第一部 第十章

關燈
哈裡剛會走路,比阿特麗斯又要生第二個孩子了。

    這時,沃爾特又回到英國,外交部聽說他在語言方面造詣很深,因此,剛到部裡,就有一個憂心忡忡的官員來找他。

     “您是從裡斯本回來的裡維斯先生吧?聽說,您會很多種語言。

    我想問問,您是不是也懂波斯文?” “懂一些。

    ” “是嗎?我太需要您了。

    請您到這兒來。

    ” 沃爾特面前放着一摞文件。

     “請問,您是怎麼學會這種東方語言的?如果我沒說錯,您好象從來沒有在東方工作過吧?” “是的,波斯文是我最近一年在牛津學會的。

    我很喜歡語言。

    ” “真是奇才。

    您能看幾種語言的書?怎麼,您懂這麼多語言,還能熟練地閱讀?好家夥,加上英文和那些已經死去的語言,一共十四種。

    您在裡斯本工作太合适了。

    我們隻留您兩個星期,我有一些文件,不願意交給别人翻譯。

    ” 沃爾特在部裡幾乎工作了四個月。

    星期天,他總是到母親家去;短期的休假,則去巴頓度過。

    沃爾特回葡萄牙時,亨利和比阿特麗斯都到倫敦為他送行。

     沃爾特走後,亨利有相當長的一段時間,感到十分寂寞。

    亨利一直希望有一個兄弟,所以,沃爾特喜歡他,他很高興。

    在巴頓,他們長時間一道散步,觀賞飛鳥,兩人都贊歎農村的自然景色,但各自的感受又不相同。

    沃爾特和妹妹單獨相處時,沉默寡言,有時十分拘謹。

     這是一種新的感受。

    他仿佛覺得自己犯了什麼錯誤。

    他離開了,使比阿特麗斯心情舒暢,但她不敢承認這一點。

     從小時起,兄妹倆就結下了手足之情,比阿特麗斯出嫁後,每當愁思不斷萦繞她心頭時,隻要一想到世上還有個哥哥,她就有了主心骨。

    他每月給她寫一封信,隻是寫自己的生活瑣事和其他無關緊要的事情——她的信也是這樣的。

    但這些信仍然很珍貴,因為它們能使她想起遠方的親人。

    隻有他才從來不撒謊,不提要求,隻有他的愛是可以信賴的。

    即使在惡夢中,她也從來沒有看到他有過耶胡們那種令人厭惡的淫蕩笑容。

     望眼欲穿的會面終于到來了,但又靜靜的結束了。

    兩人都不知道說什麼好。

    除了沉默,又有什麼好談的呢? 他在凱特林見到了些什麼,他的生活是多麼艱苦、乏味,不用他說,比阿特麗斯就知道得很清楚。

    在裡斯本,他沒有機會從事自己愛好的事業,隻能跟那些和他毫無共同這點的人一起搞些毫無意義的工作。

     她并不懷疑,他是不幸的。

    但她認為,不幸是人生無法幸免的厄運,越少想它越好。

    隻有象哈裡這樣壯實的小娃娃——當然還有亨利這樣的人——是例外。

     但這畢竟是一出悲劇。

    而沃爾特小時候,卻是那樣朝氣蓬勃,熱愛生活。

     他總是把自己的思想和志趣向她訴說。

    她還是個小姑娘的時候,他就把魏琪爾和荷馬著作中的片斷翻譯給她聽,講述那些無人知曉的國度和不開化的民族。

    她長大後,他又滔滔不絕地跟她談論自己的理想——都是别人聽來十分玄妙的理想。

    他想成為一個旅行家,到秘魯、埃及、美索不達米亞去遊覽,挖掘古城的遺迹,找尋用早已被遺忘的語言書寫的粘土泥闆和碑文。

     他變得越來越孤僻。

    大學時代,他開始如饑似渴地學習各種語言,包括現代語言和已經死去語言。

    她相信,他将來選擇的職業,一定與他童年的理想相符合。

    父親死後幾周,她得知他從事外交工作,感到十分震驚。

    她知道這一消息時,一切已成定局。

     “蒙克頓勳爵十分熱情,幫了我的忙。

    ”他再也沒有說别的。

     她自己也不知道為什麼會這樣激動,居然問: “跟那些迂腐的人在一起,你會幸福嗎?父親說過,使館和皇宮最……” 他隻看了她一眼。

    她趕緊住口,談開别的事情。

     沃爾特十七歲中學畢業後,回到家裡,看到家境很壞。

    家中的經濟狀況突然變得十分窘迫。

    女裁縫沒有按期拿到工錢,争吵不休。

    這一來促使他們檢查開支,才發現已經負債累累。

    斯坦利.裡維斯立即采取緊急措施。

    他首先辭掉了他雙目失明前四年雇傭的那位秘書。

     史密澤斯小姐為他處理信件,給他念書書。

    盡管她