第一部 第十六章
關燈
小
中
大
隊一長隊的人群,他們肩上扛着布霍爾茨的銀棺材,身子在不停地搖晃。
寂靜籠罩着大地,歌聲消失了,說話聲停止了,音樂聲也靜下來了;隻聽見人們的跺腳聲和樹木搖曳的沙沙聲。
鐘聲低沉地響着,顯得十分凄涼。
在棺材旁開始奏最後一輪哀樂。
第一個演講的人站在一個高地方,莊嚴地回顧了死者的品德和功績;第二個演講的人以十分悲痛的、哭喪的語調表示和死者告别,為人類失去了這個保護人而悲傷;第三個演講的人以死者的家屬和他的不能得到安慰的朋友的名義對死者說話;第四個演講的人以站在死者周圍的這些窮苦的人們、這些由于他的死而受到生活威脅的勞動者的名義對死者說話,因為死者在世時是他們的父親,他們的朋友,他們的慈善家。
在人群的頭上響起了一片低沉的嗚咽和歎息。
千萬隻血紅的眼睛在閃閃發光,萬頭攢動的人海好象掀起了一層層的巨浪。
儀式終于結束了。
靈柩所安置的墳坑做得十分講究,它被安放在一個形狀象王位一樣的高地上。
死者通過金格子窗,在裡面似乎還可以看到被大煙霧籠罩的城市,可以聽到成千上萬的工廠的轟隆聲和人們所唱出的雄壯的生活贊歌。
一排排工人源源不斷地走過這個王位,在大理石的階梯上獻上花圈,表示作為一個奴仆對主人的最後的敬意,便慢慢地散走了。
最後,隻剩下這個已經死去的羅茲國王仍然睡在安放于一堆堆花環上的銀棺材裡。
隻有斯塔赫·維爾切克沒有等到最後,他在聽到鐘聲後,便喃喃地說道: “這是一個快樂的遊行。
有這麼多的百萬家财,卻死去了!”他表示厭惡地啐了口唾沫,便和一直保持沉默、不斷喘着氣的尤焦·亞斯庫爾斯基走在一起了。
“你幹嗎要哭?” “我覺得很難過。
”尤焦喃喃地說道。
他全身凍得直打哆嗦,便把一件由學生時代的軍衣改成的破爛外套緊緊裹在身上。
“尤焦!辭掉巴烏姆事務所的工作吧!我要有一個信得過的人,我要你,你在我這裡可以得到鍛煉。
” “不行,我必須在巴烏姆那兒工作。
” “可是他天天卧病,你别傻了,我給你每月可以超過五個盧布。
” “不行,他現在情況不好,他的事務所裡現在幾乎隻有我一個人,我不能離開他。
” “你真蠢。
如果我象你這樣多情的話,我就會和你一樣,腳上沒有鞋穿,一輩子給所有的人當奴仆。
”他向他投去輕蔑的一瞥,在皮奧特科夫斯卡大街上和他告别了。
“窮苦的人呀!他們在工廠裡隻知道忍辱含垢。
”他表示惋惜地想着他們。
可是他知道他自己如果處于較低的地位,是不會這樣的,因為他不隻是别人的奴仆,也不隻是一個機器上的齒輪。
他走得很慢。
由于感到自己有力量、智慧,自己高人一等,由于想到自己已經做了或者正要做某一件事,他十分高興。
今天是他生活中最好的和有轉折意義的一天,因為他做了一筆使他從此可以自立于社會的大買賣。
這就是他在格林斯潘工廠的兩旁買了幾莫爾格土地,他是悄悄地買來的。
他相信自己占有了這塊地,就可以賺大錢,因為他知道格林斯潘要擴展工廠的地盤,就必須從他那裡買這塊地,并且按照他要出的價格。
因此他很滿意地笑了。
這筆生意确實不錯。
在價錢上不會有什麼欺騙。
因為在維爾切克買這塊地之前,它原先的所有者早就要賣它了。
格林斯潘也早就要買這塊土地,他每年都把幾十個盧布放在賣主那裡作為押金,沒有立即買過來,滿以為誰也不可能把它弄走的。
維爾切克知道了這個情況之後,一忽兒對這個土地所有者表示友好,一忽兒硬要借錢給他,耍盡了各種手段,終于占有了這塊土地。
