第一部 第十三章
關燈
小
中
大
亨利在繁育良種牲畜上的成就,與他妻子料理家務的成就相比,毫不遜色。
他們全神貫注、精打細算,使收支平衡,把巴頓變成了一座模範莊園,但無論是他,還是别人,都搞不清楚,這究竟是他本人的功勞,還是他妻子熏陶和幫助的結果。
他不再受到當地社交界的歧視和冷遇。
在他婚後的第四年,受人尊敬的首席法官的職務出缺,經蒙克頓勳爵的推薦,這項職務将由他來擔任。
他把信交給比阿特麗斯,同時裝出很生氣的樣子,不過,這隻能騙過沒有頭腦的人。
“他好象以為我無事可幹了!一個人經管這樣的莊園已經都嗆了。
為什麼還要往自己身上攬一大堆沒人會說句好話的差事呢?” 比阿特麗斯把信一行一行地仔細看了兩遍,略微思考了一下。
他在談自己的看法以前,先權衡了一下利弊。
當她想起亨利的苦心孤詣鑽研刑法和民法條款的那副樣子時,差點哈哈大笑起來。
但這種輕蔑态度很快就消失了。
她想起祖父一本名著裡的話——不是原文,隻是大意: “首席法官應該是個有學問的人,首先應該是個廉潔、仁慈的人。
他要永遠牢記,他是貧窮、不幸老百姓的保護人。
” 亨利出任首席法官,裡維斯爺爺可能會滿意的。
未必有人敢向亨利第二次行賄。
他心地善良。
如果他對待被告,也象對他那些馬一樣溫和他會這樣嗎?對偷獵的人就不會這樣。
但是,不值得為這種事費心思。
不管什麼人當法官,也不會寬恕那種人的。
沃爾特有一次傷心地告訴她,多數人認為狩獵法是在西乃山上的聖經十誡一起僅公布的。
在沃裡克郡大概也有這種看法。
但在許多方面,亨利都會是稱職的。
如果不幹,接任這一職務的,很可能是一個對法律一竊不通,而又很不人道的人。
比阿特麗斯小心翼翼地說: “這件工作可能會占去你很多時間。
但是從另一方面” 她遲疑着,不再說下去,他便笑着點點頭。
“象蒙克頓這樣的人對我寫了許多贊揚的話,讀了當然十分高興。
特别是他推薦我擔任這一職務時,卻對我毫無所求。
” 然後,他又補充說: “我一向認為,得到上帝恩典的人,應該牢記自己對社會應盡的義務。
” 她斜視了他一眼。
“他認為自己是羅傑.德.柯維裡先生了,她想。
”“他俨然以本地的主宰者和恩人自居。
真行!不過,這種虛榮心倒也沒有什麼害處。
” “你知道嗎,”她問,“如果你不幹,他們會找誰呢?” “他們準會找德魯少校。
我想,他準會同意。
我很奇怪,他們為什麼不先去找德魯。
他在印度當過官,此外,他還很有錢,也有空閑時間。
” 他還有一張鲨魚般的大嘴。
有一回,這位少校大肆吹噓他怎麼屠殺無辜的印度人,她幾乎堵住耳朵。
不難想象,他會是怎樣一個法官。
他隻有兩件法定——腳鐐和鞭子。
亨利不應該拒絕這項工作!起碼,他不會虐待驚惶失措的孩子、無依無靠的老人和沿街乞讨的傷兵。
他也一定喜愛這項工作。
她看了看亨利。
“我能不能幫你料理莊園呢?比如說,管管帳?我替父親管過賬。
如果你委托給我——當然還需要你的指導” 她早就該審查他的帳目了。
她親自管帳,比糾正他帳目上的差錯,要簡單多了。
他高興地抱住她。
“親愛的!你不認為這太讓你為難了嗎?我可不願意讓一匹辛勤的小馬太勞累了。
” 她又把信打開。
“你父親一定會為你感到驕傲的。
” 亨利面紅耳赤。
她無意中觸及了他從來沒有對她談過的那件痛苦的往事。
他父親一生追求的功名,就是想當首席法官。
這一職務空缺時,可愛的老人十分動心。
他多次小心翼翼暗示自己的心願,遭到的卻是歧視和冷漠。
他順從地忍受着這一切,真使人為之心碎。
他兩次都落了空。
真到他逝世前,那朝思暮想的稱号都沒有落在他的名下。
現在,他兒子卻榮膺了這一稱号:首席法官亨利.特爾福德閣下。
父親在地下也一定會心滿意足了。
蒙克頓勳爵很可能挑選得不合适。
盡管亨利的舉止不久就表現出有些高傲,但他卻是個很好的法官——比他妻子預料的還要好。
他并沒有完全讓公事纏住自己,地方上的民事案件一般都不太複雜。
在沃裡克郡西部偏僻的水鄉,訴訟的原因一般都是衆所周知的:果樹生蟲、母牛走失、支票過期。
亨利處理這些案件很認真,解決得也很順利。
他總是細心聽取訴訟雙方的不同意見,進行深入細緻的分析,這是比阿特麗斯所沒有想到的。
