打開大門,讓這兩頭巨大的牲畜出去。
然後我自己溜了出來,關上了大門。
我并沒有備鞍上馬,而是踏着建築物的陰影,來到一條極少有人光顧的小道,直奔事先約好與德佳-托麗絲和索拉會合的地點。
我們好似遊蕩的幽靈,悄無聲息地偷偷行走在路上。
直到能看見城外的平原,我才松了一口氣。
我相信索拉和德佳-托麗絲會輕易躲開監視來到會合地點的,而我因帶着兩頭巨大的戰馬就沒有那麼容易了。
武士們天黑後一般是不離城市的。
除非騎着馬走很長時間,近郊也實在無處可去。
我安全地到達了會合地點。
德佳-托麗絲和索拉并不在那裡。
我擔馬引到了一幢大樓的門洞處。
我猜想也許是同住一個屋子