今天早晨,他便成了這塊土地的法定的所有者了。
他想到了格林斯潘會很生氣,可是他卻為此非常高興。
他把頭擡得越來越高,他自己也越來越目中無人,他總是以貪婪的眼色看着城市,看着裝滿了貨物的倉庫,看着工廠。
每當他看到财富時,他那一個農民的貪得無厭就表現得越來越突出。
他決定要得到它,他也确信自己能夠得到它。
不管什麼辦法和手段,隻要能夠達到目的,隻要搞到錢,什麼都是好的。
斯塔赫·維爾切克隻怕法律和警察。
對于其他,他不過輕蔑地笑一笑,表示一點遺憾罷了。
輿論、倫理道德、正直。
誰在羅茲如果還考慮這些,那他腦子想的,就都是些蠢事情了。
布霍爾茨很正直嗎?誰問過這個!人們問的隻是他留下了幾百萬鈔票。
有幾百萬鈔票,放在自己手裡。
讓它把自己圍住,要牢牢地抓住它。
他想着,在街上拐了幾個彎,來到了車站。
此時他的心裡充滿了想要獲得金錢、獲得享受和統治權的甚至使他感到痛苦的強烈要求。
他每看到肉就象一隻餓狗似的。
他對工廠、房屋、富人的奢侈享樂、美女和宮殿,也常投去貪羨的一瞥。
他曾向自己保證可以得到享受,在還沒有得到的時候,他常常感到餓得發慌。
他确曾長年挨餓,他的祖祖輩輩都受強者的欺淩和壓迫,被剝奪了生活的權利。
他自己也勞累過度,因此他十分貪婪。
現在該輪到他享受的時候了,他擡起了頭,伸出了兩隻手,想要獵獲一切;因為他如果獵取了東西,就可以解除他長年的饑餓。
他要抛棄過去的一切,争取新的一切。
在他回想到他的童年時代,想到他放牛、在修道院裡幹活、挨鞭子、全家貧困、在中學所受的侮辱、和救濟他的慈善家一起遭受的侮辱以及全家遭受的侮辱時,他對這痛恨極了。
“我要和這一切告别。
”他十分堅決地說道。
因此他一旦有
寂靜籠罩着大地,歌聲消失了,說話聲停止了,音樂聲也靜下來了;隻聽見人們的跺腳聲和樹木搖曳的沙沙聲。
鐘聲低沉地響着,顯得十分凄涼。
在棺材旁開始奏最後一輪哀樂。
第一個演講的人站在一個高地方,莊嚴地回顧了死者的品德和功績;第二個演講的人以十分悲痛的、哭喪的語調表示和死者告别,為人類失去了這個保護人而悲傷;第三個演講的人以死者的家屬和他的不能得到安慰的朋友的名義對死者說話;第四個演講的人以站在死者周圍的這些窮苦的人們、這些由于他的死而受到生活威脅的勞動者的名義對死者說話,因為死者在世時是他們的父親,他們的朋友,他們的慈善家。
在人群的頭上響起了一片低沉的嗚咽和歎息。
千萬隻血紅的眼睛在閃閃發光,萬頭攢動的人海好象掀起了一層層的巨浪。
儀式終于結束了。
靈柩所安置的墳坑做得十分講究,它被安放在一個形狀象王位一樣的高地上。
死者通過金格子窗,在裡面似乎還可以看到被大煙霧籠罩的城市,可以聽到成千上萬的工廠的轟隆聲和人們所唱出的雄壯的生活贊歌。
一排排工人源源不斷地走過這個王位,在大理石的階梯上獻上花圈,表示作為一個奴仆對主人的最後的敬意,便慢慢地散走了。
最後,隻剩下這個已經死去的羅茲國王仍然睡在安放于一堆堆花環上的銀棺材裡。
隻有斯塔赫·維爾切克沒有等到最後,他在聽到鐘聲後,便喃喃地說道: “這是一個快樂的遊行。
有這麼多的百萬家财,卻死去了!”他表示厭惡地啐了口唾沫,便和一直保持沉默、不斷喘着氣的尤焦·亞斯庫爾斯基走在一起了。
“你幹嗎要哭?” “我覺得很難過。
”尤焦喃喃地說道。
他全身凍得直打哆嗦,便把一件由學生時代的軍衣改成的破爛外套緊緊裹在身上。