他掌握不好刑法上的那些細節。
但即使是專攻法律的人,也未必能徹底
他們全神貫注、精打細算,使收支平衡,把巴頓變成了一座模範莊園,但無論是他,還是别人,都搞不清楚,這究竟是他本人的功勞,還是他妻子熏陶和幫助的結果。
他不再受到當地社交界的歧視和冷遇。
在他婚後的第四年,受人尊敬的首席法官的職務出缺,經蒙克頓勳爵的推薦,這項職務将由他來擔任。
他把信交給比阿特麗斯,同時裝出很生氣的樣子,不過,這隻能騙過沒有頭腦的人。
“他好象以為我無事可幹了!一個人經管這樣的莊園已經都嗆了。
為什麼還要往自己身上攬一大堆沒人會說句好話的差事呢?” 比阿特麗斯把信一行一行地仔細看了兩遍,略微思考了一下。
他在談自己的看法以前,先權衡了一下利弊。
當她想起亨利的苦心孤詣鑽研刑法和民法條款的那副樣子時,差點哈哈大笑起來。
但這種輕蔑态度很快就消失了。
她想起祖父一本名著裡的話——不是原文,隻是大意: “首席法官應該是個有學問的人,首先應該是個廉潔、仁慈的人。
他要永遠牢記,他是貧窮、不幸老百姓的保護人。
” 亨利出任首席法官,裡維斯爺爺可能會滿意的。
未必有人敢向亨利第二次行賄。
他心地善良。
如果他對待被告,也象對他那些馬一樣溫和他會這樣嗎?對偷獵的人就不會這樣。
但是,不值得為這種事費心思。
不管什麼人當法官,也不會寬恕那種人的。
沃爾特有一次傷心地告訴她,多數人認為狩獵法是在西乃山上的聖經十誡一起僅公布的。
在沃裡克郡大概也有這種看法。
但在許多方面,亨利都會是稱職的。
如果不幹,接任這一職務的,很可能是一個對法律一竊不通,而又很不人道的人。
比阿特麗斯小心翼翼地說: “這件工作可能會占去你很多時間。
但是從另一方面” 她遲疑着,不再說下去,他便笑着點點頭。
“象蒙克頓這樣的人對我寫了許多贊揚的話,讀了當然十分高興。
特别是他推薦我擔任這一職務時,卻對我毫無所求。
” 然後,他又補充說: “我一向認為,得到上帝恩典的人,應該牢記自己對社會應盡的義務。
” 她斜視了他一眼。
“他認為自己是羅傑.德.柯維裡先生了,她想。
”“他俨然以本地的主宰者和恩人自居。
真行!不過,這種虛榮心倒也沒有什麼害處。
” “你知道嗎,”她問,“如果你不幹,他們會找誰呢?” “他們準會找德魯少校。
我想,他準會同意。
我很奇怪,他們為什麼不先去找德魯。
他在印度當過官,此外,他還很有錢,也有空閑時間。
” 他還有一張鲨魚般的大嘴。
有一回,這位少校大肆吹噓他怎麼屠殺無辜的印度人,她幾乎堵住耳朵。
不難想象,他會是怎樣一個法官。
他隻有兩件法定——腳鐐和鞭子。
亨利不應該拒絕這項工作!起碼,他不會虐待驚惶失措的孩子、無依無靠的老人和沿街乞讨的傷兵。
他也一定喜愛這項工作。
她看了看亨利。
“我能不能幫你料理莊園呢?比如說,管管帳?我替父親管過賬。
如果你委托給我——當然還需要你的指導” 她早就該審查他的帳目了。
她親自管帳,比糾正他帳目上的差錯,要簡單多了。
他高興地抱住她。
“親愛的!你不認為這太讓你為難了嗎?我可不願意讓一匹辛勤的小馬太勞累了。
” 她又把信打開。
“你父親一定會為你感到驕傲的。
” 亨利面紅耳赤。
她無意中觸及了他從來沒有對她談過的那件痛苦的往事。
他父親一生追求的功名,就是想當首席法官。
這一職務空缺時,可愛的老人十分動心。
他多次小心翼翼暗示自己的心願,遭到的卻是歧視和冷漠。
他順從地忍受着這一切,真使人為之心碎。
他兩次都落了空。
真到他逝世前,那朝思暮想的稱号都沒有落在他的名下。
現在,他兒子卻榮膺了這一稱号:首席法官亨利.特爾福德閣下。
父親在地下也一定會心滿意足了。
蒙克頓勳爵很可能挑選得不合适。
盡管亨利的舉止不久就表現出有些高傲,但他卻是個很好的法官——比他妻子預料的還要好。
他并沒有完全讓公事纏住自己,地方上的民事案件一般都不太複雜。
在沃裡克郡西部偏僻的水鄉,訴訟的原因一般都是衆所周知的:果樹生蟲、母牛走失、支票過期。
亨利處理這些案件很認真,解決得也很順利。
他總是細心聽取訴訟雙方的不同意見,進行深入細緻的分析,這是比阿特麗斯所沒有想到的。
他掌握不好刑法上的那些細節。
但即使是專攻法律的人,也未必能徹底