“尤焦!辭掉巴烏姆事務所的工作吧!我要有一個信得過的人,我要你,你在我這裡可以得到鍛煉。
” “不行,我必須在巴烏姆那兒工作。
” “可是他天天卧病,你别傻了,我給你每月可以超過五個盧布。
” “不行,他現在情況不好,他的事務所裡現在幾乎隻有我一個人,我不能離開他。
” “你真蠢。
如果我象你這樣多情的話,我就會和你一樣,腳上沒有鞋穿,一輩子給所有的人當奴仆。
”他向他投去輕蔑的一瞥,在皮奧特科夫斯卡大街上和他告别了。
“窮苦的人呀!他們在工廠裡隻知道忍辱含垢。
”他表示惋惜地想着他們。
可是他知道他自己如果處于較低的地位,是不會這樣的,因為他不隻是别人的奴仆,也不隻是一個機器上的齒輪。
他走得很慢。
由于感到自己有力量、智慧,自己高人一等,由于想到自己已經做了或者正要做某一件事,他十分高興。
今天是他生活中最好的和有轉折意義的一天,因為他做了一筆使他從此可以自立于社會的大買賣。
這就是他在格林斯潘工廠的兩旁買了幾莫爾格土地,他是悄悄地買來的。
他相信自己占有了這塊地,就可以賺大錢,因為他知道格林斯潘要擴展工廠的地盤,就必須從他那裡買這塊地,并且按照他要出的價格。
因此他很滿意地笑了。
這筆生意确實不錯。
在價錢上不會有什麼欺騙。
因為在維爾切克買這塊地之前,它原先的所有者早就要賣它了。
格林斯潘也早就要買這塊土地,他每年都把幾十個盧布放在賣主那裡作為押金,沒有立即買過來,滿以為誰也不可能把它弄走的。
維爾切克知道了這個情況之後,一忽兒對這個土地所有者表示友好,一忽兒硬要借錢給他,耍盡了各種手段,終于占有了這塊土地。
今天早晨,他便成了這塊土地的法定的所有者了。
他想到了格林斯潘會很生氣,可是他卻為此非常高興。
他把頭擡得越來越高,他自己也越來越目中無人,他總是以貪婪的眼色看着城市,看着裝滿了貨物的倉庫,看着工廠。
每當他看到财富時,他那一個農民的貪得無厭就表現得越來越突出。
他決定要得到它,他也确信自己能夠得到它。
不管什麼辦法和手段,隻要能夠達到目的,隻要搞到錢,什麼都是好的。
斯塔赫·維爾切克隻怕法律和警察。
對于其他,他不過輕蔑地笑一笑,表示一點遺憾罷了。
輿論、倫理道德、正直。
誰在羅茲如果還考慮這些,那他腦子想的,就都是些蠢事情了。
布霍爾茨很正直嗎?誰問過這個!人們問的隻是他留下了幾百萬鈔票。
有幾百萬鈔票,放在自己手裡。
讓它把自己圍住,要牢牢地抓住它。
他想着,在街上拐了幾個彎,來到了車站。
此時他的心裡充滿了想要獲得金錢、獲得享受和統治權的甚至使他感到痛苦的強烈要求。
他每看到肉就象一隻餓狗似的。
他對工廠、房屋、富人的奢侈享樂、美女和宮殿,也常投去貪羨的一瞥。
他曾向自己保證可以得到享受,在還沒有得到的時候,他常常感到餓得發慌。
他确曾長年挨餓,他的祖祖輩輩都受強者的欺淩和壓迫,被剝奪了生活的權利。
他自己也勞累過度,因此他十分貪婪。
現在該輪到他享受的時候了,他擡起了頭,伸出了兩隻手,想要獵獲一切;因為他如果獵取了東西,就可以解除他長年的饑餓。
他要抛棄過去的一切,争取新的一切。
在他回想到他的童年時代,想到他放牛、在修道院裡幹活、挨鞭子、全家貧困、在中學所受的侮辱、和救濟他的慈善家一起遭受的侮辱以及全家遭受的侮辱時,他對這痛恨極了。
“我要和這一切告别。
”他十分堅決地說道。
因此他一旦有